第285号 旧金山地震
§1
第285号 旧金山地震
§2
MR No. 285 - The San Francisco Earthquake
§3
星期二早上我们走近圣何塞,开始看到地震造成的一些影响。……{5MR110.1}[1]
§4
As we approached San Jose Thursday morning, we began to notice some of the effects of the earthquake. . . . {5MR 110.1}[1]
§5
城里的新邮局和一些最大的商店被夷为平地——完全摧毁了。其他建筑受损严重。我们看到太平洋出版社倒塌的墙壁时,心中感到悲伤,但我们不由得为没有失去生命而庆幸。(《文稿》1906年45号1,2页,《访问加利福尼亚州的芒廷维尤》,1906年5月6日){5MR110.2}[2]
§6
The new post office and some of the largest stores in the town had been leveled to the ground--totally destroyed. Other buildings were badly wrecked. And when we saw the fallen walls of the Pacific Press, we were sad at heart; but we could not help rejoicing over the fact that no lives were lost.--Ms 45, 1906, pp. 1, 2. (A Visit to Mountain View, California, May 6, 1906.) {5MR 110.2}[2]
§7
我们认为可以在回家的路上穿过城市观察地震和火灾所造成的破坏。我们驾乘轻便的马车穿过了被毁的区域。我无法用言语描述那可怕的场景。……{5MR110.3}[3]
§8
We thought it right on our way home to drive through the city and see the ruin wrought by the earthquake and fire. We drove in an easy carriage through the ruined district. I have no language to describe the awful scene. . . . {5MR 110.3}[3]
§9
我很高兴看到你父亲和他的一些同工所建造的教堂没有被大火波及。……大火蔓延到离这里很近的地方,但这里也逃过了损害。(《信函》1906年141号1,2页,致J.E.怀特长老,1906年5月10日){5MR110.4}[4]
§10
I was pleased to see that church which your father, and a few who united with him, built, was untouched by the fire. . . . The fire came quite close to this section, but it also escaped injury.--Letter 141, 1906, pp. 1, 2. (To Elder J. E. White, May 10, 1906.) {5MR 110.4}[4]
§11
这些事情使我感到非常严肃,因为我知道审判大日就要临到我们。已经临到的这些审判是将要临到邪恶城市之刑罚的一个预警,而不是结束。(《信函》1906年154号4页,致J.E.怀特长老夫妇,1906年5月12日){5MR110.5}[5]
§12
These things make me feel very solemn, because I know that the judgment day is right upon us. The judgments that have already come are a warning, but not the finishing, of the punishment that will come on wicked cities.-- Letter 154, 1906, p. 4. (To Elder J. E. White and wife, May 12, 1906.) {5MR 110.5}[5]
§13
旧金山大地震之后,其它地方也发生了地震。如果过了一段时间奥克兰罪恶滔天,令灾难也降临这座城市,我们不必感到奇怪。(《信函》1907年10号第2页,致奥克兰教会的肢体,1907年1月18日){5MR111.1}[6]
§14
The great earthquake of San Francisco is to be followed by earthquakes in other places. We need not be surprised if after a time Oakland should become so wicked that calamities will fall on this city also.--Letter 10, 1907, p. 2. (To the members of the Oakland church, January 18, 1907.) {5MR 111.1}[6]
§15
我相信我们的弟兄将在奥克兰建一座简易的礼拜堂,因为根据旧金山罪行的报道,和奥克兰所发生谋杀和抢劫的报道,我们有充分的理由相信,旧金山还会遭到一次天谴,灾难也将会降临奥克兰。(《信函》1907年90号,第2页,致爱德森和爱玛.怀特,1907年3月10日){5MR111.2}[7]
§16
I trust that our brethren will build a humble house of worship in Oakland, for we have every reason to believe from the present record of San Franciscos crimes, and of the murders and robberies that are being committed in Oakland, that another visitation will come to San Francisco, and that calamity will fall on Oakland also.--Letter 90, 1907, p. 2. (To Edson and Emma White, March 10, 1907.) {5MR 111.2}[7]
§17
所赐给我的亮光是,旧金山和奥克兰市的罪恶超乎了一切想象。上帝的忿怒临到这些城市的许多居民。旧金山已经受到严厉的惩罚,奥克兰则幸免于难。时候将到,我们在这些地方的工作将要中断,所以现在必须作出恳切的努力,向那里的居民宣讲主给他们的信息。(《文稿》1908年25号第2页,〈呼吁积极工作〉,1908年5月5日打字){5MR111.3}[8]
§18
The light given me is that the wickedness in the cities of San Francisco and Oakland is beyond all imagination. Gods wrath is upon many of the inhabitants of these cities. San Francisco has been visited with heavy judgments, but Oakland has been thus far mercifully spared. The time will come when our labor in these places will be cut short, therefore it is important that earnest efforts be put forth now to proclaim to their inhabitants the message of the Lord for them.--Ms. 25, 1908, p. 2. (A Plea for Aggressive Work, typed May 5, 1908.) {5MR 111.3}[8]
§19
我确信旧金山和奥克兰将再次受到上帝的惩罚。(《信函》1909年第2号第3页,致约瑟芬.戈特齐安夫人,1909年1月1日){5MR111.4}[9]
§20
I feel sure that San Francisco and Oakland will again be visited with the judgments of God.--Letter 2, 1909, p. 3. (To Mrs. Josephine Gotzian, January 1, 1909.) Released December 10, 1971. {5MR 111.4}[9]