第818号 应许增强智力
§1
第818号 应许增强智力
§2
MR No. 818 - Mental Improvement Promised
§3
上帝应许加强祂仆人的记忆力——主会加强那奉祂的名讲话之人的记忆力。祂会叫人想起当时需要的话,使人能按时分粮。上帝必作祂忠心仆人的舌头和话语。圣灵会使话语生效,使人知罪回转。所撒的种子会落入好土里,结出永生的果实。……“岂不知在场上赛跑的都跑,但得奖赏的只有一人?你们也当这样跑,好叫你们得着奖赏。凡较力争胜的,诸事都有节制,他们不过是要得能坏的冠冕;我们却是要得不能坏的冠冕。所以,我奔跑,不像无定向的;我斗拳,不象打空气的。我是攻克己身,叫身服我,恐怕我传福音给别人,自己反被弃绝了”(林前9:24-27)。{10MR298.1}[1]
§4
God Promises to Strengthen Memory of His Servants--The Lord will strengthen the memory of the one who is speaking in His name. He will bring to the mind the words necessary for the occasion, that portion of His Word which will be meat in due season for the people. To His faithful servants God will be tongue and utterance. The Holy Spirit will make the word effective, to convict and convert souls. The seed sown will fall into good ground and will spring up to bring forth fruit unto life eternal. . . . [1 Corinthians 9:24-27 quoted.] {10MR 298.1}[1]
§5
这里说明需要进行属灵的操练,就是心思意念的训练。这甚至比身体的训练更必要。正是藉着训练心思意念,才能得到属灵的力量,弥补品格的弱点。(《文稿》1890年22号13、16页,日记,1890年2月8日和3月1日){10MR298.2}[2]
§6
Here is represented the need of spiritual exercise, the training of mind and heart. This is even more essential than physical training. It is by the training of the heart and mind that spiritual strength is gained, that weak points of character are made strong.--Ms 22, 1890, pp. 13,16. (Diary, February 8, and March 1, 1890.) {10MR 298.2}[2]
§7
记住圣经的应许——要放弃愚蠢的读物,学习上帝的圣言。要牢记其中宝贵的应许,那么,当我们的圣经被剥夺的时候,我们可以仍然拥有上帝的话语。(《文稿》1909年85号第10页,“克己、信靠与合作的教训”,1909年8月21日在爱荷华州内华达的证道){10MR298.3}[3]
§8
Commit Bible Promises to Memory--Put away the foolish reading matter and study the Word of God. Commit its precious promises to memory so that when we shall be deprived of our Bibles we may still be in possession of the Word of God.--Ms 85, 1909, p. 10. (Lessons of Self-denial, Trust and Cooperation, Sermon preached in Nevada, Iowa, August 21, 1909.) {10MR 298.3}[3]
§9
圣灵会更新人的记忆力——你的记忆要被圣灵更新。你能忘记基督在这个时候和那个场合当一切看上去都令人沮丧的时候为你所做的吗?祂使你转离了自己:你最深刻、最甜美的思想是关于你宝贵的救主,祂的关怀、祂的保证、祂的爱。你多么想去祂那里啊!你的感情集中在祂身上。你一切的指望都寄托在祂身上,你一切的期望就是与祂联合。祂仍爱你:祂有乳香,能医治每一个创伤,你可以毫无瑕疵地依靠祂。(《信函》1892年33号第1页,致S.N.赫斯格,1892年9月){10MR299.1}[4]
§10
Holy Spirit Will Renew Memory--Your memory will be renewed by the Holy Spirit. Can you forget what Jesus has done for you at this time, and on that occasion when everything looked so discouraging?--You were taken away from yourself: your deepest, sweetest thoughts were upon your precious Saviour, His care, His assurance, His love. How your desires went out to Him, how your affections centered upon Him. All your hopes rested upon Him, all your expectations were associated with Him. He loves you still: He has the balm that can heal every wound, and you can repose in Him without a single drawback.--Letter 33, 1892, p. 1. (To S. N. Haskell, Sept. 1892.) {10MR 299.1}[4]
§11
