第380号 澳克伍德大学的工作
§1
第380号 澳克伍德大学的工作
§2
MR No. 380 - The Work of Oakwood College
§3
“当时,门徒进前来,问耶稣说:‘天国里谁是最大的?’耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他们当中,说:‘我实在告诉你们,你们若不回转,变成小孩子的样式,断不得进天国。所以,凡自己谦卑象这小孩子的,他在天国里就是最大的。凡为我的名接待一个象这小孩子的,就是接待我。凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里’”(太18:1-6)。{6MR208.1}[1]
§4
At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven? And Jesus called a little child unto Him, and set him in the midst of them, and said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven. Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. And whoso shall receive one such little child in My name receiveth Me. But whoso shall offend one of these little ones which believe in Me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depths of the sea. {6MR 208.1}[1]
§5
耶稣说的“小子”并不是指婴孩,而是指“这信我的一个小子”——那些在跟从祂方面还没有经验的人,那些在寻求天国的事上可以说是像孩子一样需要带领的人。{6MR208.2}[2]
§6
By little ones Christ does not mean babies. Those to whom He refers are little ones which believe in Me,--those who have not gained an experience in following Him, those who need to be led like children, as it were, in seeking the things of the kingdom of heaven. {6MR 208.2}[2]
§7
“这世界有祸了,因为将人绊倒;绊倒人的事是免不了的,但那绊倒人的有祸了”(太18:7)!{6MR208.3}[3]
§8
Woe unto the world because of offenses! for it must needs be that offenses come; but woe unto that man by whom the offense cometh. {6MR 208.3}[3]
§9
“倘若你一只手,或是一只脚,叫你跌倒,就砍下来丢掉。你缺一只手,或是一只脚,进入永生,强如有两手两脚被丢在永火里”(太18:8)。{6MR208.4}[4]
§10
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee; it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. {6MR 208.4}[4]
§11
“砍下来丢掉。”就是说,你怀有的想法和情绪那么顽强,以致你想要每一个人都同意你的想法,想你所想,说你所说,那么你最好不再怀有这些想法和情绪。{6MR208.5}[5]
§12
Cut them off and cast them from thee. That is, if you have ideas and sentiments which you cherish so tenaciously that you want every one to agree with your ideas, to think as you think and speak as you speak, you would better cease to cherish these ideas and sentiments. {6MR 208.5}[5]
§13
“倘若你一只眼叫你跌倒,就把它剜出来丢掉。你只有一只眼进入永生,强如有两只眼被丢在地狱的火里”(太18:9)。{6MR209.1}[6]
§14
And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee; it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. {6MR 209.1}[6]
§15
“你们要小心,不可轻看这小子里的一个;我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面”(太18:10)。这些“小子”可能不如你们懂的多。他们可能没有明白他们应该明白的一切。但是如果给他们机会,如果那些自称上帝子民的人给他们树立基督化的榜样,他们就会明白这一切。{6MR209.2}[7]
§16
Take heed that ye despise not one of these little ones; for I say unto you, that in heaven their angels do always behold the face of My Father which is in heaven. These little ones may not know as much as you know. They may not understand all they should understand. But they will understand this if they are given opportunity, and if those who profess to be children of God set them a Christlike example. {6MR 209.2}[7]
§17
“我告诉你们,他们的使者在天上,常见我天父的面。”基督是在说,那些你们能以正确的方式给他们完美榜样的人,若是你们的什么错言错行使他们的脚误入歧途,以致他们因你们造成的弯曲道路而在路上绊跌,圣灵就会深深担忧。{6MR209.3}[8]
§18
For I say unto you, That in heaven their angels do always behold the face of My Father which is in heaven. Christ is speaking of those who need the perfect example in the right way that you can give them, and if by any word of yours or any wrong course of action, you mislead their feet, so that they stumble in the way, because of the crooked paths that you have made, the Holy Spirit is deeply grieved. {6MR 209.3}[8]
§19
“人子来,为要拯救失丧的人。一个人若有一百只羊,一只走迷了路,你们的意思如何?他岂不撇下这九十九只,往山里去找那只迷路的羊吗?若是找着了,我实在告诉你们,他为这一只羊欢喜,比为那没有迷路的九十九只欢喜还大呢!你们在天上的父也是这样,不愿意这小子里失丧一个”(路18:11-14)。{6MR209.4}[9]
§20
For the Son of man is come to save that which was lost. How think ye? If a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray. And if so be that he find it, verily I say unto you, He rejoiceth more of that sheep than of the ninety and nine which went not astray. Even so it is not the will of your Father which is in heaven that one of these little ones should perish. {6MR 209.4}[9]
