第920号 迷失的羊、丢失的钱币和浪..
§1
第920号 迷失的羊、丢失的钱币和浪..
§2
MR No. 920 - The Lost Sheep, Lost Coin, and Lost Son
§3
我早上四点半以后就睡不着了。心中的印象是如果我们在更深刻的意义上认识到上帝对罪人的爱,就会奉基督的名做更多的事去寻找拯救失丧的人。迷失的羊、丢失的钱币和浪子的比喻,以清楚的语言描绘出了上帝对那些犯错走迷离开祂之人的怜爱。尽管他们是随从自己的做法转身离开上帝的,祂却不把他们撇弃在他们的痛苦中。主是满有慈爱和温柔的,怜爱所有遭受狡诈仇敌之试探的人。{11MR 367.1}[1]
§4
I have not been able to sleep past half-past four a.m. It has been impressed upon my mind that if we realized in a deeper sense the love of God for sinners, much more would be done in the name of Christ to seek and to save that which is lost. The parables of the lost sheep, the lost coin, the prodigal son, bring out in distinct lines Gods pitying love for those who are erring and straying from Him. Although [following] their own course of action in turning away from God, He does not leave them in their misery. The Lord is full of lovingkindness and tender, pitying love to all who are exposed to the temptations of the artful foe. {11MR 367.1}[1]
§5
多么少的人谨记那试探人的曾是遮掩约柜的基路伯,是上帝为祂自己名的荣耀而创造的生灵啊。撒但因自高而从他崇高的地位堕落了;他滥用了上帝曾那么丰富地赋予他的崇高能力。他堕落的原因与如今千万人堕落的原因一样,因为一种要为首的野心,不愿受限制。主愿意教导人这个功课:虽然与教会团体联合,在上帝的印印在他身上、他在基督里得以完全之前,他是没有得救的。{11MR 367.2}[2]
§6
How few bear in mind that the tempter was once a covering cherub, a being whom God created for His own names glory. Satan fell from his high position through self-exaltation; he misused the high capabilities with which God had so richly endowed him. He fell for the same reason that thousands are falling today, because of an ambition to be first, an unwillingness to be under restraint. The Lord would teach man the lesson that, though united in church capacity, he is not saved until the seal of God is placed upon him, and he is made complete in Christ. {11MR 367.2}[2]
§7
那些利用上帝赐给他们的理智使自己与造他们的主分离并且诱导他人陷入罪中的人,需要寻找并予以帮助。基督使用迷羊的比喻教导心肠刚硬的文士和法利赛人一个教训。上帝的责备临到这些人,因为他们自以为义和骄傲。他们并不赏识基督的品性、祂的仁慈、祂的良善和诚实。这些品质与他们虔诚的表现形成了鲜明的对比,因此他们不断误解祂的使命和工作。{11MR 367.3}[3]
§8
Those who use their God-given intellect to separate themselves from their Maker and lead others into sin need to be searched after and helped. Christ used the parable of the lost sheep to teach a lesson to the hardhearted scribes and Pharisees. The rebuke of God was upon these men because of their self-righteousness and pride. They did not appreciate the attributes of Christ, His mercy, His goodness and truth. These were in marked contrast to their representation of piety, and they were therefore continually misunderstanding His mission and work. {11MR 367.3}[3]
§9
基督来寻找拯救失丧的人,但他们却批评他接待罪人并与罪人一起吃饭。基督没有公开斥责他们,免得他们对祂关闭心门,但祂却给了他们一个能随身携带的记号,藉此一些人会知罪。在祂复活升天之后,圣灵会临到这些人身上,他们就会在教会团契里与门徒们联合起来。{11MR 368.1}[4]
§10
Christ came to seek and to save that which was lost, but they found fault with Him for receiving sinners and eating with them. Christ did not rebuke them openly, lest He should close the door of their hearts against Him, but He gave them a symbol which they could carry with them, and through which some would be convicted. Upon these, after His resurrection and ascension to heaven, the Holy Spirit would come, and they would unite with the disciples in church capacity. {11MR 368.1}[4]
