文稿汇编卷10(771-850)E

第785号 本会书籍的修订
§1 第785号 本会书籍的修订
§2 MR No. 785 - Revision of Denominational Books
§3 (注:W.W.普雷斯科特是巴特尔克里克学院的前院长。他于1903至1909年间担任《评论与通讯》编辑,在1910年担负领导责任。A.G.丹尼尔斯是总会会长,他支持关于但8:13中“常献的”所谓“新观点”(见基督复临安息日会百科全书“常献的”条目)。他们与那些拥护乌利亚.史密斯被大量使用、效果良好的《但以理书和启示录注释》一书中所阐明之“旧观点”的人进行了激烈的辩论。就像怀爱伦所看到的那样,这导致了两个特别令人痛心的结果。一是由于各方力量忙于参加争辩,布道工作,尤其是城市布道工作就被严重忽略了。二是有人提出对支持旧观点的书籍,特别是畅销的《但以理书和启示录注释》进行可能的修订。{10MR49.1}[1]
§4 [NOTE: W. W. PRESCOTT, FORMER PRESIDENT OF BATTLE CREEK COLLEGE, WHO HAD FROM 1903 TO 1909 SERVED AS EDITOR OF THE REVIEW AND HERALD, AND WAS IN 1910 CARRYING LEADERSHIP RESPONSIBILITIES, AND A.G. DANIELLS, PRESIDENT OF THE GENERAL CONFERENCE, HAVING ESPOUSED THE SO- CALLED NEW VIEW OF THE IDENTITY OF THE DAILY OF DANIEL 8:13 (SEE SDA ENCYCLOPEDIA ARTICLE, DAILY), WERE DRAWN INTO HEATED DISCUSSIONS WITH ADVOCATES OF THE OLD VIEW EXPOUNDED BY URIAH SMITH IN HIS MUCH-USED AND FRUITFUL BOOK THOUGHTS ON DANIEL AND THE REVELATION. THIS LED TO TWO PARTICULARLY DISTRESSING DEVELOPMENTS AS ELLEN WHITE SAW IT. FIRST WAS THAT WITH FORCES ENGAGED IN DIVISIVE CONTROVERSY, EVANGELISM, AND PARTICULARLY CITY EVANGELISM, WAS SERIOUSLY NEGLECTED. SECOND, THERE WAS TALK OF THE POSSIBLE REVISION OF BOOKS IN WHICH THE OLD VIEW WAS ADVOCATED, PARTICULARLY THE WIDELY SOLD THOUGHTS ON DANIEL AND THE REVELATION. {10MR 49.1}[1]
§5 怀爱伦不支持争论的任何一方,她说这不是“一个至关重要的问题”,无疑“不要作为试验的标准”。另外,她在这一点上尚未蒙光照(《信息选粹》卷一164页)。关于修改书籍的提议,她于1910年7月31日写下了一段话,谈到了这个问题。这是在本篇所发布写给丹尼尔斯长老的证言约二个星期之前。她说:{10MR49.2}[2]
§6 ELLEN WHITE GAVE NO SUPPORT TO EITHER SIDE IN THE CONTROVERSY WHICH SHE DECLARED WAS NOT A SUBJECT OF VITAL IMPORTANCE AND CERTAINLY NOT TO BE MADE A TEST. FURTHER, IT WAS ONE ON WHICH SHE HAD NO LIGHT. (1SM P. 164.) AS TO THE PROPOSED REVISION OF BOOKS, SHE WROTE ON JULY 31 1910, DEALING WITH THE QUESTION NEARLY TWO WEEKS BEFORE PENNING THE TESTIMONY TO ELDER DANIELLS QUOTED IN THIS RELEASE. SHE DECLARED THAT: {10MR 49.2}[2]
§7 我们的一些重要书籍曾印行多年,使许多人认识真理。在这些书中可能有些次要材料需要仔细研究和纠正。应由那些专门审查我们的书刊的人考虑这些问题。这些弟兄和书报员以及我们的传道人都不要夸大其词,妨碍那些救灵好书的影响。如果我们从事抵毁我们书刊的工作。就等于把武器放在那些离开信仰的人手中,并使新接受信息的人思想混乱。我们的书刊越少作不必要的改动,效果就越好。(《文稿》1910年11号,发表在《信息选粹》第一卷165页){10MR49.3}[3]
§8 In some of our important books that have been in print for years, and which have brought many to a knowledge of the truth, there may be found matters of minor importance that call for careful study and correction. Let such matters be considered by those regularly appointed to have the oversight of our publications. Let not these brethren, nor our canvassers, nor our ministers magnify these matters in such a way as to lessen the influence of these good soul-saving books. Should we take up the work of discrediting our literature, we would place weapons in the hands of those who have departed from the faith and confuse the minds of those who have newly embraced the message. The less that is done unnecessarily to change our publications, the better it will be.--Ms 11, 1910 (PUBLISHED IN 1SM P. 165). {10MR 49.3}[3]
§9 紧接着所发生的事使丹尼尔斯长老关注怀爱伦的劝导,在一段时间里从事城市布道的工作,并改变了他的观点。两年以后,怀爱伦指定了五位托管委员会的成员在她身后管理她的著作。丹尼尔斯是她所提名担负此责的人员之一。——ALW){10MR49.4}[4]