§21
这是何等奇妙的教训啊。我们若是固步自封,一点不把上帝赐给我们的宝贵真理亮光传给我们周围的人,就会给出我们信仰真实性的很差的证据。我们需要多而又多的真理,需要对真理有越来越清晰的理解。我们要不断寻求和发现真理;并要切愿别人与我们一同享有真理。{6MR209.5}[10]
§22
What a wonderful lesson. We should be giving very poor evidence of the genuineness of our faith were we to enclose ourselves within ourselves, not giving those around us any of the precious light of truth that God has given us. We need more and more truth, and a clearer and clearer understanding of the truth. We are to be constantly seeking for truth and finding truth; and it is to be our earnest desire that others shall join us in the faith. {6MR 209.5}[10]
§23
我今日向你们证明,上帝所赐给我去做的最宝贵的工作乃是开辟新园地,那里的人从未听过真理。我每一次看到一个人在羊圈之外,就想到天上,那里有基督坐在上帝右边。是祂为我们成就了救恩,而且是以何等大的代价呀!没有语言有足够的力量描述那个代价。我们可以从现在就认真思考这个题目,直到时间结束,仍不能充分了解它。{6MR210.1}[11]
§24
I testify to you today that the most precious work that God has given me to do is the opening of new fields, where people have never heard the truth. Every time I see a human being out of the fold, I think of the heaven above, where Christ sitteth at the right hand of God. It was He who wrought out our salvation for us, and at what a cost! No language is of sufficient force to describe that cost. We might dwell upon this theme from now until the close of time, and still we should fall short of an understanding of it. {6MR 210.1}[11]
§25
我们应该用我们全部的才能与力量作工,好达到上帝计划我们要达到的高标准。可是,我们在努力成为得胜者的同时,要记住上帝告诉我们不要追求最高的地位。我们越接近耶稣,就越少想要获得最高的地位。{6MR210.2}[12]
§26
We are to labor with all our capabilities and powers to reach the high standard which God designs us to reach. And yet, while we are endeavoring to be overcomers, we are to remember that God tells us that we are not to seek the highest place. The nearer we come to Jesus, the less desire shall we have for the highest place. {6MR 210.2}[12]
§27
我很高兴看见今天这里有黑人学生。我希望能有一百个,正如我在异象中看见应该有的。我希望有更多的人在这里为服务受训练;因为在南方有一个广大的园地要作工。对那些在这里的人,我要说,追求明白圣经。上帝必帮助你。祂眷顾这个饱受忽视的族类,祂必差祂的天使去开启你们的悟性。{6MR210.3}[13]
§28
I am so pleased to see the colored students who are here today. I wish that there were a hundred of them, as it has been presented to me there should be. I wish there were many more here in training for service, for there is a large field to work in the South. To those who are here, I would say, seek to understand the Scriptures. God will help you. His eye is upon the race that has been so neglected, and He will send His angels to open your understanding. {6MR 210.3}[13]
§29
我们非常需要有色人种工人在白人为黑人作工不安全的地方为他们自己的民族作工。白种工人可以在偏见不那么强烈的地方作工。这就是我们在那什维尔建立印刷所的原因。在那什维尔里面和附近有教育黑人的大型机构。建立这些机构的人已经为我们将现代真理的亮光传给这些人开了路。{6MR210.4}[14]
§30
We need, Oh so much, colored workers to labor for their own people, in places where it would not be safe for white people to labor. White workers can labor in places where the prejudice is not so strong. This is why we have established our printing office in Nashville. In and near Nashville there are large institutions for the education of the colored people. The men who established these institutions have opened the way for us to give the light of present truth to these people. {6MR 210.4}[14]
§31
关于在亨茨维尔的这所学校,我要说,过去两三年我一直接到关于这所学校的指示——这应该成为什么样子,来这里上学的人应该成为什么样子。在这个学校工作的人,无论白人还是黑人,做一切的事都要意识到这是主的机构,学生们要在这里受教知道如何耕种土地,如何作工好提高本民族的人。他们要如此恳切恒切地作工,以致农场会向世界、向天使,向人作见证,证明这块捐赠的土地得到了忠心的照顾。这是主的土地,它要结出果子来荣耀祂。那些来这所学校上学,要在农场或学校中按正确的路线受教的人,要过与上帝密切联络的生活。{6MR211.1}[15]
§32