§11
门徒们在圣灵的感化下作了什么呢?他们认为自己的财产都不是属于自己的。他们用自己在地上的一切财产来帮助贫穷的信徒。圣灵也同样会感动如今信主之人的心。他们不会浪费委托给他们的财富。他们会牢记这财富不属于他们自己,而要用上帝的财富来推进祂的工作。他们把福音的好消息公布于众。他们要努力解救贫困的人,帮助无助的人。基督要为这等人彰显最大的怜悯和最温柔的同情。{11MR 368.2}[5]
§12
What did the disciples do under the influence of the Holy Spirits working? They called nothing which they possessed their own. All their earthly goods they used to support the poor believers. And this is the influence the Holy Spirit will have upon the hearts of those who believe today. They will not be improvident with the property lent them in trust. They will remember that it is not their own, and will use the Lords goods to advance His work. They will publish the glad tidings of the gospel. They will work to relieve the needs, to help the helpless. It was this class for whom Christ manifested the greatest pity, the most tender compassion. {11MR 368.2}[5]
§13
通过失落银钱的比喻,基督设法让听众们铭记使家里的人觉悟去寻找那些离开上帝之人的必要性。家里的一个成员也不要忘记。一个任性的孩子也当寻找。灯,就是上帝的道,要点着,用来殷切检查房子里的一切东西,好看看这个孩子为何离开了上帝。父母们要省察己心,检查自己的习惯和做法。他们要为自己对上帝产业的管理负责。他们把自己的工作做好了吗?自称属于上帝的父母们在训练自己的家人侍奉、尊重和荣耀祂吗?{11MR 368.3}[6]
§14
By the parable of the lost piece of silver Christ sought to impress upon the minds of His hearers the necessity of arousing the sensibilities of those within the home to seek for those who were straying from God. Not one member of the family is to be forgotten. The one wayward child is to be sought for. The candle, the Word of God, is to be lighted, and diligently used in examining everything in the house, to see why this one child is lost to God. Parents are to search their own hearts, to examine their own habits and practices. They are answerable for their management of Gods property. Have they done their work well? Are the fathers and mothers who claim to belong to God training their families to serve and honor and glorify Him? {11MR 368.3}[6]
§15
主与那些是罪人的人同工。这些人是最需要大医师帮助的人;可是,像那块遗失的银钱一样,他们没有意识到自己的状况。没有觉悟的心灵处在不虔诚的状态,即使年纪轻轻。那个开始寻找银钱的妇人打扫房子直到找到了它。她挪动了一切妨碍她寻找的东西。她殷勤寻找直到找到了。于是,她因成功而欢喜快乐,就把朋友们都叫到一起,说:“我失落的那块钱已经找着了,你们和我一同欢喜吧”(路15:9)!在每个家庭中灯都要点着。父母们若是愿意拯救自己儿女的灵魂,就必须把上帝的道带入自己的实际生活中。{11MR 369.1}[7]
§16
The Lord works with those who are sinners. These are the ones who need most the help of the great Physician; yet, like the lost piece of silver, they are unconscious of their state. The soul unaroused is in a state of impiety, even at an early age. The woman who begins her search for the piece of silver sweeps the house until she finds it. She removes everything that will obstruct her search. She seeks diligently until she finds it. Then, rejoicing in her success, she calls her friends together, saying, Rejoice with me, for I have found the piece which I had lost (Luke 15:9). In every home let the candle be lighted. Fathers and mothers must bring the Word of God into their practical life if they would save the souls of their children. {11MR 369.1}[7]
§17
每一个人都是主所关爱的对象。祂舍命以便救人归回上帝。我们天父所表达的这种恳切恒切的关心,教我们知道,不可漠然掠过无助的人和被弃的人。因着创造和救赎,他们是属于主的。若是任由我们去判断,我们就会看许多堕落的人是不可救药的。但是主却在他们身上看出银子的价值。他们虽然没有寻求帮助,祂也看他们是宝贵的。那透过表面看到内里的一位知道如何对付人心。祂知道如何使人悔改。祂知道他们若是看出自己是罪人,就会悔改归顺真理。这就是我们要从事的工作。它在这个地区摆在我们面前,也在我们周围的每一个地区。{11MR 369.2}[8]
§18
Every soul is the object of the loving interest of Him who gave His life that He might bring men back to God. This earnest, persevering interest expressed by our heavenly Father teaches us that the helpless and outcast are not to be passed by indifferently. They are the Lords by Creation and by redemption. If we were left to ourselves to judge, we would regard many who are degraded as hopeless. But the Lord sees the value of the silver in them. Though they do not look for help, He regards them as precious. The One who sees beneath the surface knows how to deal with human minds. He knows how to bring men to repentance. He knows that if they see themselves as sinners, they will repent and be converted to the truth. This is the work we are to engage in. It lies before us in this locality, and in every place around us. {11MR 369.2}[8]
§19
在浪子的比喻中,向我们描绘了主对待那些曾知道天父的爱,却允许那试探人的把他们任意掳去之人的方式。上帝的爱对那个已经选择离开祂的人依然很强烈,祂也发动种种影响要使他回到天父的家。虽然他已令主忧伤,但他若悔改,天父就会接纳他。这项工作要由我们比以往更加彻底地做成。目前在美国做着的医疗布道工作被承认带有天国的签名。埋在人为发明的垃圾之下的珍珠要被发现;而当这项工作做成时,在天庭就会有欢喜快乐。主被描绘为因祂的百姓而欢乐歌唱。{11MR 370.1}[9]
§20
In the parable of the prodigal son is presented before us the Lords dealing with those who have once known the Fathers love, but who have allowed the tempter to lead them captive at his will. The love of God is still strong for the one who has chosen to separate from Him, and He sets in operation influences to bring him back to the Fathers house. Although he has grieved the Lord, yet if he repents, the Father will receive him. This work is to be done by us more thoroughly than it has been done. The work now being done in America in medical missionary lines is recognized as bearing the signature of heaven. The pearls buried beneath the rubbish of human invention are to be discovered; and when this work is done there will be rejoicing in the heavenly courts. The Lord is represented as joying over His people with singing. {11MR 370.1}[9]
§21
基督在这个比喻中向我们说明,任何一个阶层的罪人若是愿意归回上帝,祂都会欢喜地接受,并且给他披上祂的义袍。当这项工作开展时,撒但就失望,那个兄长充满了他的精神,他表面上一直是忠心侍奉他父亲的。当哥哥看到因浪子回来而表示的喜乐时,就感到自己受了侮辱;因为他从未离开父家。这种精神是一种自私和嫉妒的精神。他现在准备要监视他的弟弟,批评他一切的行为,拿他最小的缺点控告他。他不愿像主那样饶恕人。{11MR 370.2}[10]
§22
In this parable Christ shows us that any class of sinners who will return to God He will receive with joy, and cover with His robe of righteousness. As this work is carried on, Satan is disappointed, and imbues with his spirit the elder brother, who apparently has been faithful in the service of his father. When the elder brother saw the joy that was expressed at the return of the prodigal, he felt that he was insulted; for he had never left his fathers house. This spirit is a spirit of selfishness and jealousy. He is now prepared to watch that brother, to criticize all he does, to accuse him for the least deficiency. He will not forgive as the Lord forgives. {11MR 370.2}[10]
