诗篇(作者:大卫和其他人)E

第84章
§1 * 第 84 篇
* 渴慕耶和华的殿宇
* 可拉后裔的诗,交与伶长。用迦特乐器
* 诗84:1 万军之耶和华啊,你的居所何等可爱!
§2 *How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
§3 * 诗84:2 我羡慕渴想耶和华的院宇;我的心肠,我的肉体向永生上帝呼吁(或作:欢呼)。
§4 *My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
§5 * 诗84:3 万军之耶和华我的王,我的上帝啊,在你祭坛那里,麻雀为自己找着房屋,燕子为自己找着抱雏之窝。
§6 *Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
§7 * 诗84:4 如此住在你殿中的便为有福!他们仍要赞美你。(细拉)
§8 *Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
§9 * 诗84:5 靠你有力量、心中想往锡安大道的,这人便为有福!
§10 *Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
§11 * 诗84:6 他们经过“流泪谷”,叫这谷变为泉源之地;并有秋雨之福盖满了全谷。
§12 *Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
§13 * 诗84:7 他们行走,力上加力,各人到锡安朝见上帝。
§14 *They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
§15 * 诗84:8 耶和华万军之上帝啊,求你听我的祷告!雅各的上帝啊,求你留心听!(细拉)
§16 *O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
§17 * 诗84:9 上帝啊,你是我们的盾牌;求你垂顾观看你受膏者的面!
§18 *Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
§19 * 诗84:10 在你的院宇住一日,胜似在别处住千日;宁可在我上帝殿中看门,不愿住在恶人的帐棚里。
§20 *For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
§21 * 诗84:11 因为耶和华上帝是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。
§22 *For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
§23 * 诗84:12 万军之耶和华啊,倚靠你的人便为有福!
§24 *O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
已选中 0 条 (可复制或取消)