文稿汇编卷11 (851-920)E

第891号 阿拉法与俄梅戛
§1 第891号 阿拉法与俄梅戛
§2 MR No. 891 - Alpha and Omega
§3 俄梅戛的阿拉法——有时候在主所允许的危机中必须做出重要的行动。这场危机是一种久已在人们心思意念中的一种恶行的发展。推进真理传播的工作在这种时候被华而不实的工作方式大大阻碍,那种工作方式乃是俄梅戛的阿拉法(结局的开端),对以任何方式与收到主的警告却拒绝听从的人有联络的人来说意义重大。……{11MR 211.1}[1]
§4 The Alpha of the Omega--There are times when important movements must be made in a crisis that the Lord permits--the development of an evil work which has long been in minds and hearts. The work of advancement in the proclamation of truth has at such times been greatly hindered [by] specious workings, which are the Alpha of the Omega, which means very much to the people who are in any way connected with parties who have received the warnings of the Lord, but refused to heed them. . . . {11MR 211.1}[1]
§5 一个最狡猾的欺骗的结局——我们现在要防备,不要离开上帝所赐十分重要的适合这个时代的信息。撒但并非不知道设法以一种唯心论(这里指一种解释方法,不是通常所说的招魂术)的方式定义上帝和耶稣基督以致将上帝和基督设定为虚无这种做法的结果。在这种科学中占用的时刻不是为主预备道路,而是为撒但预备道路,让他进来用他自己所发明的神秘主义混乱人心。这些谬论虽然披着天使的外衣,却使我们的上帝和我们的基督成了子虚乌有。为什么呢?因为撒但看到人们的心完全适合他的工作。人们已经离开基督和主上帝的地带,一直在获得对一种总是会将人们的心思掳去的最狡猾欺骗来说乃是结局的经验。我们严禁……按推测的思路进行想像。(《日记》48号第153,163页,1904年8月25日和28日){11MR 211.2}[2]
§6 Omega to One of the Most Subtle Delusions--We are now to be on guard, and not drawn away from the all-important message given of God for this time. Satan is not ignorant of the result of trying to define God and Jesus Christ in a spiritualistic [USED HERE IN REFERENCE TO A SYSTEM OF INTERPRETATION, NOT SPIRITISM POPULARLY CALLED SPIRITUALISM.] way that sets God and Christ as a nonentity. The moments occupied in this kind of science are, in the place of preparing the way of the Lord, making a way for Satan to come in and confuse the minds with mysticisms of his own devising. Although they are dressed up in angel robes they have made our God and our Christ a nonentity. Why?--because Satan sees the minds are all fitted for his working. Men have lost tract of Christ and the Lord God, and have been obtaining an experience that is Omega to one of the most subtle delusions that will ever captivate the minds of men. We are forbidden to . . . set the imagination in a train of conjecture.--Diary, 48, pp. 153, 163, Aug. 25 and Aug. 28, 1904. {11MR 211.2}[2]
§7 怀爱伦受感动要推迟寄给J.H.凯洛格她在欧洲领受的信息——有时我感到必须发表所赐给我的对(J.H.)凯洛格医生的全部警告,特别是我还在欧洲时赐给我的一些警告。但我还没有这么做,因为我一直受感动要等待。要是我在这方向采取强硬的行动,战争就会上演。那些反对上帝所赐亮光的人就会觉得他们受了攻击,还会声称他们被迫采取原本不会采取的行动。我们就要花许多时间去对付争端。{11MR 212.1}[3]
§8 Ellen White Impressed to Delay Sending to J. H. Kellogg Messages Received in Europe--At times I have felt that I must print all the warnings given me for Dr. [J. H.] Kellogg, especially some that were given me while in Europe. But I have not yet done this, because I have been impressed to wait. If I should make a strong move in this direction, the battle would be on. Those who are opposing the light God has given would feel that they had been attacked, and would claim that they were compelled to make moves that otherwise they would not have made. And it would take much of our time to meet the issue. {11MR 212.1}[3]
§9 让我们耐心等一会儿,让那些正努力生存的元素爆发出来。不要在《评论与通讯》上发表太多具有激起纷争性质的文章。……{11MR 212.2}[4]
§10 Let us hold on patiently for a little while, and let the elements break forth that are struggling into life. Let not too many articles be published in the Review and Herald that are of a character to stir up strife. . . . {11MR 212.2}[4]
§11 我们若不符合基督的旨意,撒但的欺骗性科学就会胜过我们——我们若不尽心、尽意、尽性、尽力符合基督的旨意,所学习的科学就不会使我们进入通向永生的窄路和窄门。引向永生的那门是窄的,路是小的,找着的人也少。因为引向灭亡的路是大的,门是宽的,进去的人也多。那些视精明、利用和欺骗邻舍为很有价值的科学的人,是在欺骗自己的心灵,他们若不改变,就绝不能进入圣城。任何不正当的交易,任何欺骗的技术,都不会在天庭有立足之地。……{11MR 212.3}[5]