§23
如果这个回头的儿子犯了错误,哥哥就记下每一个缺点。他夸大每一个错误的行为。他这么做为要证明自己不饶恕的精神是正确的。这个控告者行出了撒但的精神,要引起不和与不平。他看见弟弟眼里的刺需要拔出来,却看不见自己的眼里有梁木。而且那梁木阻止他接近自己的弟弟,排解困难。上帝的灵不在那个多疑的心中运行。这个控告者对他弟弟的这一切误解使他处在上帝无法将祂圣颜的亮光赐给他的地方。{11MR 371.1}[11]
§24
If the restored son makes mistakes, the elder brother marks every defect. He magnifies every wrong action into a large matter. This he does to justify his own unforgiving spirit. This accuser acts out the spirit of Satan to create disunion and heartburning. He sees the mote in his brothers eye that needs to be plucked out, but he does not discern the beam that is in his own eye. And that beam prevents him from coming close to his brother and adjusting the difficulty. The Spirit of God is not working in that suspicious mind. All this misinterpretation of his brother is placing the accuser where God cannot give him the light of His countenance. {11MR 371.1}[11]
§25
人们常常因无知或缺乏判断而犯错误。在许多情况下,并没有预谋犯错;而是因欠考虑引起的。把这种错误当成罪的人自己就是个罪人。许多人有一种敏锐的想象力,使他们因一句话或一个行为就被得罪。然而那个被论断的人往往在上帝眼中是无辜的。那控告者既允许那试探人的触怒他的感情,就需要在上帝面前谦卑己心,被圣灵净化和精炼,好相爱如弟兄,仁慈,谦恭。给众人的应许乃是:“务要抵挡魔鬼,魔鬼就必离开你们逃跑了。你们亲近上帝,上帝就必亲近你们”(雅4:7,8)。若有人犯错,要记住这不过是你自己也做过的。要抛弃恶意的猜测。基督说:“你们都是弟兄”(太23:8)。{11MR 371.2}[12]
§26
Men often commit wrong through ignorance or want of judgment. In many instances there is no premeditated wrong; it is caused through a lack of thoughtfulness. The one who treats this as sin is himself a sinner. There is with many a keen imagination that makes them offender for a word or action. But often the one judged is innocent in the sight of God. The accuser, who has permitted the tempter to ruffle his feelings, needs to humble his soul before God, to be purified and refined by the Holy Spirit, to love as brethren, be kind, be courteous. The promise to all is, Resist the devil, and he will flee from you. Draw nigh to God, and He will draw nigh to you: (James 4:7). If one errs, remember that this is no more than you yourself have done. Put away evil surmisings. Christ says, All ye are brethren (Matthew 23:8). {11MR 371.2}[12]
§27
主的灵因那些与那位兄长的情绪有份的人而担忧。惟有基督能消除怀疑和恶意的猜测。为了祂的荣耀要抛弃这些东西,净化自我。然后祂才能做工,模塑和造就那个犯了错的人。救主的爱能找到他并且恢复他归于上帝,使他的能力可以用来为善,在尊荣上帝和造福同胞中度过他的一生。{11MR 371.3}[13]
§28
The Spirit of the Lord is grieved by those who partake of the feelings of the elder brother. Christ alone can take away suspicion and surmising of evil. It is for His glory to have these things put away, to have self purified. He can then work to mold and fashion the one who has erred. The Saviours love can find him and restore him to God, that his capabilities may be exercised for good, his life spent in honoring God and blessing his fellow men. {11MR 371.3}[13]
§29
“人子来,为要寻找、拯救失丧的人”(路19:10)。有一个处方给凡如此严厉地对待弟兄错误的人,其时他们自己的记录在天上的案卷中控告了没有认的罪。你可能会问,我能做什么呢?请听那位大教师的话:“一个人若有一百只羊,一只走迷了路,你们的意思如何?他岂不撇下这九十九只,往山里去找那只迷路的羊吗?若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢!你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个”(太18:12-14)。本章的教训是为了凡要研究和实行它之人的益处。{11MR 372.1}[14]
§30
