文稿汇编卷7(419-525)E

第455号 致皮特凯恩号船员的信
§1 第455号 致皮特凯恩号船员的信
§2 MR No. 455 - Letter to the Crew of the Pitcairn
§3 亲爱的朋友们:世上光明之君和黑暗之君之间的大斗争现在正以史无前例的剧烈程度进行着。要记住世上无论哪里有计划要推进上帝的圣工,撒但也必在场尽其所能地敌对慈悲天父的作为。他会带着他的试探登上皮特凯恩号布道船。他必千方百计利用你们给他的机会控制人心。我有主的话语对你们说。{7MR198.1}[1]
§4 Dear Friends: The great controversy going on in the world, is waging more sharply today than at any period of this worlds history between the prince of life and the prince of darkness. Bear the fact in mind that wherever there are plans set in operation to advance the cause of God in the world, Satan will be on hand to counteract, if possible, the workings of our merciful heavenly Father. He will come with his temptations on board the missionary ship, Pitcairn. He will use every possible advantage you give him to control minds. I have a word from the Lord to speak to you. {7MR 198.1}[1]
§5 “污秽的言语,一句不可出口,只要随事说造就人的好话,叫听见的人得益处。不要叫上帝的圣灵担忧。你们原是受了祂的印记,等候得赎的日子来到。一切苦毒,恼恨,忿怒,嚷闹,毁谤,并一切的恶毒,(或作阴毒)都当从你们中间除掉。并要以恩慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如上帝在基督里饶恕了你们一样。所以你们该效法上帝,好像蒙慈爱的儿女一样。也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物,和祭物,献与上帝。……你们作仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。(免得你们大意,对当局失礼)不要只在眼前侍奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行上帝的旨意(根据原则作工,而不是根据自私动机或冲动)。甘心侍奉,好像服侍主,不像服侍人。因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。你们作主人的待仆人,也是一理,不要威吓他们。因为知道他们和你们同有一位主在天上,祂并不偏待人”(弗4:29-5:2;6:5-9)。这些灵感的话要研究和顺服,不要忽视不顾,漠不关心。只有行道的人才能领受报赏。{7MR198.2}[2]
§6 Let no corrupt communication proceed out of your mouth, but that which is good to the use of edifying, that it may minister grace unto the hearers. And grieve not the Holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christs sake hath forgiven you. Be ye therefore followers of God, as dear children; and walk in love, and Christ also hath loved us, and hath given Himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour. . . . Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of heart, as unto Christ; (lest ye be unguarded, and be disrespectful of authority) not with eye service, as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart (working from principle and not from selfish motives or from impulse); With good will doing service, as to the Lord; and not to men: knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free. And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven, neither is there respect of persons with Him. (Ephesians 4:29-5:2; 6:5-9.) These words of inspiration are to be studied and obeyed. They cannot be ignored or disregarded, not treated with indifference. It is the doers of the Word that are to receive the reward. {7MR 198.2}[2]
§7 “我还有末了的话,你们要靠着主,倚赖祂的大能大力,作刚强的人。要穿戴上帝所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计”(弗6:10、11)。撒但迫不及待地要发挥他邪恶的品性,煽动人犯罪,得罪上帝。若是他做到了这一点,他就声称自己有权让乘客和船员遭受巨大的痛苦。若不对他进行抑制,他就会毁灭上帝的仆人,致使布道船失事。{7MR199.1}[3]
§8 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might. Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. (Ephesians 6:10, 11.) Oh how eagerly would Satan spring forward to exercise his hellish attributes, to stir up human minds to commit sin and to become an offense to God. If he could do this, then he would claim it as his right to cause great affliction to come upon the passengers and crew, and were he not restrained, he would destroy the servants of God, and wreck the missionary ship. {7MR 199.1}[3]
§9 如果帷幔能够揭开,我们能看见撒但多么坚决地要控制人的头脑与心灵,我们就会少一些轻浮,少一些骄傲,少一些人的发明,少一些自满了,每一个人就会谦卑而战惊地行在上帝面前,特别是那些在汪洋大海上航行的人。虽然在皮特凯恩号上发生的许多事情是得罪上帝的,虽然撒但在人的心思意念中活动,致使人行走会迫使上帝放弃他们的道路,但是传道船在大海之中一直得蒙保守。船上发生的许多不可思议的事情可以用撒但的活动和上帝的反制来解释。{7MR199.2}[4]
§10 If the curtain could be rolled back, and we could see how perseveringly Satan works to gain possession of the minds and souls of men, there would be less trifling, less pride, less human inventions, less self-sufficiency, and every soul would walk humbly and tremblingly before God. Especially would this be the case with those who voyage upon the great deep. Although there have been many things transpiring upon the Pitcairn that were offensive to God, and although Satan worked upon the imagination of human agents to cause them to pursue such a course that God would be compelled to give them up, yet the missionary vessel has been preserved upon the great deep. The working of Satan and the counter-working of God is the explanation of many things that transpired upon the ship that were unexplainable to the minds of those on board. {7MR 199.2}[4]
§11 请阅读太16:21-23。“从此耶稣才指示门徒,祂必须上耶路撒冷去,受长老祭司长文士许多的苦,并且被杀,第三日复活。彼得就拉着祂,劝祂说,主啊,万不可如此,这事必不临到祢身上。耶稣转过来,对彼得说,撒但退我后边去吧。你是绊我脚的。因为你不体贴上帝的意思,只体贴人的意思。”{7MR200.1}[5]
§12 Please read Matthew 16:21-23. From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day. Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee. But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offense unto me: for thou savourest not of the things that be of God, but those that be of men. {7MR 200.1}[5]
§13 彼得不喜欢听基督的话,因为祂所说的话与犹太民族的期望相反。他们所得到的教导是基督将登上大卫的宝座作属世的君王,要折断罗马人迫使他们臣服于一个所藐视之民族的轭。虽然基督时常努力使他们记住祂的国不是俗世的、地上的国,而是属灵的、天上的的国度,他们却不能领会祂的教训,真正相信祂的话。祭司和文士常常说基督要在荣耀中降临。他们把描述祂第二次来临的话用在祂的第一次降临上,所以他们的话是虚假的。他们所说的话,是出于撒但的提议。{7MR200.2}[6]
§14 Peter was not pleased to listen to the words of Christ, for what He said was contrary to the expectation of the Jewish nation. They had been instructed that Christ was to reign as a temporal prince on Davids throne, and break from off them the Roman yoke which brought them into subjection as a people to a nation which they despised. Although Christ from time to time had striven to impress their minds with the idea that His kingdom was not a temporal, earthly kingdom, but a spiritual, heavenly kingdom, they could not comprehend His teachings, and really believe His words. The priests and the scribes had often declared that Christ was to come in glory. The description that applied to His second coming, they applied to His first advent, and therefore their statements were false. They gave utterance to the very suggestions of Satan. {7MR 200.2}[6]
§15 所以当基督按照预言有关祂第一次降临的宣告和《以赛亚书》五十三章的清楚描述来到的时候,百姓所期待的却是完全不同的一位弥赛亚。那些接受他们教师的话,而不接受上帝之话的人在盼望上受到了误导和欺骗。基督来的时候他们就不愿意接受祂。门徒自己虽然一直接受神圣教师的教导,却没有准备好接受他们解释为失败和失望的话语。他们所期望的是在俗世方面战胜他们的仇敌。{7MR200.3}[7]
