文稿汇编卷5(260-346)E

第336号 在露辛达.霍尔文集中的怀..
§1 第336号 在露辛达.霍尔文集中的怀..
§2 MR No. 336 - E. G. White Materials in the Lucinda Hall Collection
§3 我看到遵守诫命的人在聚会内外都必须表显更多的活力。我看到所有的人都应当为上帝说些话,由此而得到祝福,因为有一本纪念册记录那些不愿意放弃相聚的人。余民要靠着羔羊的血和他们所见证的道得胜。{5MR424.1}[1]
§4 I saw that there was great necessity of more energy being manifested by the commandment keepers in their meetings, and out of their meetings. I saw that all should have something to say for God, and by so doing they would be blessed, for a book of remembrance is kept of those who do not forsake the assembling of themselves together. The remnant are to overcome by the blood of the Lamb and the word of their testimony. {5MR 424.1}[1]
§5 我看到有些人想单凭羔羊的血得胜,自己不愿做任何特别的努力。我看到上帝已仁慈地赐予我们口才。祂已赐予我们语言和表达的能力,我们要为此对祂负责,我们要用我们的口荣耀上帝,用言语来宣扬祂和祂的真理。我们应通过我们见证的道和羔羊的血得胜。我看到他们不是走在一起,坐着不动,互相看着。上帝所纪念的人是聚在一起尊重和荣耀祂,讲述祂的荣耀和祂的大能。这些人将被上帝纪念,上帝的福气会停留在他们身上,他们会得到安舒。如果所有的人都能按我看到他们应该的采取行动,就不会浪费宝贵的时间。不会需要指责,不会需要亢长的祈祷和见证,因为所有的时间会化在简短美妙的见证和祈祷上,才是中肯切题。要祈求、相信和领受。有太多藐视上帝的行为,太多空洞的祈祷令天使疲惫,令上帝不悦。有太多虚空无意义的请求。{5MR424.2}[2]
§6 I saw that some expected to overcome alone by the blood of the Lamb, without making any special effort of their own. I saw that God had been merciful in giving us the power of speech. He has given us tongue and utterance, and we are accountable to Him for it, and we should glorify God with our mouths, speaking in favor of Him and His truth. We should overcome by the word of our testimony through the blood of the Lamb. I saw that they did not come together to sit still, and look at each other. But those were remembered of God who came together to honor and glorify Him, to speak of His glory and talk of His power. Such ones would be remembered and blessings from God would rest upon them and they would be refreshed. If all moved as I saw they should, no precious time would run to waste. No reproofs would be needed, or called for about long prayers and testimonies, for all the time would be occupied by short, sweet, testimonies and prayers, that were to the point. Ask, believe, and receive. There is too much mocking God, too much praying that is no praying and that wearies angels and that displeases God. Too many vain unmeaning petitions. {5MR 424.2}[2]
§7 我先是看到我们应当意识到自己的贫穷,然后向上帝求我们所需要的东西,相信甚至在我们求的时候,祂就会将之赐给我们。然后我看到如果我们这样做,我们的信心就会增长,所有的人都会得到启发,软弱的人会变为刚强勇敢,灰心沮丧的人会向天仰望,相信上帝会报赏一切殷勤寻求祂的人。{5MR425.1}[3]
§8 First I saw that we were to feel needy, then ask God for the very things we need, and believe that He gives them to us, even while we ask. I then saw if we took this course our faith would grow, all would be edified, the weak would be made strong and encouraged, the discouraged and desponding made to look up and believe that God is a rewarder of all those who diligently seek Him. {5MR 425.1}[3]
§9 我看到仇敌将要大力反对上帝的工作,所以我们必须发动每一个热爱真理事业之人的帮助和能力;他们应该表现出大有兴趣,扶住那些提倡真理之人的手,且应采取一种方针,将仇敌拒于门外,削弱他的能力。大家应当在这项工作中团结如一人。心灵的全副精神都应觉醒,因为我们所要做的事必须赶快做。{5MR425.2}[4]
§10 I saw that the strong hand of the enemy is set against the work of God, and the help and strength of every one who loves the cause of truth should be enlisted and great interest manifested by them to uphold the hands of those who advocate the truth, and to take a course to shut out the enemy and weaken his power. All should stand as one united in this work, every energy of the soul should be awake, for what is done should be done quickly. {5MR 425.2}[4]
