文稿汇编卷8 (526-663)E

第608号 关于囤积资源的勉言
§1 第608号 关于囤积资源的勉言
§2 MR No. 608 - Counsels on Hoarding Resources
§3 上帝所赐身心的恩赐都要带进基督的服务中。我们需要明白它们的价值,以便以主不会遭受损失的方式使用它们。我们不必要地花线,没能让主自由使用钱财时,就抢夺了主的金库。上帝并没有计划让成千上万的英镑冻结在银行里或投资里,而应明智地使用它们。(《信函》1895年99号,致O.A.奥尔森,1895年5月7日){8MR305.1}[1]
§4 The gifts of God both of mind and body are to be brought into the service of Christ. We need to understand their value in order that we may use them in such a way that the Master may not meet with loss. We rob the Lords treasury when we spend money needlessly, and fail to put it at His command. God has not designed that thousands of pounds should be locked up in banks or in investments, but that they should be put to a wise use.--Letter 99, 1895. (To O. A. Olsen, May 7, 1895.) {8MR 305.1}[1]
§5 我多么渴望看到祂的工作照着所应当地迅速前进啊!只要我们能将闲置在银行里和投资在不必要的房屋和地产上的一些钱投入流通,就会给圣工带来何等大的福气啊!现代真理的亮光就会多么更加迅速地被散布到全世界啊!(《信函》1902年109号,致G.B.斯塔尔,1902年6月12日){8MR305.2}[2]
§6 O how I long to see His work advancing as rapidly as it should be advancing! If only we could put into circulation some of the means lying idle in banks and invested in unnecessary houses and lands, what a blessing it would be to the cause! How much more quickly the light of present truth would be diffused throughout the world!--Letter 109, 1902. (To G. B. Starr, June 12, 1902.) {8MR 305.2}[2]
§7 我们在世界历史中快要走到尽头了,不能沉湎于安逸闲懒。谁也不应该想要为将来的年月囤积钱财,而要让他们将自己的钱财投资于在对真理感到有需要的地方创建新权益。如果所有自称跟从基督的人都遵循了这个做法,原会给我们的各城市造成大改变。(《信函》1911年96号,致格拉韦尔姐妹,1911年12月29日){8MR305.3}[3]
§8 We are too far advanced in this worlds history to indulge in ease and idleness. And none should think to hoard their means for future years, but let them invest their means to create new interests in places where the need of truth is felt. If all the professed followers of Christ had followed this course, great changes would have been wrought in our cities.--Letter 96, 1911. (To Sister Gravelle, December 29, 1911.) {8MR 305.3}[3]
§9 我心情沉重痛苦,是因为我们某地的圣工过去三年在某些方面的管理方式。已经清楚摆在我面前的情况是:那里缺乏属灵的辨识力。……{8MR306.1}[4]
§10 My soul is burdened and distressed, because of the way in which the work of our cause in _____ has in some respects been managed for the past three years. It has been laid out before me that there has been a lack of spiritual discernment. . . . {8MR 306.1}[4]
§11 组成区会的人应该是能人才子。他们蒙上帝所召在工作中就位,……以正确的路线增进上帝的圣工。{8MR306.2}[5]
§12 The men composing the Conference Committee should be men of ability. They are called by God to take their place in the work, . . . to build up the cause of God in right lines. {8MR 306.2}[5]
§13 区会职员们的首要考虑事项不应该是聚敛和储存金钱,因为那样的话区会的实际工作——拯救灵魂——就会成为次要问题了。我们的人绝不应该蒙允许忽略一个笼罩在黑暗中、等候福音信息之光的世界。{8MR306.3}[6]
§14 It should not be the chief consideration of conference officers to collect and save up money, for then the real work of the conference, the salvation of souls, will become a matter of secondary importance. Our people should never be permitted to lose sight of a world shrouded in darkness, waiting for the light of the gospel message. {8MR 306.3}[6]
§15 要是这个区会所有的工人都存真归正的心,以热心和成圣的能力作了工,原会见到何等大的改变呀!男男女女原会因所讲的道而归顺真理,而这些归正的人又会去设法拯救他人。许多人原会归正,而这些新归正的人就会把额外的收入以十分之一和乐意捐的方式奉献给上帝的圣工。{8MR306.4}[7]
§16 What a change would have been seen in this conference, if all its laborers, with truly converted hearts, had worked with zeal and sanctified ability! Men and women would have been converted to the truth through the preaching of the Word, and these would have reached out for others. Many souls would have been converted, and these new converts would have brought additional revenue to the cause of God in their tithes and offerings. {8MR 306.4}[7]
§17 在储存钱财的努力中常常显出的节约的性质是得罪上帝的。祂说:“金子银子都是我的”(见该2:8)。不可限制或缩小宗教的和属灵的利益,使之次于在区会的库中积聚钱财,使区会职员们被人们高估为很会理财的人。主从表面看透结果,祂并不赞成这种理财。(《文稿》1908年17号,〈在加利福尼亚的工作〉,1908年2月15日)1978年3月17日发布。{8MR306.5}[8]
§18 The character of the economy which has often been revealed in the effort to save up means, is an offense to God. He says, The silver is Mine and the gold is Mine. Religious and spiritual interests must not be narrowed down and subordinated to the accumulation of means in the conference treasury, that the officers may stand high in the estimation of the people as good financiers. The Lord looks beneath the surface to the outcome, and He does not approve of such financiering.--Ms 17, 1908. (The Work in California, February 15, 1908.) Released March 17, 1978. {8MR 306.5}[8]
已选中 0 条 (可复制或取消)