文稿汇编卷11 (851-920)E

第871号 怀爱伦在1906年的沉重..
§1 第871号 怀爱伦在1906年的沉重..
§2 MR No. 871 - Ellen Whites Heavy Burdens in 1906
§3 我现在为那些迷失在伪科学未解之迷中的人负着很重的担子。我的心脏受着痛苦,所以我不能迅速回答你(大卫·保尔森医生)和萨德勒长老向我提出的问题。从洛马林达会议直到现在,我一直患着重感冒。我向你们保证,保尔森弟兄和萨德勒弟兄,我不是因为不尊重你们才不现在就回答你们的问题。请为我祷告,我也会为你们祷告;我一旦能做,就会尽可能消除人们对上帝所赐给我去做之工的误解。一项大工确实摆在我们前面。我现在必须警醒、祷告并且等候。(《信函》1906年172号第3页,致大卫·保尔森医生和W.S.萨德勒长老,1906年6月14日)怀爱伦著作托管委员会1981年7月20日发表于美国首都华盛顿{11MR 75.1}[1]
§4 I am now carrying a very heavy burden for those who are lost in the mysteries of false science. I have had physical suffering of the heart; therefore I could not quickly answer the questions that you [Dr. David Paulson] and Elder Sadler have presented to me. A severe cold has been upon me ever since the Loma Linda meeting. I assure you it is not because I do not respect you, Brethren Paulson and Sadler, that I do not answer your questions now. Pray for me, and I will pray for you; and as soon as I can I will clear up, if possible, the misunderstandings regarding the work God has given me to do. Certainly a very great work is before us. I must now watch and pray and wait.--Letter 172, 1906, p. 3. (To Dr. David Paulson and Elder W. S. Sadler, June 14, 1906.) White Estate Washington, D. C. July 20, 1981 {11MR 75.1}[1]
已选中 0 条 (可复制或取消)