§11 后来我看到那第三位天使。伴随我的天使说,“他的话是可畏的,他的使命是威严的。这一位天使要将麦子从稗子里选出来,然后将麦子捆成捆,加上印,收到天上的仓里。”这些事应该占据人们的全部思想和注意力。我还蒙指示看到要让那些相信我们拥有最后怜悯信息的人,与那些每天接受或吸收新错误的人分开。我看到无论老少都不应参加那些处于错误和黑暗的人所举行的聚会。天使说:“心里不要去想无益的事。”{5MR425.3}[5]
§12 I then saw the third angel. Said my accompanying angel, Fearful is his word, awful is his mission. He is the angel that is to select the wheat from the tares, and seal or bind the wheat for the heavenly garner. These things should engage the whole mind, the whole attention. Again I was shown the necessity of those who believe we are having the last message of mercy, being separate from those who are daily receiving or imbibing new error. I saw that neither young nor old should attend the assemblies of those who are in error and darkness. Said the angel, Let the mind cease to dwell on things of no profit. {5MR 425.3}[5]
§13 我看到撒但和散布错误的人正在忙于积极把他们的观点散布给别人。唯一蒙上帝认可和赞同的报纸竟发行得这么少。事情不该如此。我看到末日的兆头应当拿出来说明,因为魔鬼的属灵表现在日益增强。{5MR425.4}[6]
§14 I saw that Satan and those who published error are very busy and energetic to get their views before the minds of others, and that it was not as it should be, that the only paper owned and approved of God should come out so seldom. I saw that the last day signs should be brought out and shown clear, for the spiritual manifestations of the devil were on the increase. {5MR 425.4}[6]
§15 我看到大家应该团结起来,支持这份报纸,支持负有责任和工作的人。我看到主不会容许任何人负责这份报纸,除非祂授予他们工作的资格,与这个职位相匹配。(原稿中的星号处,似乎是表示一些删节)。{5MR426.1}[7]
§16 I saw that all must be united and have their sympathies with the paper, and with those who have the burden and labor upon them. I saw the Lord would not have or suffer anyone to have charge of the paper unless He qualified them for the work and fitted them for the station. [Some asterisks in the original copy seem to indicate some deletions.] {5MR 426.1}[7]
§17 我看到许多曾欣赏第一位和第二位天使信息的真理,感受过这些信息的能力和荣耀的人却拒绝了来自天上的光,称之为出于魔鬼。罪人比这样的人更有希望。许多人不知道头两道信息,也不了解其影响和荣耀,却并没有心肠刚硬,他们会被带到真理的光面前。当他们看到链条的宝贵一环时,就能明白和看见整条链子,喜悦地承认第一和第二道信息。但是那些称伴随着这些信息的圣灵的能力是出于魔鬼、不愿听第三道信息的人,将被关在门外。(《文稿》1853年3号,〈关于遵守诫命者的异象〉,1853年7月2日)1973年8月8日发布。{5MR426.2}[8]
§18 I saw that many who enjoyed the truth of the first and second angels messages and felt the power and glory of the messages have since rejected the light that came from heaven, called it of the devil, and there was more hope of sinners than of such. Many that know nothing of the first two messages saw not their effects and their glory, that have not hardened their hearts, will be brought to the light of truth. As they see one precious link of the chain, they could understand and see the whole chain and joyfully acknowledge the first and second messages. But those who have called the power of the Holy Ghost that attended these messages of the devil, and will not hear the third, are those who will be shut out.--Manuscript 3, 1853. (Vision for Commandment Keepers, July 2, 1853.) Released August 8, 1973. {5MR 426.2}[8]
已选中 0 条 (可复制或取消)