§16 Thus it was that when Christ came as prophecy had declared He should come at His first advent, as clearly delineated in Isaiah 53, the people were looking for a Messiah of an altogether different type. Those who received the words of their teachers instead of the words of God, were misled, and deluded in their expectations, and when Christ came they would not receive Him. Although the disciples themselves had been taught by the divine teacher, they were unprepared to receive the words which they interpreted as meaning defeat, and disappointment of their expectations of a temporal victory over their enemies. {7MR 200.3}[7]
§17 当基督告诉他们自己会如何遭到拒绝和抛弃,如何被定罪致死时,彼得心里愤愤不平,反对任何这样的想法。耶稣看见什么了呢?祂看见了彼得所看不见的。祂看见撒但挡在彼得与他的救主之间,就说:“撒但退我后边去吧。你是绊我脚的。因为你不体贴上帝的意思,只体贴人的意思”(太16:23)。{7MR201.1}[8]
§18 When Christ opened before them how he should be denied and rejected, how He should be condemned and die, Peter was stirred in soul, and opposed any such idea. What did Jesus see? He saw that which Peter did not see. He saw that Satan had placed himself between Peter and his Saviour, and he said, Get thee behind me, Satan, thou art an offense unto me: thou savourest not the things that be of God, but those that be of men. {7MR 201.1}[8]
§19 撒但不住地要介入人心与上帝之间。他时常设法让人发表他的建议,而不是上帝的话。关于彼得的这个教训需要认真学习。主说:“西门,西门,撒但想要得着你们,好筛你们,像筛麦子一样。但我已经为你祈求,叫你不至于失了信心。你回头以后,要坚固你的弟兄”(路22:21)。{7MR201.2}[9]
§20 Satan is ever intruding himself between the soul of man and God. He is ever seeking to make the human agent voice his suggestions rather than the words of God. This lesson in regard to Peter needs to be studied carefully. And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat; but I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren. {7MR 201.2}[9]
§21 彼得对自己弱点的认识是何等浅薄。他看不出自己的缺欠,只知道自己的想法是对的。当基督在他们面前用严肃的话,向他们展示充满悲伤和痛苦的未来时,他甚至还想加以拦阻,希望不发生在主和他们身上。基督看到彼得如果不改变他的精神,就经不起他的主受拒绝、遭侮辱、被定罪和受处死的试炼与考验。彼得回应夫子警告的话说:“主啊,我就是同祢下监,同祢受死,也是甘心!”耶稣说:“彼得,我告诉你,今日鸡还没有叫,你要三次说不认得我”(路22:33,34)。{7MR201.3}[10]
§22 How little did Peter understand his own weakness. He could not discern but that his spirit was all right, even when he sought to make of none effect the solemn words of Christ which opened to them a future full of sorrow and of suffering, both to him and to them. Christ saw that unless Peter was changed in spirit, he would not be able to endure the test and the trial of his Lords rejection, humiliation, condemnation, and death. To his Masters warning words he responded, Lord, I am ready to go with thee, both into prison, and to death. And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before thou shalt thrice deny that thou knowest me. {7MR 201.3}[10]
§23 我们看出人性如何容易受骗,人性何等容易受到误导,这是因为允许撒但介入人心与耶稣之间的缘故。基督的话需要带着权威说出来:“撒但,退我后边去吧!”让我接近我的仆人,使他们不被打败,使他们相信我的话,而不是人的话,因为我所说的话都是真理和公义。{7MR202.1}[11]
§24 We see how human nature can be deceived, how human nature can be misled, because Satan is allowed to step in between the human soul and Jesus. The word of Christ needs to be spoken with authority, Get thee behind me, Satan. Let me come close to my servant, that he may not be overcome, that he may believe my words rather than the words of men; for what I speak is truth and righteousness. {7MR 202.1}[11]
§25 请思考撒迦利亚的话:“天使(原文作他)又指给我看,大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚的右边,与他作对”(亚3:1)。这个对手这时站在基督与彼得之间。“耶和华向撒但说,撒但哪,耶和华责备你,就是拣选耶路撒冷的耶和华责备你。这不是从火中抽出来的一根柴吗?约书亚穿着污秽的衣服,站在使者面前”(亚3:2、3)。{7MR202.2}[12]