In regard to this school here at Huntsville, I wish to say that for the past two or three years I have been receiving instruction in regard to it-- what it should be, and what those who come here as students are to become. All that is done by those connected with this school, whether they be white or black, is to be done with the realization that this is the Lords institution, in which the students are to be taught how to cultivate the land, and how to labor for the uplifting of their own people. They are to work with such earnestness and perseverance that the farm will bear testimony, to the world, to angels, and to men, to the fidelity with which this donation of land has been cared for. This is the Lords land, and it is to bear fruit to His glory. Those who attend this school, to be taught in right lines, on the farm or in the school, are to live in close connection with God. {6MR 211.1}[15]
§33
主说:“做成你们得救的工夫”(腓2:12)。你们怎么做呢?通过做祂想要你们去做的事,你们就能变得在祂的服务上聪明起来。祂已赐给你们才干去善用。祂已赋予有色人种一些最好最高的才干。{6MR211.2}[16]
§34
The Lord says, Work out your own salvation. How are you to do this? By doing the very things He wants you to do, that you may become intelligent in His service. He has given you talents to be improved. He has bestowed on the colored race some of the best and highest talents. {6MR 211.2}[16]
§35
学生们,有一项工作要你们去做。你们可以在我们不能作工的地方,在有偏见不准我们作工的地方作工。基督离开耶路撒冷为要保存自己的性命。我们也有本分为基督的缘故照顾自己的性命。我们不要没有奉命就置身于危险中,因为祂希望我们活着好教导和帮助别人。{6MR211.3}[17]
§36
Students, there is a work for you to do. You can labor where we cannot, in places where the existing prejudice forbids us to labor. Christ left Jerusalem in order to save His life. It is our duty to take care of our lives for Christs sake. We are not to place ourselves, unbidden, in danger, because He wants us to live to teach and help others. {6MR 211.3}[17]
§37
上帝希望在我面前的有色人种学生今天就作祂的助手,在白种工人不能作工的许多地方接触人。祂希望他们有如此敏锐清晰的智力,能领会最宝贵的真理,并且本着基督的纯朴将这些真理介绍给还从未听过的人。{6MR212.1}[18]
§38
God wants the colored students before me today to be His helping hand in reaching souls in many places where white workers cannot labor. He wants them to have an intelligence so sharp and clear that they can grasp the most precious truths, and in the simplicity of Christ present these truths to those who have never heard them. {6MR 212.1}[18]
§39
我们希望每一个来到这所学校的人都设法叫别人也来。下个学期应该有至少一百学生来上学。你们难道不愿想方设法使学生人数增多到一百吗?及至学年结束时,这些学生不应该被打发到他们想去的地方。他们要受训练和教育,直到能出去进入园地为主作工,告诉人真理为他们成就了什么。{6MR212.2}[19]
§40
We want every one who comes to this school to try to get some other one to come. There should be one hundred students, at least, in attendance at the very next session of the school. Will you not try in every way possible to swell the number to one hundred? And when the school year is over, these students should not be sent out to go where they please. They are to be trained and educated till they are able to go out into the field to work for the Master, to tell what the truth has done for them. {6MR 212.2}[19]
§41
“你们是上帝所耕种的田地,所建造的房屋”(林前3:9)。不要把草、木、禾秸带到根基上建造;因为这种材料会被火烧毁。要带来圣经所说金、银、宝石的材料。这才会经受住试验。你们若是把没有价值的材料带到根基上,你们的工作就会被烧毁。即使你们自己得救,你们也不会有什么东西来表明你毕生的工作。你就会只救了自己的灵魂。但上帝希望你不仅仅救自己的灵魂,而且要把别人带给祂,他们在赎民被收聚到家里时,会列身于那些将他们发光的冠冕投在救赎主脚前,并使全天庭充满华美音乐的人中间。这些赎民会惊叹:“曾被杀的羔羊和坐在宝座上的是配得,配得的;”然后他们会走出去到那些曾对他们讲话使他们与上帝有正确关系的人面前,说:“是你的影响藉着基督带领我接受了源自天国的真理。”{6MR212.3}[20]
§42
Ye are Gods husbandry, ye are Gods building. Do not bring to the foundation that which is represented as wood, hay, stubble; for such material will be destroyed by fire. Bring the material that is spoken of in the word of God as gold, silver, and precious stones. This will stand the test. If you bring worthless material to the foundation, your work will be consumed. If you yourself are saved, you will have nothing to show for your life-work. You will merely save your own soul. But God desires you not merely to save your own soul, but to bring others to Him, who, when the redeemed are gathered home, will be among those who will cast their glittering crowns at the feet of the Redeemer, and fill all heaven with rich music. These ransomed ones will exclaim, Worthy worthy is the Lamb that was slain, and that sitteth upon the throne; and then they will go out to the ones who spoke to them the words which brought them into right relation to God, and will say, It was your influence, through Christ, that led me to accept the truth of heavenly origin. {6MR 212.3}[20]
