文稿汇编卷6(347-418)E

第395号 劝勉一对新婚夫妇
§1 第395号 劝勉一对新婚夫妇
§2 MR No. 395 - Counsel to a Newly Wed Couple
§3 要为荣耀上帝而生活。要彼此温柔、和蔼、谦恭有礼。你们人生的幸福将在于以上帝为你们的倚赖,设法使彼此幸福。要实行自我控制。说出欠考虑的、使人苦恼受伤的话是很容易的。不要冒险玩弄彼此的感情。要实行忍耐,鼓励仁爱,训练自己谨慎每一个言语行为,研究如何能彼此造福。{6MR315.1}[1]
§4 Live for the glory of God. Be tender, kind, and courteous to each other. The happiness of your life will consist in making God your trust, and in seeking to make each other happy. Practice self-control. It is so easy to speak thoughtlessly, words that grieve and wound. Do not venture to trifle with each others feelings. Practice patience, encourage love, discipline yourselves to guard every word and action, and study how you can be a blessing to each other. {6MR 315.1}[1]
§5 爱是一株娇柔的植物;粗鲁的对待即使没有将它完全根除,也会使它经常受伤。{6MR315.2}[2]
§6 Love is a delicate plant; rude blasts frequently bruise it if they do not uproot it entirely. {6MR 315.2}[2]
§7 绝不要以第三个人为你们的知己。你们的私生活是神圣的;要高竖屏障,以免有人擅自闯进神圣的境界。要沉着、平静、忍耐、宽容、饶恕。{6MR315.3}[3]
§8 Never make a third person your confidante. Your private life is sacred; keep the barriers high, that no one may presume to intrude into the sacred circle. Be calm and tranquil, patient, forbearing, and forgiving. {6MR 315.3}[3]
§9 再说一句:不要说一句会伤害或羞辱彼此的玩笑话。决不要当着第三个人的面或在一群人面前叙述彼此的错误、失误或缺点,要总是这样选择范围。要为上帝和为彼此生活。(《信函》1870年16a号,致爱德森和爱玛.怀特,1870年10月)1974年12月2日发布。{6MR315.4}[4]
§10 A word more: do not speak a word in jest that shall injure or reflect upon the other. Never recount the mistakes, or errors, or faults of each other in the presence of a third person, or in company, be the circle ever so select. Live for God and for each other.--Letter 16a, 1870 (To Edson and Emma White, October, 1870.) Released December 2, 1974. {6MR 315.4}[4]
已选中 0 条 (可复制或取消)