饮食不节制会使大脑衰弱——成功获得良好的记忆力和匀称镇静的性情不是取决于环境,而是在很大的程度上取决于对待肠胃的方式。如果想吃就吃,那就滥用了消化器官,要为此付出代价。人体的自然机能受到了虐待,肯定会造成神经、肌肉和智力的紊乱。贪食而让自己的肠胃负担过重的人务要记住,神经的力量不得不用来照顾施加于肠胃的负担,大脑因为被剥夺了加强记忆所需要的力量而衰弱。(《文稿》1896年53号6、7页,1896年4月24日){10MR299.2}[5]
§12
Dietary Intemperance Enfeebles the Brain--The success of acquiring a good memory and a calm, uniform temper depends not upon circumstances, but very much upon the way in which the stomach is treated. If food is taken at any and every time [it is desired], the organs of digestion are abused and man must pay the penalty. Nature will not suffer abuse without proclaiming it in disordered nerves and muscles and intellect. The gourmand--for this he may be called--who overloads his stomach should remember that the nerve power must be called upon to take care of the burden placed upon the stomach, and the brain is enfeebled in being deprived of the power necessary to strengthen the memory.--Ms 53, 1896, pp. 6,7. (April 24, 1896.) {10MR 299.2}[5]
§13
思想要受基督控制——今天基督正把祂的恩典提供给他们,只要他们愿意与祂合作,恐惧战兢作成自己得救的工夫,免得失去给他们的机会。他们要始终记住上帝在他们俩心中运行,使他们立志行事都成就祂的美意。理智、良心、记忆都要处于基督的控制之下。(《文稿》1905年118号第6页,“神圣的救主”,1905年8月9日){10MR299.3}[6]
§14
The Mind to Be Brought Under the Control of Christ--Today Christ is offering His grace to them if they will cooperate with Him to work out their own salvation with fear and trembling, lest they shall lose the opportunities granted them. They are ever to remember that it is God which worketh in them both to will and to do of His good pleasure. Reason, conscience, memory, must be brought under the control of Christ.--Ms 118, 1905, p. 6. (A Divine Saviour, August 9, 1905.) {10MR 299.3}[6]
§15
上帝希望祂的工人提高智力——上帝希望祂的工人每天对如何根据因果关系进行逻辑推理有更好的认识,得出智慧安全的结论。祂希望他们增强记忆力。我们担当不起因抱着错误的观念而犯错误的后果。我们要像小孩子那样坐在基督脚前,向祂学习如何成功地工作。我们要向上帝求准确的判断力和分赠给别人的亮光。所需要的是来自经验的知识。我们不应让一天的时间过去而没有获得现世和属灵知识的长进。我们不要打下什么桩子不肯拔出来继续打,更加接近我们所盼望攀登的高峰。最高等的教育就是造就心志天天进步。(《信函》1903年164号第4页,致沃龙加疗养院的负责人,1903年7月29日)怀爱伦著作托管委员会1980年10月1日发布于华盛顿{10MR300.1}[7]
§16
God Desires Mental Improvement in His Workers--God desires His workers to gain daily a better understanding of how to reason logically from cause to effect, arriving at wise, safe conclusions. He desires them to add to their strength of memory. We cannot afford to make mistakes that are the result of our cherishing erroneous ideas. As little children we are to sit at the feet of Christ, learning of Him how to work successfully. We are to ask God for a sound judgment, and for light to impart to others. There is need of knowledge that is the fruit of experience. We should not allow a day to pass without gaining an increase of knowledge in temporal and spiritual things. We are to plant no stakes that we are not willing to take up and plant farther on, nearer the heights we hope to ascend. The highest education is to be found in training the mind to advance day to day.--Letter 164, 1903, p. 4. (To Those in Charge of the Wahroonga Sanitarium, July 29, 1903.) White Estate Washington, D. C. October 1, 1980 {10MR 300.1}[7]