§26 Please consider the words of Zechariah, And he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the Lord, and Satan standing at his right hand to resist him. The very same adversary is here presented as standing between Christ and Peter. And the Lord said unto Satan, The Lord rebuke thee, O Satan; even the Lord that hath chosen Jerusalem rebuke thee; is not this a brand plucked out of the fire? Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. {7MR 202.2}[12]
§27 撒但正在以他自己的品性来指控上帝的子民,把他引诱他们犯的罪摆在他们面前。撒但在他们的品格上披覆他自己污秽罪恶的衣服。他数算他们的罪无一遗漏。但是让他们穿着撒但在邪恶的织机上织出来的黑袍并不合适,因为他们已经悔改了自己的罪。“鉴察众人的心,知道一切心思意念”(代上28:9)的主把他们的罪摆在他们面前,应许他们说:“你若寻求祂,祂必使你寻见。你若离弃祂,祂必永远丢弃你”(代上28:9)。永恒之主上帝时刻在观察、检阅和审查万事。众人的心在祂面前就像敞开的书卷。“耶和华的眼目遍察全地”(代下16:9)。{7MR202.3}[13]
§28 Satan was charging the people of God with all his attributes, and presenting before them the sins he had instigated them to commit. Satan clothed their characters with his own filthy garments of sin, and nothing was lost in his reckoning of their misdeeds. But these souls who were represented as wearing the black robes of Satans weaving in his hellish loom, were not an appropriate representation; for they had repented of their transgressions. The Lord who searcheth the heart and understandeth the imagination of the thoughts, had set their sins before them, and had given them the promise: If thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him he will cast thee off forever. The Lord, the everlasting God, is ever present to observe, inspect, and examine all things. The hearts of all are read as an open book. The eyes of the Lord run to and fro throughout the whole earth. {7MR 202.3}[13]
§29 上帝的子民蒙耶稣基督从火中拯救出来,感到自己有罪,心中谦卑羞愧。上帝看见并认可他们的悔改,祂注意到他们因犯了自己无法洗除的罪而忧伤。但他们祈祷的时候,他们的祷告却蒙垂听,因此撒但就站在旁边敌对基督。因基督听见圣徒的祷告,祂便照着上帝的旨意为他们代求。祂使罪人更新,在他的名字下面写上“赦免”。如此就激起撒但的抗拒。他介入悔罪相信的人与基督之间。他力图将自己邪恶的阴影投在那个人的面前,使他的信心挫折,使上帝的圣言失效。但基督说:“撒但,退到我后面去吧!让我的光和我的义照入他的心中。”{7MR203.1}[14]
§30 Gods people, rescued from the fire by Jesus Christ have a sense of their sin, and feel humbled and ashamed. God sees and recognizes their repentance and notes their sorrow for sin which they cannot remove or cancel themselves; but as they pray, their prayers are heard, and this is the reason that Satan stands by to resist Christ. Because Christ hears their prayers, He maketh intercession for the saints according to the will of God. He regenerates the sinner, and pardon is written off against his name. This stirs Satan up to resistance. He steps in between the repenting, believing soul and Christ. He seeks to cast his hellish shadow before that soul, to dampen faith, and to make of none effect the words of God. But Christ says, Get thee behind me, Satan, let my light and my righteousness shine into this heart. {7MR 203.1}[14]
§31 撒但如果介入人与耶稣基督之间,就会蒙蔽基督的爱、祂的悦纳和赦免。人就会不住地努力为自己预备一件义袍,来遮掩自己的残缺与罪过。但基督却希望他带着现状亲近祂,相信祂为个人的救主。赦罪的天父,本着祂的慈悲仁爱,就将祂最好的袍子拿出来,给祂回归的儿女穿。{7MR203.2}[15]
§32 If Satan stands between the soul and Jesus Christ, then the love and acceptance and pardon of Christ is eclipsed. Man will be constantly striving to prepare a robe of righteousness to cover his deformity and sin, whereas Christ wants him to come to Him just as he is, and believe in Him as his personal Saviour. In His tender love a forgiving Father brings forth His best robe in which to array His returning child. {7MR 203.2}[15]
