第463号 感官和淫荡
§1
第463号 感官和淫荡
§2
MR No. 463 - The Senses and Sensuality
§3
心中清洁没有玷污之虔诚的结果会改变整个品格。若有人在基督里,他就是一个新造的人。我们决不可三心二意、反复无常。基督更新的恩典拒绝一切不良的行动、情感和思想。凡是好的东西都是清除了自私和一切污迹。整个生命有明显的改变。{7MR224.1}[1]
§4
The result of pure and undefiled religion in the heart will be to change the whole character, If any man is in Christ, he is a new creature. We will not, must not, be double-minded, unstable. The renewing grace of Christ renounces everything bad in action, in emotion, in thought. That which was good is purified from its selfishness and every taint of impurity. There is a decided change in the whole life. {7MR 224.1}[1]
§5
苦咸的源头若是忽然失去了不良的品质,改变就会表现在从其中涌出清洁甘甜的水流。……{7MR224.2}[2]
§6
If a brackish fountain has suddenly lost its bad qualities, the change will be discovered in the purity and sweetness of the streams that flow from it. . . . {7MR 224.2}[2]
§7
我根据多次赐给我关于脑力工作者的证言得知,午夜前就寝比午夜后就寝的价值要高得多。十二点以前两个小时良好的睡眠比十二点以后的四个小时更有价值。……{7MR224.3}[3]
§8
I know from the testimonies given me from time to time for brain workers, that sleep is worth far more before than after midnight. Two hours good sleep before twelve oclock is worth more than four hours after twelve oclock. . . . {7MR 224.3}[3]
§9
你们可以按规定的时间在客厅发表简短的演讲,用精练明确的语言,讲论人体和如何对待上帝给我们居住的这个奇妙房屋。这对于你们医生工作的帮助是其他方法所做不到的。人们……需要在如何对待自己身体的方方面面得到教导。……{7MR224.4}[4]
§10
You can give short lectures in the parlor at stated times, which will be select but plain, upon the human body and how to treat this wonderful house the Lord has given us, which will aid you in your work as physicians as nothing else can. The people . . . need to be enlightened on almost every point of how to treat their own bodies. . . . {7MR 224.4}[4]
§11
不论人多人少,他们每天都需要得到启发,明白如何照顾自己。给自己太重的工作负担,不断地挑战身体的耐力,这是人体所承受不了的,是对人体定律的违犯,迟早会根据违犯的程度给身体带来痛苦的惩罚。要告诉他们吃饭以后需要休息。{7MR224.5}[5]
§12
Every day the people, be they few or many, need to be enlightened how to take care of themselves. To subject ones self to a severity of labor which is constantly straining the physical power of endurance, the constitution cannot endure, it is a violation of physical law which sooner or later will bring its pain of penalty according to the transgression. Talk to them in regard to the necessity of resting after eating. {7MR 224.5}[5]
§13
对于消化过程的无知是一种可悲的现象。饭不可吃得太快。食物要经过咀嚼,与唾液充分搅拌,才能获得自然机能所给予的益处。{7MR225.1}[6]
§14
The ignorance is lamentable upon the matter of the digestive process. Rapid eating should be condemned. The food is to be masticated and thoroughly mixed with the saliva in order to do the good that nature designed it should. {7MR 225.1}[6]
§15
脑力劳动者和体力劳动者都需要比平时花多得多的时间吃饭,饭后用一个小时的时间做轻松愉快的活动,然后再进行操劳。……{7MR225.2}[7]
§16
Physical as well as mental workers should take a much longer time to eat than they generally allow; then one hour spent after eating, upon matters which are of little more consequence than to interest or amuse, before they subject themselves to hard labor again. . . . {7MR 225.2}[7]
§17
简短的讲话能发挥多大的教育作用啊!关于这些方面,我不需要多讲。只要你们愿意用心考虑要做之工的种类和性质,你们就能负起责任,予以实施,给人留下最好的印象。{7MR225.3}[8]
§18
How much might be done in educating, giving short talks. I need not dwell on these points, you can take the matters up and carry them through and leave the best impression on minds if you will put your mind to the kind and quality of work to be done. {7MR 225.3}[8]
§19
你们的演讲可以涉及流行的罪恶、听众可以造就的纯洁品格、导致淫荡行为的邪淫思想。你们可以从纯洁成圣的心中,以能提高人的方式,发表你们的教训,使罪恶显得极其可恶可憎。(《信函》1888年85号5、9、10页,致考德伪尔和吉布斯医生,1888年5月10日)1975年11月10日发布。{7MR225.4}[9]
§20
You can make up a lecture in regard to the prevailing vices and purity of character which will create in those who listen, lustful thoughts which lead to lustful practices. You can from a pure, sanctified heart, present your lessons in a manner that will be elevating, and which will make sin appear exceeding sinful and disgusting.--Letter 85, 1888, pp. 5, 9, 10. (To Drs. Caldwell and Gibbs, May 10, 1888.) Released November 10, 1975. {7MR 225.4}[9]