§12 Satans Deceptive Science Will Overcome Us Unless We Are Conformed to Christs Will--Unless the heart, mind, soul, and strength are completely conformed to the will of Christ, the science studied will not give entrance into the narrow way and the strait gate that lead to eternal life. Strait is the gate and narrow is the way that leadeth unto life, and few there be that find it. Because broad is the way, and wide is the gate that leadeth to destruction, and many there be that go in thereat. Those who regard it as a valuable science to be sharp, to take advantage of and cheat their neighbors, are cheating their own soul, and unless they change, they can never enter the holy city. No crooked dealing, no deceptive science, will find a place in the heavenly courts. . . . {11MR 212.3}[5]
§13 我既蒙指示看到撒但科学的这些特别的东西,以及他如何欺骗了圣天使,便担心那些已经开始学习撒但曾带入天上战争的那种科学的人。我多么渴望处在我不会被迫看到同样的科学由执业医师在这个地球上实行出来的地方啊。我的心感到多么极度的痛苦啊,因为我已看到人们接受了向他们提出的引诱,去与那些对抗上帝的人联合了。他们一旦接受了诱饵,似乎就不可能挣脱撒但投在他们身上的魔咒了,因为行出了他在天庭曾行出的骗术。他利用人为代表与别人一起开展他的工作。他在我们的日子如此殷勤地作工,以致已经再三取得了胜利。{11MR 212.4}[6]
§14 As I am shown these special things of Satans science, and how he deceived the holy angels, I am afraid of the men who have entered into the study of the science that Satan carried into the warfare in heaven. Oh, how I have longed to be where I should not be compelled to see the same science practiced on this earth by medical practitioners. How my heart has been agonized as I have seen souls accepting the inducements held out to them to unite with those who were warring against God. When they once accept the bait it seems impossible to break the spell that Satan casts over them, because the enemy works out the science of deception as he worked it out in the heavenly courts. He uses human agencies to carry on his work with other human beings. He has worked so diligently with men in our day that he has won the game again and again. {11MR 212.4}[6]
§15 绝不要让一个人得不到警告——我请问,结局能怎样呢?我已再三问过这个问题,而我总是得到同样的指示——绝不要让一个人得不到警告。那些困在撒但圈套里的人是最自信最自夸的。他们会抗议他们已进入网罗的想法,然而事实如此。(《信函》1905年311号第10,11页,致A.G.丹尼尔斯、W.W.普雷斯科特和他们的同事,1905年10月30日){11MR 213.1}[7]
§16 Never Leave a Soul Unwarned--What, I ask, can be the end? Again and again have I asked this, and I have always received the same instruction--Never leave a soul unwarned. Those who are bound in Satans toils are the most confident and the most boastful. They will protest at the thought that they are ensnared, and yet it is the truth.--Letter 311, 1905, pp. 10, 11. (To A. G. Daniells, W. W. Prescott, and their associates, Oct. 30, 1905.) {11MR 213.1}[7]
§17 基督驳斥撒但之无人能过没有污点的生活的自夸——基督来为人受苦,因为撒但曾自夸没有一个人能抵挡他的发明并在这世界上过一种没有瑕疵的生活。救赎主既披上了人性,主使自己遭受了困扰人类的一切试探,并且在每一点上都取得了胜利。祂人生的记录被赐给世人,以便谁也不必怀疑上帝恩典的能力。对每一个争取完善基督徒品格的人来说,这世界成了一个战场,进行着善恶之争。每一个倚赖基督的人都会取得胜利。{11MR 213.2}[8]
§18 Christ Refuted Satans Boast That No One Could Live a Spotless Life--Christ came to suffer in mans behalf, for Satan had made the boast that no one could withstand his devising and in this world live a spotless life. Clothed with human nature, the Redeemer subjected Himself to all the temptations with which human beings are beset, and He overcame on every point. The record of His life is given to the world, that no one need be in doubt as to the power of the grace of God. To every soul who strives for perfection of Christian character, this world becomes a battlefield on which is fought the controversy between good and evil. And everyone who trusts in Christ will gain the victory. {11MR 213.2}[8]