§33 “约书亚穿着污秽的衣服,站在使者面前。使者吩咐站在面前的(就是遵行祂吩咐的天使)说,你们要脱去他污秽的衣服。又对约书亚说,我使你脱离罪孽,要给你穿上华美的衣服。我说,要将洁净的冠冕戴在他头上。他们就把洁净的冠冕戴在他头上,给他穿上华美的衣服,耶和华的使者在旁边站立。耶和华的使者告诫约书亚说,万军之耶和华如此说,你若遵行我的道,谨守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在这些站立的人中间来往”(亚3:3-7)。{7MR203.3}[16]
§34 Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the Angel. And he answered and spake unto those that stood before him (that is, the angels that do his bidding), saying, Take away the filthy garments from him. And He said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment, and I said, Let them set a fair miter upon his head. So they sat a fair mitre upon his head, clothed him with garments, and the Angel of the Lord stood by. Joshua represents all of Gods people who repent and believe, and accept of Christ as their sin-pardoning Saviour. And the Angel of the Lord protested unto Joshua, saying, Thus saith the Lord of hosts; If thou wilt walk in my ways, and if thou wilt keep my charge, then thou shalt also judge my house, and shalt also keep My courts, and I will give thee places to walk among these that stand by. {7MR 203.3}[16]
§35 你们愿意研究我告诉你们的事情吗?你有没有想到,撒但是一个警觉不倦、从不睡觉的仇敌。他知道自己的时日不多,就不住地采用各样的骗术引诱人陷入他的网罗,以便毁灭他们,直到末时。我有一个信息传给你们:“总要警醒祷告,免得入了迷惑。”不要让魔鬼有机会介入你与基督之间,免得你们体贴人的意思,不体贴上帝的意思。你的信心如果是真实的,就必然产生顺从。上帝不会吩咐我们去做我们所做不到的事。祂必赐能力给每一位相信祂依赖祂的人。让基督与你们一同在船上,你们就会安全。轮船可能在白花花的浪涛上猛烈摇晃,大海可能起伏不平,巨浪冲击着船帮,但是耶稣在船上。{7MR204.1}[17]
§36 Will you please study the things I present before you? Will you consider that Satan is a vigilant, untiring foe, and he sleeps not. He knows that his time is short, and he will work until the end with every species of deception to draw souls into his snare and ruin them. I have a message for you, Watch and pray, lest ye enter into temptation. Give no place to the devil to stand between you and Christ, lest you savor of the things that be of men and not of God. If your faith is genuine it must and will produce obedience. God commands us to do nothing which we cannot do. He will give strength to every believing, trusting soul. Keep Christ with you in the vessel, and you will be safe. The ship may be tossed on the white-capped billows ever so fiercely, the restless sea may heave and the waves roll beneath her, yet Jesus is on board. {7MR 204.1}[17]
§37 你们是布道船的船员。许多男人、女人和孩子作出了他们小小的贡献,为这艘轮船能平安地行驶在汹涌的海洋上而祈祷。你们时时刻刻需要耶稣。行驶在海洋上的布道船可以成为一个流动的伯特利。船长S弟兄肩负着重大的责任。船上的每一个人都要凭着信心为他祈祷,使他能得到天使的特别保护,并有基督住在心里。要在心中珍藏耶稣的爱,要互相尊重,因基督曾为你们舍命。每一个灵魂在上帝眼中都是宝贵的。时刻为上帝所记念所眷顾,真是一件奇妙的事。如果我们被撇在孤独之中,那将是何等可怕的孤独啊!{7MR204.2}[18]
§38 You are a crew on the missionary ship. Very many men, women, and children have invested their mites, and offered their prayers for the safety of this ship as she rides upon the treacherous ocean. You need Jesus with you every moment. The vessel that rides upon the waters on this missionary enterprise may be a floating Bethel. The captain, Brother S, has a large responsibility upon him. Let every one on board pray for him in faith that he may have the special guardianship of heavenly angels, and an abiding Christ in the soul. Cherish the love of Jesus in the heart, respect each other; for Christ has given His life for you. Every soul is precious in the sight of God. It is a wonderful thing to be remembered and cared for every hour by God. If we should be left alone to ourselves, what a terrible alone it would be. {7MR 204.2}[18]
