第745号 我们与上帝的关系
§1
第745号 我们与上帝的关系
§2
MR No. 745 - Our Relationship With God
§3
在主里安息。——你的思想可能常常因痛苦而蒙蔽。所以不要思来想去,只要安下心来,显明自己已经把心灵交给信实的创造主上帝。你在软弱痛苦之中有权表明自己不怀疑上帝对你的爱,知道应许的主是信实的。你将灵魂和身体交托在祂手中,祂就必保守所交付祂的。{9MR288.1}[1]
§4
Rest in the Lord.--Your mind may often be clouded because of pain. Then do not try to think, but just rest, and show that you have committed your soul to God as unto a faithful Creator. It is your privilege to show in your weakness and suffering that you do not doubt the love of God toward you, that you know that He is faithful who has promised, and that you trust soul and body in His hands, that He will keep that which is committed to His trust. {9MR 288.1}[1]
§5
你的心要思考上帝的良善和祂在救赎工作中所证明对于我们的大爱。祂若不爱我们,不视我们为有价值的,就不会作出这么大的牺牲了。祂施予慈悲和恩典。要让你的心与脑都休息,就象疲倦的孩子靠在母亲的膀臂中一样。祂永恒的膀臂托住你。在你一切的苦难中,耶稣同受苦难。现在受苦的你有何等大的特权在耶稣里得到庇护啊。{9MR288.2}[2]
§6
Let your mind dwell upon the goodness of God, upon the great love wherewith He has loved us, as evidenced in the work of redemption. If He did not love us, and consider us of value, then this great sacrifice would not have been made. He is beneficent in mercy and in grace. Let your heart and mind be at rest, like a tired child in the arms of its mother. His everlasting arms are beneath you. In all your afflictions Jesus is afflicted. What a privilege it is for you, now afflicted, to find a refuge in Jesus. {9MR 288.2}[2]
§7
福音的盔甲似乎太重了,穿不了。好了,耶稣基督是你的盔甲。藏身在祂里面,那恶者就不会搅扰或混乱你的信仰。耶稣已把祂的平安留下给你。——“靠着上帝藉祂永生儿子所赐的力量而刚强”(查理.卫斯理《基督精兵奋起》)。{9MR288.3}[3]
§8
The gospel armor seems too weighty to be borne. Well, Jesus Christ is your armor. Hide in Him, and the wicked one will not harass or confuse your faith. Jesus has bequeathed His peace to you.--Strong is the strength which God supplies through His eternal Son. {9MR 288.3}[3]
§9
赞美主,因你们已感到救主之血的洁净功效。那公义的日头已在你们心上升起,其光线有医治之能。属地的一切事物多么无意义而无法令人满足啊。然而耶稣,宝贵的救主,乃是你们精神的寄托。祂已将你的生命与祂的生命连结在一起。对于信的人,祂恩典的话语乃是吗哪。祂恩言的宝贵应许乃是生命、甘甜和平安。{9MR288.4}[4]
§10
Praise the Lord that you have felt the cleansing efficacy of the Saviours blood. Upon your soul the Son of Righteousness hath arisen with healing in His wings. How empty and unsatisfying is every earthly thing. But Jesus, the precious Saviour, is your spiritual sustenance. He has linked your life with His life. The word of His grace is manna to the believing soul. The precious promises of the Word are life, sweetness, and peace. {9MR 288.4}[4]
§11
不要烦恼。耶稣爱你,且必照顾你,赐福你。你可以不再打主动的、积极进攻的仗,然而你可以让耶稣为你打这仗。祂对你说:“要将你的事全然交在我手中。要休息,要知道我是上帝。”{9MR289.1}[5]
§12
Do not be troubled. Jesus loves you, and will care for and bless you. The active, aggressive battle you can no more fight, but you can let Jesus fight it for you. He says to you, Give your case entirely into My hands. Be still and know that I am God. {9MR 289.1}[5]
§13
亲爱的卡迪姐妹,我们盼望并祈求主会在临到你的重担下帮助你,给你力量。那位看到拿但业在无花果树下的上帝也看着你,了解你一切的悲伤和你一切的忧愁。主耶稣必在你受苦的这日作你的力量。(《信函》1896年16号第1,2页,致卡迪弟兄和姐妹,1896年11月17日){9MR289.2}[6]
§14
Dear Sister Cady, we hope and pray that the Lord will give you help and strength under the severe taxation that is upon you. That God who saw Nathanael under the fig tree sees you, and understands all your griefs and all your sorrows. The Lord Jesus will be your strength in this day of your affliction.--Letter 16, 1896, pp. 1, 2. (To Brother and Sister Cady, November 17, 1896.) {9MR 289.2}[6]
§15
争取幸福。——我们人人都渴望幸福,但很少人找到了幸福,因为他们错误的寻找方法取代了努力。我们必须极其恳切地努力,且将我们一切的愿望与信心结合起来。然后幸福就会几乎不求自得了——它或许在真理对谬论积极进攻的战斗中。我们以一种一般的方式相信,但我们却失去了很多,因为我们没有全然彻底地倚赖我们的创造主上帝。尽管环境不利,我们若是能安然信靠祂的爱,保守我们自己单单与祂在一起,平静地在祂的爱中休息,祂同在的感觉就会产生深刻宁静的喜乐。这种经验使我们得到一种信心,那种信心使我们不烦恼、不忧虑,而是依靠一种无限的能力。(《信函》1897年57号第1页,致黑尔弟兄和姐妹,1897年1月20日)怀爱伦著作托管委员会1979年10月22日发表于美国首都华盛顿{9MR289.3}[7]
§16
Striving for Happiness.--We are so anxious, all of us, for happiness, but many rarely find it because of their faulty methods of seeking, in the place of striving. We must strive most earnestly, and mingle all our desires with faith. Then happiness steals in upon us almost unsought--it may be amid aggressive warfare, truth against error. We believe in a general way, but we lose much because we do not trust fully and entirely in God our Maker. When we can, notwithstanding disagreeable circumstances, rest confidingly in His love and shut ourselves in with Him, resting peacefully in His love, the sense of His presence will inspire a deep, tranquil joy. This experience gains for us a faith that enables us not to fret, not to worry, but to depend upon a Power that is infinite.--Letter 57, 1897, p. 1. (To Brother and Sister Hare, January 20, 1897.) White Estate Washington, D. C. October 22, 1979 {9MR 289.3}[7]