第51章
§1
* 第 51 篇
* 大卫的悔罪诗
* 大卫的悔罪诗
§2
* 大卫与拔示巴同室以后,先知拿单来见他。他作这诗,交与伶长
§3
* 诗51:1 上帝啊,求你按你的慈爱怜恤我!按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!
§4
*Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
§5
* 诗51:2 求你将我的罪孽洗除净尽,并洁除我的罪!
§6
*Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
§7
* 诗51:3 因为我知道我的过犯;我的罪常在我面前。
§8
*For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
§9
* 诗51:4 我向你犯罪,惟独得罪了你;在你眼前行了这恶,以致你责备我的时候显为公义,判断我的时候显为清正。
§10
*Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
§11
* 诗51:5 我是在罪孽里生的,在我母亲怀胎的时候就有了罪。
§12
*Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
§13
* 诗51:6 你所喜爱的是内里诚实;你在我隐密处,必使我得智慧。
§14
*Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.
§15
* 诗51:7 求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗涤我,我就比雪更白。
§16
*Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
§17
* 诗51:8 求你使我得听欢喜快乐的声音,使你所压伤的骨头可以踊跃。
§18
*Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.
§19
* 诗51:9 求你掩面不看我的罪,涂抹我一切的罪孽。
§20
*Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
§21
* 诗51:10 上帝啊,求你为我造清洁的心,使我里面重新有正直(或作:坚定)的灵。
§22
*Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
§23
* 诗51:11 不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我收回你的圣灵。
§24
*Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
§25
* 诗51:12 求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我,
§26
*Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.
§27
* 诗51:13 我就把你的道指教有过犯的人,罪人必归顺你。
§28
*Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
§29
* 诗51:14 上帝啊,你是拯救我的上帝;求你救我脱离流人血的罪!我的舌头就高声歌唱你的公义。
§30
*Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
§31
* 诗51:15 主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话!
§32
*O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
§33
* 诗51:16 你本不喜爱祭物,若喜爱,我就献上;燔祭,你也不喜悦。
§34
*For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.
§35
* 诗51:17 上帝所要的祭就是忧伤的灵;上帝啊,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
§36
*The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
§37
* 诗51:18 求你随你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。
§38
*Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
§39
* 诗51:19 那时,你必喜爱公义的祭和燔祭并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。
§40
*Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.