The son of man is come to seek and to save that which was lost (Luke 19:10). There is a prescription for all who are so rigid in regard to a brothers wrong, when their own record stands in the books of heaven charged with unconfessed sins. You may ask, What can I do? Listen to the Great Teacher: How think ye? If a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? And if so be that he find it, verily I say unto you, He rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. Even so it is not the will of your Father which is in heaven, that one of these little ones should perish (Matthew 18:12-14). The lessons of this chapter it is for the interest of all to study and practice. {11MR 372.1}[14]
§31
有些人行出了比喻中那个仆人的精神,他得到了大量饶恕,却显出一种不饶恕的精神。在他的主人免了他的重债之后,他“出来,遇见他的一个同伴欠他十两银子,便揪着他,掐住他的喉咙,说:‘你把所欠的还我!’他的同伴就俯伏央求他,说:‘宽容我吧,将来我必还清。’他不肯,竟去把他下在监里,等他还了所欠的债。众同伴看见他所做的事就甚忧愁,去把这事都告诉了主人。于是主人叫了他来,对他说:‘你这恶奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了,你不应当怜恤你的同伴,像我怜恤你吗?’主人就大怒,把他交给掌刑的,等他还清了所欠的债。你们各人若不从心里饶恕你的弟兄,我天父也要这样待你们了”(太18:28-35)。{11MR 372.2}[15]
§32
There are those who act out the spirit of the servant in the parable who was forgiven much, but who revealed an unforgiving spirit. After his lord had forgiven his great debt, he [Matthew 18:28-35 quoted]. {11MR 372.2}[15]
§33
个人的虔诚只能以一种明智而无条件地投诚于上帝来作它的见证。惟有藉着向上帝祈求才能得着它。我们要向一切外面的活动关门门户,跪在造我们的主面前。我们要离开人,根据上帝的道考虑我们的责任。基督在向父祈祷时说:“我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者(或作:脱离罪恶)”(约17:15)。寻求上帝的人必寻得见。人生就会充满善良、仁爱和真理。谈吐就会属天,我们指望的救主在那里。我们的信仰就会以其影响见诸于我们的个人行为。“从此就显出谁是上帝的儿女,谁是魔鬼的儿女。凡不行义的就不属上帝,不爱弟兄的也是如此。我们应当彼此相爱。这就是你们从起初所听见的命令。不可像该隐;他是属那恶者,杀了他的兄弟。为什么杀了他呢?因自己的行为是恶的,兄弟的行为是善的。弟兄们,世人若恨你们,不要以为希奇。我们因为爱弟兄,就晓得是已经出死入生了。没有爱心的,仍住在死中。凡恨他弟兄的,就是杀人的;你们晓得凡杀人的,没有永生存在他里面。主为我们舍命,我们从此就知道何为爱;我们也当为弟兄舍命。凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却塞住怜恤的心,爱上帝的心怎能存在他里面呢?小子们哪,我们相爱,不要只在言语和舌头上,总要在行为和诚实上。从此就知道我们是属真理的,并且我们的心在上帝面前可以安稳。我们的心若责备我们,上帝比我们的心大,一切事没有不知道的。亲爱的弟兄啊,我们的心若不责备我们,就可以向上帝坦然无惧了。并且我们一切所求的,就从祂得着;因为我们遵守祂的命令,行祂所喜悦的事。……人若说我认识祂,却不遵守祂的诫命,便是说谎话的,真理也不在他心里了。凡遵守主道的,爱上帝的心在他里面实在是完全的。从此我们知道我们是在主里面。人若说他住在主里面,就该自己照主所行的去行。亲爱的弟兄啊,我写给你们的,不是一条新命令,乃是你们从起初所受的旧命令;这旧命令就是你们所听见的道”(约壹3:10-22;2:4-7)。{11MR 372.3}[16]
§34
Personal piety can only bear its testimony in a wise and unconditional surrender to God. It can only be obtained by asking of God. We are to shut our doors to all outward activity, and kneel before our Maker. Away from human beings, we are to consider our duty in the light of the Word of God. I pray not, said Christ in His prayer to the Father, that Thou shouldest take them out of the world, but that Thou shouldest keep them from the evil (John 17:15). The soul that seeks after God will find Him. And the life will be full of goodness, love, and truth. The conversation will be of heaven, from whence we look for our Saviour. Our religion will tell, in its influence, in our personal deeds [1 John 3:10-22; 2:4-7 quoted.] {11MR 372.3}[16]
§35
那从起初就赐下的命令乃是圣洁的律法,以威严和荣耀在西奈山颁布的(出20)。在基督对那个律法师说的话中,我们看出遵守上帝的诫命多么重要。基督说过:“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主你的上帝;又要爱邻舍如同自己”(路10:27)。{11MR 373.1}[17]
