第68章
§1
* 第 68 篇
* 胜利之歌
* 大卫的诗歌,交与伶长
* 胜利之歌
* 大卫的诗歌,交与伶长
§2
* 诗68:1 愿上帝兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人从他面前逃跑。
§3
*Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
§4
* 诗68:2 他们被驱逐,如烟被风吹散;恶人见上帝之面而消灭,如蜡被火熔化。
§5
*As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
§6
* 诗68:3 惟有义人必然欢喜,在上帝面前高兴快乐。
§7
*But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
§8
* 诗68:4 你们当向上帝唱诗,歌颂他的名;为那坐车行过旷野的修平大路。他的名是耶和华,要在他面前欢乐!
§9
*Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
§10
* 诗68:5 上帝在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。
§11
*A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
§12
* 诗68:6 上帝叫孤独的有家,使被囚的出来享福;惟有悖逆的住在干燥之地。
§13
*God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
§14
* 诗68:7 上帝啊,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)
§15
*O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
§16
* 诗68:8 那时,地见上帝的面而震动,天也落雨;西乃山见以色列上帝的面也震动。
§17
*The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
§18
* 诗68:9 上帝啊,你降下大雨;你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
§19
*Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
§20
* 诗68:10 你的会众住在其中;上帝啊,你的恩惠是为困苦人预备的。
§21
*Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
§22
* 诗68:11 主发命令,传好信息的妇女成了大群。
§23
*The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
§24
* 诗68:12 统兵的君王逃跑了,逃跑了;在家等候的妇女分受所夺的。
§25
*Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
§26
* 诗68:13 你们安卧在羊圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
§27
*Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
§28
* 诗68:14 全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。
§29
*When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
§30
* 诗68:15 巴珊山是上帝的山;巴珊山是多峰多岭的山。
§31
*The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
§32
* 诗68:16 你们多峰多岭的山哪,为何斜看上帝所愿居住的山?耶和华必住这山,直到永远!
§33
*Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
§34
* 诗68:17 上帝的车辇累万盈千;主在其中,好像在西乃圣山一样。
§35
*The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
§36
* 诗68:18 你已经升上高天,掳掠仇敌;你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华上帝可以与他们同住。
§37
*Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
§38
* 诗68:19 天天背负我们重担的主,就是拯救我们的上帝,是应当称颂的!(细拉)
§39
*Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
§40
* 诗68:20 上帝是为我们施行诸般救恩的上帝;人能脱离死亡是在乎主耶和华。
§41
*He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
§42
* 诗68:21 但上帝要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。
§43
*But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
§44
* 诗68:22 主说:我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回,
§45
*The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
§46
* 诗68:23 使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头从其中得分。
§47
*That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
§48
* 诗68:24 上帝啊,你是我的上帝,我的王;人已经看见你行走,进入圣所。
§49
*They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
§50
* 诗68:25 歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
§51
*The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
§52
* 诗68:26 从以色列源头而来的,当在各会中称颂主上帝!
§53
*Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
§54
* 诗68:27 在那里,有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领和他们的群众,有西布伦的首领,有拿弗他利的首领。
§55
*There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
§56
* 诗68:28 以色列的能力是上帝所赐的;上帝啊,求你坚固你为我们所成全的事!
§57
*Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
§58
* 诗68:29 因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
§59
*Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
§60
* 诗68:30 求你叱喝芦苇中的野兽和群公牛,并列邦中的牛犊。把银块踹在脚下;上帝已经赶散好争战的列邦。
§61
*Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
§62
* 诗68:31 埃及的公侯要出来朝见上帝;古实人要急忙举手祷告。
§63
*Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
§64
* 诗68:32 世上的列国啊,你们要向上帝歌唱;愿你们歌颂主!
§65
*Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
§66
* 诗68:33 歌颂那自古驾行在诸天以上的主。他发出声音,是极大的声音。
§67
*To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
§68
* 诗68:34 你们要将能力归给上帝。他的威荣在以色列之上;他的能力是在穹苍。
§69
*Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
§70
* 诗68:35 上帝啊,你从圣所显为可畏;以色列的上帝是那将力量权能赐给他百姓的。上帝是应当称颂的!
§71
*O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.