§19 不让J.H.凯洛格和A.T.琼斯控制巴特尔克里克的帐幕礼拜堂——(拉塞尔)哈特弟兄,我希望你在真理上有根有基。我对你父母的关心不小。过去我们常常在工作中联合起来,我对你也深感关心。我希望看到你为真理作坚定不移的见证。我的立场是不变的。{11MR 214.1}[9]
§20 Do Not Let J. H. Kellogg and A. T. Jones Gain Control of Battle Creek Tabernacle--Brother [Russell] Hart, I want you to stand rooted and grounded in the truth. My interest in your father and mother was not a small one. In the past we have often been united in our labors and I have a deep interest in you. I want to see you bearing an unwavering testimony for the truth. My position is unchanged. {11MR 214.1}[9]
§21 根据所赐给我的亮光,若不采取果断的立场保护巴特尔克里克的帐幕礼拜堂,就会在其中介绍会羞辱上帝和祂圣工的理论。我已蒙指示看到,你若明白这事,就会像我在你所作的见证中一样坚决。{11MR 214.2}[10]
§22 According to the light given me, unless a decided stand is taken to safeguard the Tabernacle in Battle Creek, theories will be presented in it that will dishonor God and His cause. I have been shown that if you understood the matter you would be as decided as I am in the testimony you bear. {11MR 214.2}[10]
§23 我必须遵行主已赐给我的亮光;我对你说,A.T.琼斯长老和凯洛格医生会尽一切努力占据帐幕礼拜堂,以便在那里介绍他们的道理。我们切不可允许礼拜堂被用来宣传谬论,直到我们的工作在巴特尔克里克完成了。帐幕礼拜堂是基督复临安息日会的人建造的,是他们的财产,他们的忠心代表们应该控制它。关于这个问题,我会立场坚定,你和其他人若是愿意与我们一样采取坚定的立场,你们就会在做上帝要求你们此时做的事。{11MR 214.3}[11]
§24 I must act in accordance with the light the Lord has given me; and I say to you that Elder A. T. Jones and Dr. Kellogg will make every effort possible to get possession of the Tabernacle, in order that in it they may present their doctrines. We must not allow that house to be used for the promulgation of error until our work is done in Battle Creek. The Tabernacle was built by the Seventh-day Adventist people. It is their property, and their loyal representatives should control it. On this question I will stand firm, and if you and others will take a decided stand with us, you will be doing that which God requires of you at this time. {11MR 214.3}[11]
§25 我们必须确保控制帐幕礼拜堂,因为要在里面作支持真理的有力见证。这是主给你和其他人的话。A.T.琼斯长老会千方百计地要占据这个礼拜堂,他要是能这么做,就会在堂中提出绝不应叫人听到的理论。我知道我在这件事上在说什么,你若能从起初看到末后,若是相信已经赐下的警告,原不会采取不聪明的举动。{11MR 214.4}[12]
§26 We must make sure the control of the Tabernacle, for powerful testimonies are to be borne in it in favor of the truth. This is the word of the Lord to you and to others. Elder A. T. Jones will work in every possible way to get possession of this house, and if he can do so he will present in it theories that should never be heard. I know whereof I speak in this matter, and if you could have seen the end from the beginning, if you had believed the warnings that have been given, you would have moved understandingly. {11MR 214.4}[12]
§27 我很高兴你写了信,以便我能向你表达我的意见。我希望你明白,只要主给我见证去作,我就会作见证,无论人们愿意不愿意听。我已清楚地蒙指示看到我们必须保护帐幕礼拜堂。{11MR 215.1}[13]
§28 I am glad that you wrote, so that I can express myself to you. I want you to understand that as long as the Lord gives me testimonies to bear, I will bear them, whether men will hear, or whether they will forbear. I have been clearly shown that we must safeguard the Tabernacle. {11MR 215.1}[13]
§29 主有一个信息给在巴特尔克里克的人,而我可以在给他们这个信息中起作用。我今年八十岁了,但我的头脑清晰。我的信心坚固。愿主赐给你清晰的亮光,使你不会被算在那些已被引诱离开真理的人中间,乃是我的祈祷。(《信函》1907年38号第5-7页,致拉塞尔·哈特,1907年2月4日)怀爱伦著作托管委员会1981年11月12日发表于美国首都华盛顿{11MR 215.2}[14]
§30 The Lord has a message for the people in Battle Creek, and I may act a part in giving them this message. I am in my eightieth year, but my mind is clear. My faith is strong. May the Lord give you clear light, that you may not be numbered among those who have been seduced from the truth, is my prayer.--Letter 38, 1907, pp. 5-7. (To Russell Hart, Feb. 4, 1907.) White Estate Washington, D. C. November 12, 1981 {11MR 215.2}[14]
已选中 0 条 (可复制或取消)