§36
The word given from the beginning is the holy law, spoken from Sinai in majesty and glory. (Exodus 20.) In the words of Christ to the lawyer, we see how important it is that we keep the commandments of God. Said Christ, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself (Luke 10:27). {11MR 373.1}[17]
§37
主有一项工作要我们大家去做。真理若没有在心里扎根,生来的品格特性若是没有被圣灵改变,我们就决不能成为耶稣基督的同工。自我会不断显现,基督的品格却不会彰显在我们的生活中。救主用重价的珠子代表上帝的道。当祂差遣门徒出去时,曾警告他们说:不要将你的珍珠丢在猪前(见太7:6)。他们明白祂的意思。祂已使他们拥有最高价值的真理。{11MR 373.2}[18]
§38
The Lord has a work for us all to do. And if the truth is not rooted in the heart, if the natural traits of character are not transformed by the Holy Spirit, we can never be co-laborers with Jesus Christ. Self will constantly appear, and the character of Christ will not be manifested in our lives. The Saviour represented the Word of God by a pearl of great price. When He sent His disciples forth, He warned them: Cast not your pearls before swine. (See Matthew 7:6.) They understood His meaning. He had placed in their possession truths of the highest value. {11MR 373.2}[18]
§39
问题是:“这样说来,犹太人有什么长处?割礼有什么益处呢?凡事大有好处:第一是上帝的圣言交托他们”(罗3:1,2)。上帝曾使犹太民族成为祂圣言的保管者。要是他们作了神圣托付的忠心管家,主原会喜悦祂的百姓,原会使他们成为全地的赞美。但他们却违背了律法,破坏了与上帝立的约。他们藐视了祂丰富的恩慈、宽容、忍耐,不知道上帝的恩慈是领人悔改,他们这么做就“为自己积蓄忿怒,以致上帝震怒,显祂公义审判的日子来到。祂必照各人的行为报应各人。凡恒心行善、寻求荣耀、尊贵和不能朽坏之福的,就以永生报应他们;……原来在上帝面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义”(罗2:4-7,13)。犹太人原是选民。他们蒙恩拥有上帝的圣言。但他们却没有赏识那重价的珠子。使徒问:“即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信就废掉上帝的信吗?断乎不能!不如说,上帝是真实的,人都是虚谎的。如经上所记:祢责备人的时候,显为公义;被人议论的时候,可以得胜”(罗3:3,4)。(《信函》1898年80号)怀爱伦著作托管委员会1982年4月1日发表于美国首都华盛顿{11MR 373.3}[19]
§40
The question is asked, What advantage then hath the Jew? Or what profit is there of circumcision? Much every way: chiefly because that unto them were committed the oracles of God (Romans 3:1, 2). God had made the Jewish nation the repositories of His holy oracles. Had they been faithful stewards of the sacred trust, the Lord would have delighted in His people, and would have made them the praise of the whole earth. But they transgressed the law, and broke the covenant of God,. They had despised the riches of His goodness, His forbearance, His long-suffering, not knowing that the goodness of God leadeth to repentance, and in so doing they treasured up to themselves wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God; Who will render to every man according to his deeds: to them who by patient continuance in well doing seek for glory and honor and immortality, eternal life: . . . Not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified (Romans 2:4-7, 13). The Jews were the chosen nation. They were favored with the oracles of God. But they did not appreciate the pearl of great price. The apostle asks, What if some did not believe? Shall their unbelief make the faith of God without effect? God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged (Romans 3:3, 4).--Letter 80, 1898. White Estate Washington, D. C. April 1, 1982 {11MR 373.3}[19]