第384号 早期健康勉言
§1
第384号 早期健康勉言
§2
MR No. 384 - Early Health Counsels
§3
我看到上帝在洁净一班特殊的子民归祂自己。祂将有一班干净圣洁的子民,一班祂能喜悦的子民。……{6MR221.1}[1]
§4
I saw that God was purifying unto Himself a peculiar people. He will have a clean and a holy people, a people in whom He can delight. . . . {6MR 221.1}[1]
§5
我看到上帝不会承认邋遢肮脏的人为基督徒。祂向这种人皱眉。我们的灵与魂与身子都要无可指摘地被耶稣引到祂的父面前,我们若不身洁心清,就不能无可指摘地被引到上帝面前。{6MR221.2}[2]
§6
I saw that God would not acknowledge an untidy, unclean person as a Christian. His frown was upon such. Our souls, bodies, and spirits are to be presented blameless by Jesus to His Father, and unless we are clean in person, and pure, we cannot be presented blameless to God. {6MR 221.2}[2]
§7
我看到圣徒的家应该保持整洁干净,没有灰尘、污秽和一切不洁之物。……{6MR221.3}[3]
§8
I saw that the houses of the saints should be kept tidy and neat, free from dirt and filth and all uncleanness. . . . {6MR 221.3}[3]
§9
然后我看到食欲必须得到克制。……我们如果希望身体健康,就必须特别仔细对待上帝所赐给我们的健康。(《文稿》1854年3号第8,9页,〈给纽约州各教会的证言〉,1854年2月12日)1974年9月16日。{6MR221.4}[4]
§10
I then saw that the appetite must be denied. . . . If we wish good health, we must take special care of the health that God has given us.--Ms 3, 1854, pp. 8, 9. (Testimony for Churches in New York State, February 12, 1854.) Released September 16, 1974. {6MR 221.4}[4]