§43
“就当恐惧战兢做成你们得救的工夫。因为你们立志行事,都是上帝在你们心里运行,为要成就祂的美意”(腓2:12,13)。你们要唯恐自己犯错误,误导他人随从错误的榜样。你们做一切事都要表明上帝认可的忠诚。上帝已分派各人当作的工,祂把祂的印记盖在一切真实的工作上。然而假的工作在祂看来毫无价值。凡事都要做得彻底。不要做虚伪的工作。你们若是愿意在这里做彻底的工作,比起你们没有做彻底的工作,带着假教育离开学校,你们的教育在你们今后的人生中对你们来说会有加倍的价值。{6MR213.1}[21]
§44
Work out your own salvation with fear and trembling. For it is God which worketh in you, both to will and to do of His good pleasure. You are to fear lest you make a mistake, and lead others to follow a wrong example. All that you do is to show the fidelity which God acknowledges. God has given to every man his work, and He puts His stamp on all work that is genuine. But spurious work is of no value in His sight. Everything is to be done with thoroughness. There is to be no sham work. If you will do thorough work here, your education will be worth double to you in after life than if you should leave school with a sham education, not having done thorough work. {6MR 213.1}[21]
§45
我很感恩,我们有这个农场来开展我们的学校工作。我很高兴这是一块会出产的土地。然而若是不开垦,就不能指望它产生果实。由此我们可以学得一个属灵的教训。基督对祂的门徒说:“我父的美意是你们多结果子。”但你们无法多结果子,除非你们从自己的生活中除去邪恶的杂草,并让真理的话丰丰富富地住在你们里面,使你们的生活能结出公义和圣洁的果子。你们若是愿意这么做,就会在上帝的国中看到你们在这个学校农场所得学识的结果。要拔掉野草,种上真理的种子。……{6MR213.2}[22]
§46
I feel so grateful that we have this farm on which to carry on our school work. I am so glad that it is land which will produce. But it cannot be expected to produce fruit if it is left uncultivated. From this we may learn a spiritual lesson. It is My Fathers good pleasure, Christ says to His disciples, that ye bear much fruit. But you cannot bear much fruit unless you take out of your lives the weeds of evil, and let the word of truth dwell in you richly, that your lives may produce the fruits of righteousness and holiness. If you will do this, you will see in the kingdom of God the result of what you have learned on this school farm. Pull up the weeds, and plant the seeds of truth. . . . {6MR 213.2}[22]
§47
每一个在我面前的人,无论白人还是黑人,都要为基督作宣教士。学生们,我们希望你们把别人带到这所学校来。我们希望你们全力以赴获得从事服务的资格。你们在这里有宝贵的机会,我们希望你们学会如何教育别人的脑和手,叫他们能转而又带领别人归于基督,并且领受喜乐的冠冕。你们要忍耐、仁慈、温柔,然而要刚强地维护正义。你们要将自己的脚放在永恒真理的平台上,没有暴风雨能冲走这个平台。你们问这个平台是什么吗?是上帝的律法。祂说,你们若是愿意遵守祂的诫命,就会成为祭司的国度,上帝的后嗣,与基督同作后嗣。{6MR213.3}[23]
§48
Every one before me, whether white or black, is to be a missionary for Christ. Students, we want you to bring others to this school. And we want you to do your level best yourselves in gaining a fitness for service. You have precious opportunities here, and we want you to learn how to educate the minds and hands of others, so that they in turn can lead still others to Christ, and receive a crown of rejoicing. You are to be patient, kind, gentle, and yet strong for the right. You are to place your feet on the platform of eternal truth,--the platform that no storm or tempest can sweep away. Do you ask what this platform is? It is the law of God. He says that if you will keep His commandments, you will be a kingdom of priests, heirs of God and joint heirs with Christ. {6MR 213.3}[23]
§49
上帝的眼目察看众人,无论白人还是黑人。祂希望这所学校的学生们使他们所做的一切都成为帮助他们获得一种教育的手段,这种教育会使他们将真理传给他们本民族的人。{6MR214.1}[24]
§50
Gods eye is upon all, whether they be white or black. He wants the students in this school to make all they do a means of helping them to gain an education that will enable them to present the truth to their own people. {6MR 214.1}[24]
§51
我对今天在这里的有色人种学生讲话是因为我想要鼓励他们。他们有仗要打;他们有强烈的偏见要对付。他们若是愿意正直耐心地做这事,不怀有自己被虐待的情绪,上帝就必大大赐福他们。学生们哪,要记住基督爱你们;上帝如此爱你们,甚至将祂的独生子赐给你们,为你们而死,叫你们可以被带进真道。{6MR214.2}[25]
§52
