诗篇(作者:大卫和其他人)E

第49章
§1 * 第 49 篇
* 依仗财富的愚顽
* 可拉后裔的诗,交与伶长
* 诗49:1 万民哪,你们都当听这话!世上一切的居民,
§2 *Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
§3 * 诗49:2 无论上流下流,富足贫穷,都当留心听!
§4 *Both low and high, rich and poor, together.
§5 * 诗49:3 我口要说智慧的言语;我心要想通达的道理。
§6 *My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
§7 * 诗49:4 我要侧耳听比喻,用琴解谜语。
§8 *I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
§9 * 诗49:5 在患难的日子,奸恶随我脚跟,四面环绕我,我何必惧怕?
§10 *Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
§11 * 诗49:6 那些倚仗财货自夸钱财多的人,
§12 *They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
§13 * 诗49:7 一个也无法赎自己的弟兄,也不能替他将赎价给上帝,
§14 *None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
§15 * 诗49:8 叫他长远活着,不见朽坏;因为赎他生命的价值极贵,只可永远罢休。
§16 *For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
§17 * 诗49:9 -
§18 *That he should still live for ever, and not see corruption.
§19 * 诗49:10 他必见智慧人死,又见愚顽人和畜类人一同灭亡,将他们的财货留给别人。
§20 *For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
§21 * 诗49:11 他们心里思想:他们的家室必永存,住宅必留到万代;他们以自己的名称自己的地。
§22 *Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
§23 * 诗49:12 但人居尊贵中不能长久,如同死亡的畜类一样。
§24 *Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
§25 * 诗49:13 他们行的这道本为自己的愚昧;但他们以后的人还佩服他们的话语。(细拉)
§26 *This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
§27 * 诗49:14 他们如同羊群派定下阴间;死亡必作他们的牧者。到了早晨,正直人必管辖他们;他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。
§28 *Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
§29 * 诗49:15 只是上帝必救赎我的灵魂脱离阴间的权柄,因他必收纳我。(细拉)
§30 *But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
§31 * 诗49:16 见人发财、家室增荣的时候,你不要惧怕;
§32 *Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
§33 * 诗49:17 因为,他死的时候什么也不能带去;他的荣耀不能随他下去。
§34 *For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
§35 * 诗49:18 他活着的时候,虽然自夸为有福(你若利己,人必夸奖你);
§36 *Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
§37 * 诗49:19 他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。
§38 *He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
§39 * 诗49:20 人在尊贵中而不醒悟,就如死亡的畜类一样。
§40 *Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
已选中 0 条 (可复制或取消)