文稿汇编卷8 (526-663)E

第558号 律法
§1 第558号 律法
§2 MR No. 558 - The Law
§3 由于亚当的违命,每一个人都违犯了律法,被卖给罪了。人如果不悔改归正,就处在律法的束缚之下,侍奉撒但,陷入仇敌的骗局,作见证反对耶和华的律例。人惟有完全顺从上帝圣律法的要求,才能得以称义。要让那些其性情已经被罪扭曲的人,始终注目于基督——他们信心的创始成终者。{8MR98.1}[1]
§4 As a result of Adams disobedience, every human being is a transgressor of the law, and is sold under sin. Unless man repents and is converted, he is under bondage of the law, serving Satan, falling into the deceptions of the enemy, bearing witness against the precepts of Jehovah. Only by perfect obedience to the requirements of Gods holy law can man be justified. Let those whose natures have been perverted by sin, ever keep their eyes fixed on Christ, the author and the finisher of their faith. {8MR 98.1}[1]
§5 相信耶稣基督的人没有一个在上帝律法的束缚之下;因为祂的律法对于顺从其训诫的人乃是生命,而不是死亡。凡认识到律法的属灵性质,知道律法揭露罪恶之能力的人,与撒但一样处在无可奈何的状况之中,除非他们接受基督耶稣的挽回祭为他们所提供的赎罪。基督是我们的赎罪,使我们与上帝合一。{8MR98.2}[2]
§6 No one who believes in Jesus Christ is under bondage to the law of God; for His law is a law of life, not of death, to those who obey its precepts. All who comprehend the spirituality of the law, all who realize its power as a detector of sin, are in just as helpless a condition as is Satan himself, unless they accept the atonement provided for them in the remedial sacrifice of Jesus Christ, who is our atonement--at-one-ment with God. {8MR 98.2}[2]
§7 藉着对基督的信心,遵守律法的每一原则成为了可能。因而保罗认识到“律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义、良善的。”为了我们的益处,他问道:“既然如此,那良善的是叫我死吗?断乎不是!叫我死的乃是罪。但罪藉着那良善的叫我死,就显出真是罪,叫罪因着诫命更显出是恶极了。我们原晓得律法是属乎灵的,但我是属乎肉体的,是已经卖给罪了”(罗7:12-14)。{8MR98.3}[3]
§8 Through faith in Christ obedience to every principle of the law is made possible. Thus Paul learned that the law is holy, and the commandment holy, and just, and good. For our benefit, he questions, Was then that which is good made death unto me? God forbid. But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good; that sin by the commandment might become exceeding sinful. For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin. (Romans 7:13, 14.) {8MR 98.3}[3]
§9 过去许多故意漠视上帝律法的人并没有被必定会临到每一个犯罪者的刑罚威胁到喜爱和顺从祂的律法。在他们的顽梗任性中,他们憎恨那谴责他们邪恶行径的律法。他们的反叛变得越来越坚决和显著,以致结成死亡的果子。{8MR98.4}[4]
§10 In the past many who wilfully disregarded the law of God were not led to love and obey His law by the threatened judgments that will surely be visited on every transgressor. In their stubborn perversity they hated the law that condemned their wicked course of action. Their rebellion became still more decided and pronounced, bringing forth fruit unto death. {8MR 98.4}[4]
§11 我们若不凭信接受无限的救恩计划,就没有神圣的智慧。但是每一个相信基督的人,每一个依赖那一位曾忍受罪人的刑罚而又复活之救主的保守大能的人,每一个抗拒试探、在罪恶的环境中依然努力效法基督的生平所树立之典范的人,都必因信基督的赎罪祭而脱离世上从情欲来的败坏,得与上帝的性情有分。{8MR99.1}[5]
§12 Unless by faith we accept the infinite plan of salvation, we are without divine wisdom. But every one who believes in Christ, every one who relies on the keeping power of a risen Saviour that has suffered the penalty pronounced upon the transgressor, every one who resists temptations and in the midst of evil strives to copy the pattern given in the Christ-life, will through faith in the atoning sacrifice of Christ become a partaker of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. {8MR 99.1}[5]
§13 只有那些藉着信靠基督,顺从上帝一切诫命的人,才能达到亚当在犯罪以前的无罪状况。他们借着顺从祂的一切训言而证明自己是爱基督的,包括那条关于遵守七日的第七日安息日的诫命,这日是祂赐福并分别为圣的,“因为在这日,上帝歇了祂一切创造的工,就安息了”(创2:3)。{8MR99.2}[6]