I am speaking to the colored students here today because I want to encourage them. They have a battle to fight; they have a strong prejudice to work against. If they will do this righteously and patiently, not cherishing the feeling that they are misused, God will greatly bless them. Students, remember that Christ loves you; that God so loves you that He gave His only begotten Son to die for you, that you might be brought into the faith. {6MR 214.2}[25]
§53
我再说,我很高兴我们有这个农场。一个人来找我,说:“我认为保留那块地是错的。它一点没开垦。我认为他们最好把它还给区会。”那天夜里我就此事得了指示。上帝的旨意是学校应该位于这里。祂看到这里的工人们不必象一些地区的工人不得不做的那样寸土必争以便建立真理。所赐给我的指示乃是:决不要放弃这块地,一亩也不要放弃。这块地要教育成百上千的人。来这里作教师的人若是愿意尽自己的本分,若是愿意奉上帝的名开始从事自己的工作,向上天祈求亮光、恩典和力量,成功就必伴随着他们的努力。教师要仁慈温柔,同时在纪律方面要非常彻底。这是极其必要的。{6MR214.3}[26]
§54
I say again, I am so glad that we have this farm. One came to me, and said, I think it is a mistake to keep that land. It is not half cultivated. I think that they might better turn it back to the Conference. That night instruction was given me regarding the matter. It was Gods purpose that the school should be placed here. He saw that the workers here would not have to fight every inch of the ground, as the workers in some places have had to do, in order to establish the truth. The instruction was given me, Never, never part with an acre of this land. It is to educate hundreds. If those who come here as teachers will do their part, if they will take up their work in Gods name, sending their petitions to heaven for light and grace and strength, success will attend their efforts. The teachers are to be kind and tender, and at the same time very thorough in discipline. This is most essential. {6MR 214.3}[26]
§55
这所学校里需要随时待命的人——有活力和能力的人,准备好用自己全部的才能积极服务的人,使这个学校的一切都具有令天使和世人称赞的性质。师生们那时才会满意地知道工作做得很对。{6MR215.1}[27]
§56
Minute-men are needed in this school,--men who have vitality and power, men who are prepared to use the capabilities of the whole being in active service, that everything about this school may be of a character to recommend it to angels and to men. Teachers and students will then have the satisfaction of knowing that the work is done right. {6MR 215.1}[27]
§57
学生们哪,上帝必帮助你们,但你们不要以为自己可以保留生来具有的非基督化的品格特性。你们必须置身基督的门下。你们必须向主学习,祂是向祂的父学习的。祂做了祂的父告诉祂去做的,我们也要去做祂告诉我们去做的。{6MR215.2}[28]
§58
Students, God will help you, but you must not think that you can retain the unChristlike traits of character that you naturally possess. You must place yourselves in the school of Christ. You must learn from the One who learned from His Father. He did what His Father told Him to do, and we are to do what He tells us to do. {6MR 215.2}[28]
§59
上帝希望我们被栽植在基督里。这样我们才会脱离世上从情欲来的败坏,与上帝的性情有分。于是最终我们才会看见王的荣美,瞻仰祂无比的优美。{6MR215.3}[29]
§60
God wants us to be planted in Christ. Then we shall be partakers of the divine nature, having overcome the corruption that is in the world through lust. Then at last we shall see the King in His beauty, and behold His matchless charms. {6MR 215.3}[29]
§61
我们是在准备进入圣城。要一直保持这种思想。极乐的天国就在我们之前。要对此念念不忘。我们甚至在这个世界上就能在基督里有一种喜乐。祂对那些遵守祂诫命的人说:“要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足”(约15:11)。要遵守祂的诫命而得活,并且遵守祂的律法如你眼中的瞳仁。愿上帝赐福你们大家。要是我在这个地球上决不会再次见到你们了,我希望会在上帝的国里见到你们。(《文稿》1904年60号,讲话,1904年6月21日)1974年9月16日发布。{6MR215.4}[30]
§62
We are preparing to enter the holy city. Keep this thought in mind all the time. There is a heaven of bliss before us. Keep thinking of this. And there is a joy that we may have in Christ even in this world. To those who keep His commandments He says, My joy shall be in you, and your joy shall be full. Keep His commandments and live, and His law as the apple of thine eye. May God bless you all. If I never see you again on this earth, I hope that I shall see you in the kingdom of God.--Ms 60, 1904. (Talk, June 21, 1904.) Released September 16, 1974. {6MR 215.4}[30]