第387号 个人布道
§1
第387号 个人布道
§2
MR No. 387 - Personal Evangelism
§3
本着基督的精神,用一颗因祂的爱而火热的心,设法赢得家里那些人的心。要根据上帝的道给出忠心的告诫和指教。需要提出恰当的、适用的经文,而且要本着基督的爱和对基督替死之人的爱提出来。“圣经都是上帝所默示的(或作:凡上帝所默示的圣经),于教训、督责、使人归正、教导人学义都是有益的,叫属上帝的人得以完全,预备行各样的善事”(提后3:16,17)。可是许多人却没有得享个人之工。没有人对他们讲适用经文中的仁慈指教的话语。{6MR246.1}[1]
§4
In the Spirit of Christ, with a heart all aglow with His love, seek to win the hearts of those in the family. Give faithful admonitions and instructions from the Word of God. There is appropriate and applicable scripture that needs to be presented, and to be presented in the love of Christ and in love for the souls for whom Christ has died. All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: that the man of God may be perfect, thoroughly furnished unto all good works. But many souls have had no personal labor. Words of kindly instruction in the application of scriptures have not been spoken to them. {6MR 246.1}[1]
§5
当有智慧有经验的工人访问一个教会时,要查明他们是否有什么会使家庭蒙福的事要为那个教会去做。要就他们的属灵进步与他们交谈。向他们说明他们有责任作工,像领受了上帝恩典的人一样。传道的精神必须保持清醒;而为了让这种精神活着,教会肢体们必须作与上帝同工的人。时候到了,无私献身的工人应当进入那些已经接受真理可是还没有为推进真理而作工的家庭。时候到了,我们的讲道弟兄们应该不仅在教会中服侍,而且要在人们的家庭中服侍。(《文稿》1898年42号第1,2页,〈分派各人当作的工〉,1898年3月17日){6MR246.2}[2]
§6
When a church is visited by wise and experienced workmen, let these men find out if there is not something for them to do for that church that will be a blessing to families. Converse with them in regard to their spiritual advancement. Show them that they are under obligation to work as those who have received the grace of God. The missionary spirit must be kept awake; and in order for this spirit to live, the members of the church must be laborers together with God. It is time that unselfish, consecrated workmen should enter into families who have already accepted the truth, and yet have not worked for its advancement. It is time that our preaching brethren should minister not only in the congregation, but in families.--Ms 42, 1898, pp. 1, 2. (To Every Man His Work, March 17, 1898.) {6MR 246.2}[2]
§7
要阅读圣经,遵循主的计划。坚持不愿与另一个人同工的人是在树立一个基督并不认可的榜样。我们要遵循主的计划。(《文稿》1910年19号第2页,〈要劝阻戏剧性的工作方法〉,无日期){6MR247.1}[3]
§8
Read the Word, and follow the Lords plan. The man who insists that he will not labor with another is setting an example that Christ does not sanction. We are to follow the Lords plans.--Ms 19, 1910, p. 2. (Theatrical Methods of Work to be Discouraged, undated.) {6MR 247.1}[3]
§9
上帝的子民以往的大罪就是把自己出卖给仇敌,向他们敞露自己的困惑或兴旺。在古时的制度之下,在错误的祭坛上献祭乃是罪。用凡火烧香也是罪。我们有把圣的和俗的混在一起的危险。应将来自上帝的圣火用在我们的努力中。真正的祭坛是基督;真正的火是圣灵。这就是我们的灵感。只有当圣灵带领和指导一个人时,那人才是一个安全的顾问。我们若避开上帝和祂所拣选的人,去外来的祭坛求问,就必按我们的行为受报应。{6MR247.2}[4]
§10
Anciently it was a great sin for the people of God to give themselves away to the enemy, and open before them either their perplexity or prosperity. It was a sin in the ancient economy to offer upon a wrong altar. It was a sin to offer incense kindled from a strange fire. We are in danger of co-mingling the sacred and the common. The holy fire from God is to be used in our efforts. The right altar is Christ. The true fire is the Holy Spirit. This is our inspiration. It is the Holy Spirit that leads and guides the man and makes him sure in counsel. If we turn aside from Gods chosen ones and from God to inquire at strange altars, we shall be answered according to our works. {6MR 247.2}[4]
§11
我们已经因罪而丧失了一切。我们若有什么怜悯和福气,乃是因着恩典。我们没有一个福气不是藉着耶稣基督来的。不可依赖罪人和不忠于上帝的人在关系重大结果的事上作出明智的判断。在我们的行动方针中,撒但会在场,要将建议放在人心中,将话语放在人口中,都是与上帝的心意和旨意完全相反的。那些提倡这些想法的人可能是诚实地提出建议,因为他们是盲目的,受骗的。以我们的上帝为上帝的人是多么可靠啊。基督是我们的中保,为我们恳求。圣灵与我们一同恳求。那么就让我们表明我们完全倚赖主我们的领袖而不求问假向导吧。倘若可能,他们就会误导、纠缠、毁灭我们。上帝宣布世人的智慧乃是愚拙,我们若是依赖他们,岂不会羞辱上帝吗?让我们来到智慧的泉源吧。难道祂不会帮助我们吗?{6MR247.3}[5]
§12
We have forfeited all by sin. If we have any mercies and blessings it is by grace. We have not a blessing but that comes through Jesus Christ. Those who are sinners and disloyal to God are not to be trusted to pass wise judgment in regard to that upon which great results depend. In our course of action Satan will be on hand to put suggestions in the mind and words in the mouth that are entirely contrary to Gods mind and Gods will. Those that advocate these ideas may be honest in their advice because they are blinded and deceived. How safe is the man whose God is our God. Christ is our Advocate, pleading in our behalf. The Spirit pleads with us. Then let us show perfect trust in our Leader and not inquire of false guides. They will mislead, entangle, and ruin us, if they can. Will not God be dishonored if we depend on men of the world, whose wisdom God pronounces to be foolishness. Let us go to the fountain of wisdom. Will He not help us? {6MR 247.3}[5]
§13
“所以,主耶和华如此说:看哪,我在锡安放一块石头作为根基,是试验过的石头,是稳固根基,宝贵的房角石;信靠的人必不着急”(赛28:16)。“岂有一国换了他的神吗?其实这不是神!但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的神”(耶2:11)。“黎巴嫩的雪从田野的磐石上岂能断绝呢?从远处流下的凉水岂能干涸呢”(耶18:14)?{6MR248.1}[6]
§14
Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation; he that believeth shall not make haste. Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit. Will a man leave the snow of Lebanon which cometh from the rock of the field? or shall the cold flowing waters that come from another place be forsaken? {6MR 248.1}[6]
§15
我们有因人的忠告而抛弃上帝的忠告的大危险。撒但铺设网罗而我们走进他的网眼的时候,他就高兴了。他的网罗是为我们的脚铺开的。我们难道要被带入歧途吗?在比喻中我蒙指示看见我们要防备人。要倚赖主,听从祂的声音,然后脱离人。(《文稿》1894年41号第16页,日记,1894年10月19日)1974年12月2日发布。{6MR248.2}[7]
§16
There is great danger in our casting aside the counsel of God for the counsels of men. Satan is delighted when he lays his snares and we walk into the meshes of his net. It is spread for our feet. Shall we be led in false paths? In figures it has been presented to me that we are to beware of men. Trust in the Lord, heed his voice, and turn from men.--Ms 41, 1894, p. 16. (Diary, October 19, 1894.) Released December 2, 1974. {6MR 248.2}[7]