§14 Those only who through faith in Christ obey all of Gods commandments will reach the condition of sinlessness in which Adam lived before his transgression. They testify to their love of Christ by obeying all His precepts, including the one relating to the observance of the Sabbath, the seventh day of the week, the day that He blessed and sanctified, because that in it He had rested from all His work. (Genesis 2:3.) {8MR 99.2}[6]
§15 耶稣从云柱中“晓谕摩西说:你要吩咐以色列人说,你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的”(出31:12,13)。安息日是上帝赐给人的一个保证——创造主和祂所造生灵之间现有关系的一个标志。藉着遵守创造主六日创造世界第七天休息的纪念日,藉着按祂的指示守安息日为圣日,以色列人曾向世人宣布他们对唯一又真又活的上帝、宇宙之主的忠诚。{8MR99.3}[7]
§16 From the pillar of cloud Jesus spake unto Moses, saying, Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily, My Sabbaths ye shall keep: for it is a sign between Me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you. (Exodus 31:12, 13.) The Sabbath is a pledge given by God to man,--a sign of the relation existing between the Creator and His created beings. By observing the memorial of the creation of the world in six days and the rest of the Creator on the seventh day, by keeping the Sabbath holy, according to His directions, the Israelites were to declare to the world their loyalty to the only true and living God, the Sovereign of the universe. {8MR 99.3}[7]
§17 藉着遵守真正的安息日,基督徒们始终要向世人作忠实的见证,证明他们知道又真又活的上帝与一切假神的区别,因为安息日的主乃是天地的创造主,是远超其它诸神的一位。{8MR100.1}[8]
§18 By observing the true Sabbath Christians are ever to bear to the world faithful witness of their knowledge of the true and living God as distinguished from all false gods, for the Lord of the Sabbath is the Creator of the heavens and the earth, the One exalted above all other gods. {8MR 100.1}[8]
§19 “所以你们要守安息日,以为圣日。……六日要作工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的;凡在安息日作工的,必要把他治死。故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。这是我和以色列人永远的证据,因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅”(出31:14-17)。{8MR100.2}[9]
§20 Ye shall keep the Sabbath therefore: for it is holy unto you. . . . Six days may work be done; but in the seventh is the Sabbath of rest, holy to the Lord: whosoever doeth any work in the Sabbath day, he shall surely be put to death. Wherefore the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. It is a sign between Me and the children of Israel for ever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day He rested, and was refreshed. (Exodus 31:14-17.) {8MR 100.2}[9]
§21 藉着这些话,基督已将这个问题置于人意推测的一切诡辩之外。“耶和华在西奈山和摩西说完了活,就把两块法版交给他,是上帝用指头写的石版”(出31:18)。写在法版上的字一点一划也不能抹掉。这份律法的宝贵记录存放在约拒之中,现在仍在那儿,被安全地隐藏起来,不为人所知。但到了上帝所指定的时间,祂会使这些石版出现,向全世界作见证,谴责人藐视祂的诫命,谴责伪安息日的偶像崇拜。(《文稿》1901年122号第1-4页,〈律法〉,1901年11月23日)1977年8月10日发布。{8MR100.3}[10]
§22 By these words Christ has placed this matter beyond all the sophistry of human conjecture. And He [Christ] gave unto Moses, when He had made an end of communing with him upon Mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God. (Exodus 31:18.) Nothing written on those tables could be blotted out. The precious record of the law was placed in the ark of the testament and is still there, safely hidden from the human family. But in Gods appointed time He will bring forth these tables of stone to be a testimony to all the world against the disregard of His commandments and against the idolatrous worship of a counterfeit Sabbath.--Ms 122, 1901, pp. 1-4. (The Law, November 23, 1901.) Released August 10, 1977. {8MR 100.3}[10]
已选中 0 条 (可复制或取消)