§39 撒但很快就会袭击我们,强迫我们与他建立可怕的关系。所以我们每天要追求更深的经验,培养耶稣的爱心。船上的每一个人都要意识到自己是在上帝的保护之下。基督说“离了我,你们就不能作什么”(约15:5)。“因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的,掌权的,管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。(两争战原文都作摔跤)所以要拿起上帝所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌,并且成就了一切,还能站立得住”(弗6:12、13)。{7MR205.1}[19]
§40 Satan would immediately take us up and force his terrible companionship upon us. Oh, let us seek every day to obtain a deeper experience, cultivating the love of Jesus. Let every one on the vessel realize that he is under the protection of God. Christ said, Without me ye can do nothing. For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places. Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to stand in the evil day, and having done all to stand. {7MR 205.1}[19]
§41 当你们遇到不合理的需求和无理要求时,要记住给你们下命令的人不是上帝的代表,而是撒但藉以作工的代表。你们要努力以自己的言行帮助受试探的人抵挡魔鬼。这是最真实的传道工作。每一个人都要听从大统帅的命令:“所以要站稳了,用真理当作带子束腰,用公义当作护心镜遮胸。又用平安的福音当作预备走路的鞋穿在脚上,此外又拿着信德当作藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭。并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是上帝的道。靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此儆醒不倦,为众圣徒祈求”(弗6:14-18)。要以祈祷的精神阅读《以弗所书》第六章。愿主以大能将这一章运用于你们的心灵。{7MR205.2}[20]
§42 When you meet with unreasonable demands, and unreasonable requirements, bear in mind that those who command you are not working as agents of God, but agents of Satan, through whom he is working. Let your effort be to say or do anything that will help the tempted soul to resist the devil. This is the truest missionary work. Let every one heed the command of the chief Commander, Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breast plate of righteousness; and your feet shod with the preparation of the gospel of peace; above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. And take the helmet of salvation and the sword of the spirit which is the word of God: praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints. Read the sixth chapter of Ephesians with prayerful interest, and may the Lord apply it to your souls with power. {7MR 205.2}[20]
§43 我们需要更多上帝的同在和能力,而这又等着我们去要求。要藉着祷告培养信心和热情。主耶稣爱我们,为我们代求。祂的圣灵在我们心中作工。当试炼来临时,不要发一句怨言。不要让一个埋怨的念头进入心中。宝贵的救主耶稣以无限的爱来爱我们。要谈论耶稣、默想耶稣、通过仰望耶稣变成祂的品格。{7MR206.1}[21]
§44 We need much more of the presence and power of God, and it is waiting our demand upon it. Cultivate faith and fervency in prayer. The Lord Jesus loves us, and pleads for us. His Holy Spirit works within us. When trials come, utter no word of complaint. Let not a murmuring thought enter the soul. Jesus, the precious Saviour, loves us with a love that is infinite. Oh, talk of Jesus, meditate upon Jesus, and by beholding Him, we shall become changed into His character. {7MR 206.1}[21]
§45 我们要不住地祷告,求上帝赐福与你们。(《信函》1894年65号,致皮特凯恩号船员的信,1894年1月6日)1975年11月10日发布。{7MR206.2}[22]
§46 We shall not cease to pray that the blessing of God may rest upon you.-- Letter 65, 1894. (To the Crew of the Pitcairn, January 6, 1894.) Released November 10, 1975 {7MR 206.2}[22]
已选中 0 条 (可复制或取消)