第73章
§1
* 第 73 篇
* 上帝的公正
* 亚萨的诗
* 诗73:1 上帝实在恩待以色列那些清心的人!
* 上帝的公正
* 亚萨的诗
* 诗73:1 上帝实在恩待以色列那些清心的人!
§2
*Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
§3
* 诗73:2 至于我,我的脚几乎失闪;我的脚险些滑跌。
§4
*But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
§5
* 诗73:3 我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
§6
*For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
§7
* 诗73:4 他们死的时候没有疼痛;他们的力气却也壮实。
§8
*For there are no bands in their death: but their strength is firm.
§9
* 诗73:5 他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
§10
*They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
§11
* 诗73:6 所以,骄傲如链子戴在他们的项上;强暴像衣裳遮住他们的身体。
§12
*Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
§13
* 诗73:7 他们的眼睛因体胖而凸出;他们所得的,过于心里所想的。
§14
*Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
§15
* 诗73:8 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话;他们说话自高。
§16
*They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
§17
* 诗73:9 他们的口亵渎上天;他们的舌毁谤全地。
§18
*They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
§19
* 诗73:10 所以上帝的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
§20
*Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
§21
* 诗73:11 他们说:上帝怎能晓得?至高者岂有知识呢?
§22
*And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
§23
* 诗73:12 看哪,这就是恶人;他们既是常享安逸,财宝便加增。
§24
*Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
§25
* 诗73:13 我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜。
§26
*Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
§27
* 诗73:14 因为,我终日遭灾难;每早晨受惩治。
§28
*For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
§29
* 诗73:15 我若说,我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
§30
*If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
§31
* 诗73:16 我思索怎能明白这事,眼看实系为难,
§32
*When I thought to know this, it was too painful for me;
§33
* 诗73:17 等我进了上帝的圣所,思想他们的结局。
§34
*Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
§35
* 诗73:18 你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
§36
*Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
§37
* 诗73:19 他们转眼之间成了何等的荒凉!他们被惊恐灭尽了。
§38
*How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
§39
* 诗73:20 人睡醒了,怎样看梦;主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
§40
*As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
§41
* 诗73:21 因而,我心里发酸,肺腑被刺。
§42
*Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
§43
* 诗73:22 我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
§44
*So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
§45
* 诗73:23 然而,我常与你同在;你搀着我的右手。
§46
*Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
§47
* 诗73:24 你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
§48
*Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
§49
* 诗73:25 除你以外,在天上我有谁呢?除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
§50
*Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
§51
* 诗73:26 我的肉体和我的心肠衰残;但上帝是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
§52
*My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
§53
* 诗73:27 远离你的,必要死亡;凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
§54
*For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
§55
* 诗73:28 但我亲近上帝是与我有益;我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。
§56
*But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.