§10 EVENTS QUICKLY FOLLOWED WHICH LED ELDER DANIELLS TO HEED ELLEN WHITES COUNSEL AND LED HIM TO ENGAGE FOR A TIME IN CITY EVANGELISM AND CHANGED HIS VIEWPOINT. TWO YEARS LATER, WHEN ELLEN WHITE APPOINTED FIVE TRUSTEES TO TAKE CHARGE OF HER WRITINGS ON HER DEATH, DANIELLS WAS ONE NAMED BY HER TO CARRY THAT RESPONSIBILITY.--ALW.] {10MR 49.4}[4]
§11 呈现在我面前的言论表明你(A.G.丹尼尔斯)和(W.W.)普雷斯科特长老以及其他与你们观点相同的人希望在我们已经刊行的书籍中找出毛病来进行批评和指责。若是鼓励你们的话,就要根据你们的看法进行更改和修订。但你决不要忘记撒但伪装成光明的天使,随时准备鼓励任何会诱导人们对本会书刊丧失信心的事。他很高兴让许多人在上帝已赐福的书刊中找毛病。{10MR49.5}[5]
§12 Representations have passed before me which indicate that you [A. G. Daniells] and Elder [W. W.] Prescott and others united with you have been inclined to search out things to be criticized or condemned in our printed publications. Were encouragement given you, changes and revisions would be made in accordance with the ideas that you have in mind. But you must never forget that Satan, disguised as an angel of light, is always ready to encourage anything that would lead to a loss of confidence in our denominational literature. He would be pleased to keep many minds employed in picking flaws in publications that God has blessed. {10MR 49.5}[5]
§13 一切真理的仇敌熟知如果让人忙于审查并广泛公布已印制广泛发行书籍中的瑕疵,就会大大削弱我们的工作。时间会过得很快,我们城市需要做的伟大工作会止步不前。此外,会让许多人对我们已成就一番善工的出版物的价值产生怀疑,许多人会热衷于进一步查找我们书刊中可能的毛病。{10MR49.6}[6]
§14 The enemy of all truth well knows that if minds can be kept occupied in searching for and giving wide publicity to imperfections in books that have been printed and widely circulated, great weakness will be brought to our work. Time would pass rapidly, and the great work needed in our cities would remain undone. Besides, there would be created in the minds of many an uncertainty as to the value of our publications that have done a good work and many minds would become absorbed in a further search for possible errors in our literature. {10MR 49.6}[6]
§15 结果会在许多人的心中造成对我们教会一般书刊都会产生不可信的感觉。……{10MR49.7}[7]
§16 The result would be the creation of a feeling of uncertainty in the minds of many as to the value of our denominational literature in general. . . . {10MR 49.7}[7]
§17 撒但和他的所有军队正在战场上。我们心灵的仇敌所扮演的角色是忙于散布这样思想:我们现在印制的许多书籍需要进行大修订。他很喜欢让我们的弟兄觉得应该作出许多修改。他会乐于将疑问和怀疑慢慢渗入我们许多信徒的心。{10MR49.8}[8]
§18 Satan and all his hosts are on the battlefield. The enemy of our souls has acted the part of a busy agent in presenting the thought that many of our books now in print are in need of general revision. He would be glad to have our brethren receive the impression that many changes must be made. He would delight to insinuate questioning and doubt into the minds of many of our people. {10MR 49.8}[8]
§19 我蒙指示,主并没有提议对已出版的书籍进行大量修改。如果关于此项工作的信息,甚至关于需要进行修改的少数情况被广为散播,会让许多人心里怀疑的种子迅速成长。撒但会热衷于植入怀疑和不信的种子,以致需要大量的工作才能弥所造成的危害。(《信函》,1910年70号2,4页,致A.G.丹尼尔斯,1910年8月11日)怀爱伦著作托管委员会1980年4月2日发布于美国首都华盛顿{10MR50.1}[9]
§20 I have been instructed that the Lord is not the author of the proposal to make many changes in books already published. If information regarding this sort of work, even as regards the few instances where revisions are needed, should become widespread, seeds of doubt would spring up in many minds. Satan would be busy at work implanting seeds of distrust and unbelief, and it would require much labor to remedy the evil that would be wrought.--Letter 70, 1910, pp. 2,4. (To A. G. Daniells, August 11, 1910.) White Estate Washington, D. C. April 2, 1980 {10MR 50.1}[9]
已选中 0 条 (可复制或取消)