第97章
§1
* 第 97 篇
* 上帝是最高的统治者
* 诗97:1 耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!
* 上帝是最高的统治者
* 诗97:1 耶和华作王!愿地快乐!愿众海岛欢喜!
§2
*The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.
§3
* 诗97:2 密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。
§4
*Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne.
§5
* 诗97:3 有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。
§6
*A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about.
§7
* 诗97:4 他的闪电光照世界,大地看见便震动。
§8
*His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled.
§9
* 诗97:5 诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如蜡。
§10
*The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth.
§11
* 诗97:6 诸天表明他的公义;万民看见他的荣耀。
§12
*The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
§13
* 诗97:7 愿一切事奉雕刻的偶像、靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。
§14
*Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods.
§15
* 诗97:8 耶和华啊,锡安听见你的判断就欢喜;犹大的城邑(原文作女子)也都快乐。
§16
*Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.
§17
* 诗97:9 因为你耶和华至高,超乎全地;你被尊崇,远超万神之上。
§18
*For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods.
§19
* 诗97:10 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶;他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。
§20
*Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
§21
* 诗97:11 散布亮光是为义人;预备喜乐是为正直人。
§22
*Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
§23
* 诗97:12 你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。
§24
*Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness.