第290号 台球和台球室
§1
第290号 台球和台球室
§2
MR No. 290 - Billiards and the Billiard Hall
§3
要教导你的家人,上帝的天使正进出你的家,保护和看顾你们。祂希望你告诉家人天使如何向彼得显现,如何向约翰显现,如何向那些因真理而入狱的人显现,主如何为约翰工作,祂如何为保罗和彼得工作,上帝的天使如何从天上来到监狱,将里面的人从仇敌的手中解救出来。上帝不断地为祂的子民工作,你为此给祂什么称赞呢?{5MR125.1}[1]
§4
Teach your families that the angels of God are coming in and going out of your house and guarding and watching over the children of men. He wants you to tell them how they appeared to Peter, how they appeared to John, how they appeared to those who suffered in prison for the truths sake; how the Lord wrought in behalf of John; how He wrought in behalf of Paul, and of Peter; how the angels of God from heaven came right into the prison house and took their prey out of the hands of the enemy. God is constantly working in behalf of His people, and what credit do you give Him for it? {5MR 125.1}[1]
§5
上帝的天使环绕着我们。你凭肉眼是看不见他们的。撒但和他的天使今天也在这房子里。我们希望知道这些事,恐惧战兢,比以前更多地想到上帝天使的大能正看顾守卫着我们。我们要站在以马内利大君血染的旗帜之下。我们不愿意侍奉巴力,不愿意献身给黑暗的势力。上帝的天使受命从天上来保护世人,可是世人却离开天使的抑制性影响,走到能与恶天使交往的地方,于是恶天使在他们的心中留下深刻的印象,使他们一辈子也摆脱不了,比如去戏院、台球室和所有类似的地方,会导致他们离开上帝的道路,站在黑暗之君的黑旗之下。但愿我们都顺从使徒的吩咐:“你们务要从他们中间出来,与他们分别;不要沾不洁净的物,我就收纳你们。我要作你们的父;你们要作我的儿女。这是全能的主说的”(林后6:17,18)。{5MR125.2}[2]
§6
Angels of God are all around us. You do not discern them with your human vision. Satan and his angels are here in this house today. Oh, we want to know these things, and fear and tremble, and to think much more of the power of the angels of God that are watching over and guarding us than we have done hitherto. We want to place ourselves under the blood-stained banner of Prince Emmanuel. We do not want to be serving Baal. We do not want to be giving ourselves up to the powers of darkness. Angels of God are commissioned from heaven to guard the children of men, and yet they draw away from their restraining influences and go where they can have communication with the evil angels; and then the evil angels fasten impressions in their minds that they will never get rid of so long as they live, just as going to the theater, billiard hall, and all such places lead them from the path of God to stand under the black banner of the prince of darkness. Oh, that we might all obey the injunction of the apostle. (Read 2 Corinthians 6:17, 18.) {5MR 125.2}[2]
§7
为我们赎罪付出了何等无穷的牺牲啊!看看耶稣基督在旷野遭受试探时的长期禁食。看看祂忍受的一切,忍受十字架的痛苦,以拯救世人。所以我问你,我们该尽什么本分?愿上帝帮助我们来到祂圣灵的特别影响之下。然后祂就会让圣灵带着能力降到我们身上。祂会给我们传达来自天上的亮光,我们会在光明中行,在光明中生活,象祂在光明中一样。(《文稿》1890年第1号,〈在人生斗争中天国的作用〉,证道,1890年2月1日){5MR126.1}[3]
§8
Oh, what an infinite sacrifice was paid for our redemption! Look at the long fast of Jesus Christ in the wilderness of temptation. Look at all He endured, the agony of the cross, in order to save man; and then, I ask you, What shall we do on our part? God help us that we may come under the influence, the special influence, of the Spirit of God. Then He will let it come upon us with power. He will communicate light to us from heaven, and we will walk in the light, and live in the light as He is in the light.--Ms 1, 1890. (Heavens Part in Lifes Conflict, Sermon, February 1, 1890.) {5MR 126.1}[3]
§9
人生非常短暂,宽容的时期非常宝贵,我们不该在信仰生活中犯错。主的圣工需要真诚的人,需要有力量的人。圣经呼吁我们:“不要效法这个世界。只要心意更新而变化”(罗12:2)。当我们遵从这道命令时,圣灵的能力就降到我们的身心,使之符合基督的意愿,按祂的形像更新我们。先天遗传和后天养成的不良倾向就会消灭。基督会在心里成为荣耀的盼望。人们就会看到我们确实是基督的门徒。{5MR126.2}[4]
§10
Life is too short, the hours of probation too precious, for us to make a mistake in our religious life. Earnest men, men of strength are needed in the Masters service. The call comes to us, Be not conformed to this world, but be ye transformed by the renewing of your mind. As we obey this command, the power of the Holy Spirit will come upon mind and body, bringing them into conformity to the will of Christ, and renewing us in His likeness. The hereditary and cultivated tendencies to wrong will die, and Christ will be formed within, the hope of glory. It will be seen that we are indeed followers of Christ. {5MR 126.2}[4]
§11
我们不要信赖自己的智慧,而要信赖上帝的智慧。这会成就耐心、仁爱和基督之爱的品格。我们应牢记做好身边的事,我们要为更加广阔的用武之地作好准备。要在恩典里持续成长。我们应不断进步,为不朽的来生做准备。我们不会失去在今生所获得有关上帝和天国的知识。我们在回应主的呼召:“孩子,上到更高”的时候,将携带这些精神和属灵的财富。{5MR126.3}[5]
§12
We are not to trust in our own wisdom, but in the wisdom of God. This will bring into the character the patience, kindness, and love of Christ. And we are to remember that in doing well the work lying nearest us, we shall be prepared for a wider field of usefulness. There is to be constant growth in grace. We are to make constant advancement in preparing for the future immortal life. We shall leave behind no knowledge that in this world we have gained of God and heaven. This mental and spiritual wealth we shall take with us when we answer the call, Child, come up higher. {5MR 126.3}[5]
§13
让我们努力帮助那些与我们有关系的人吧。让我们将自己的机智和聪明奉献给这项工作吧。让我们不断提升自己纯洁和献身的境界,让我们的心充满了解上帝旨意的愿望吧。让我们在服务人类上奉献自己的全部吧。我们必将在来生中得到报答。{5MR127.1}[6]
§14
Let us strive to help those connected with us. To this work let us devote our tact and ingenuity. Let us reach higher and still higher for purity and devotion, our hearts filled with a desire to know the will of God. Let us consecrate our all to the service of humanity. We shall receive our reward in the future life. {5MR 127.1}[6]
§15
要展示救主生命的活泼吸引力。要通过表现信心、盼望和爱来彰显基督。总之,要效法那榜样。让你的光在好行为中照耀出来吧。基督徒不需要迷恋台球桌、戏院、舞厅以及其它许多世俗的消遣。基督徒不做不能荣耀上帝、不能祈求上帝赐福的事。{5MR127.2}[7]
§16
Reveal the living charm of the Saviours life. Represent Christ by revealing faith and hope and love. In short, copy the Pattern. Let your light shine out in good works. Christians have no need of desire for the billiard table, the theater, the dancing hall, or the many other forms of worldly diversion. A Christian does nothing which he cannot do to the glory of God, upon which he cannot ask the blessing of God. {5MR 127.2}[7]
§17
要如同在天国的生灵面前那样工作。上帝要求忠实和诚信,因为我们是用重价买来的。要坚守真道,这样你就能藉着爱你并为你牺牲的主而得胜有余。上帝对所有自称侍奉祂的人说:“你们成了一台戏,给世人和天使观看。”(《文稿》1903年82号7-9页,〈圣灵的应许〉,日记,1902年9月25日)1972年1月21日发布。{5MR127.3}[8]
§18
Work as in the presence of the heavenly intelligences. God calls for loyalty, for faithfulness; for we have been bought with a price. Stand firm in the faith; and you will be more than conquerors through Him who loved you and gave His life for you. To all who claim to be in His service, God says, Ye are a spectacle to the world, to angels, and to men. --Ms 82, 1903, pp. 7-9. (The Promise of the Spirit, diary, September 25, 1902.) Released January 21, 1972. {5MR 127.3}[8]