第55章
§1
* 第 55 篇
* 被友出卖者的祷告
* 大卫的训诲诗,交与伶长。用丝弦的乐器
* 被友出卖者的祷告
* 大卫的训诲诗,交与伶长。用丝弦的乐器
§2
* 诗55:1 上帝啊,求你留心听我的祷告,不要隐藏不听我的恳求!
§3
*Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
§4
* 诗55:2 求你侧耳听我,应允我。我哀叹不安,发声唉哼,
§5
*Attend unto me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
§6
* 诗55:3 都因仇敌的声音,恶人的欺压;因为他们将罪孽加在我身上,发怒气逼迫我。
§7
*Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
§8
* 诗55:4 我心在我里面甚是疼痛;死的惊惶临到我身。
§9
*My heart is sore pained within me: and the terrors of death are fallen upon me.
§10
* 诗55:5 恐惧战兢归到我身;惊恐漫过了我。
§11
*Fearfulness and trembling are come upon me, and horror hath overwhelmed me.
§12
* 诗55:6 我说:但愿我有翅膀像鸽子,我就飞去,得享安息。
§13
*And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
§14
* 诗55:7 我必远游,宿在旷野。(细拉)
§15
*Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
§16
* 诗55:8 我必速速逃到避所,脱离狂风暴雨。
§17
*I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
§18
* 诗55:9 主啊,求你吞灭他们,变乱他们的舌头!因为我在城中见了强暴争竞的事。
§19
*Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
§20
* 诗55:10 他们在城墙上昼夜绕行;在城内也有罪孽和奸恶。
§21
*Day and night they go about it upon the walls thereof: mischief also and sorrow are in the midst of it.
§22
* 诗55:11 邪恶在其中;欺压和诡诈不离街市。
§23
*Wickedness is in the midst thereof: deceit and guile depart not from her streets.
§24
* 诗55:12 原来不是仇敌辱骂我,若是仇敌,还可忍耐;也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人就必躲避他。
§25
*For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that did magnify himself against me; then I would have hid myself from him:
§26
* 诗55:13 不料是你;你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!
§27
*But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.
§28
* 诗55:14 我们素常彼此谈论,以为甘甜;我们与群众在上帝的殿中同行。
§29
*We took sweet counsel together, and walked unto the house of God in company.
§30
* 诗55:15 愿死亡忽然临到他们!愿他们活活的下入阴间!因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。
§31
*Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
§32
* 诗55:16 至于我,我要求告上帝;耶和华必拯救我。
§33
*As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
§34
* 诗55:17 我要晚上、早晨、晌午哀声悲叹;他也必听我的声音。
§35
*Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
§36
* 诗55:18 他救赎我命脱离攻击我的人,使我得享平安,因为与我相争的人甚多。
§37
*He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
§38
* 诗55:19 那没有更变、不敬畏上帝的人,从太古常存的上帝必听见而苦待他。
§39
*God shall hear, and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
§40
* 诗55:20 他背了约,伸手攻击与他和好的人。
§41
*He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
§42
* 诗55:21 他的口如奶油光滑,他的心却怀着争战;他的话比油柔和,其实是拔出来的刀。
§43
*The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
§44
* 诗55:22 你要把你的重担卸给耶和华,他必抚养你;他永不叫义人动摇。
§45
*Cast thy burden upon the LORD, and he shall sustain thee: he shall never suffer the righteous to be moved.
§46
* 诗55:23 上帝啊,你必使恶人下入灭亡的坑;流人血、行诡诈的人必活不到半世,但我要倚靠你。
§47
*But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.