第284号 文稿汇篇
§1
第284号 文稿汇篇
§2
MR No. 284 - Miscellaneous Manuscript Items
§3
【更加需要次序与协调】
§4
随着最后危机的临近,我们不应觉得更少需要次序与协调的行动,而应比以往更有条理。我们所有的工作都要根据明晰的计划实施。{5MR107.1}[1]
§5
【Increased Need of Order and Harmony】
§6
As we near the final crisis, instead of feeling that there is less need of order and harmony and action, we should be more systematic than heretofore. All our work should be conducted according to well defined plans. {5MR 107.1}[1]
§7
我从主那里得到亮光:现在比以往任何时候都更加需要智慧的领导才干。《信函》1892年27a号,第1页,致E.J.瓦格纳长老,1892年12月27日){5MR107.2}[2]
§8
I am receiving light from the Lord that there should be wise generalship at this time more than at any former period of our history.--Letter 27a, 1892, p. 1. (To Elder E. J. Waggoner, December 27, 1892.) {5MR 107.2}[2]
§9
【疯狂的吵闹不是圣灵的工作】
§10
主指示我看到你所描述发生在印地安那的事,还会在恩门就要关闭之前重演。所有怪异的事都会粉墨登场。会有人呼喊狂嚣,鼓点阵阵,手舞足蹈。有理性之人的感官将会紊乱,无法作出正确的判断。而这竟然还被称为是圣灵的感动!{5MR107.3}[3]
§11
【A Bedlam of Noise not the Holy Spirit at Work】
§12
The things you have described as taking place in Indiana, the Lord has shown me would take place just before the close of probation. Every uncouth thing will be demonstrated. There will be shouting, with drums, and dancing. The senses of rational beings will become so confused that they cannot be trusted to make right decisions. And this is called the moving of the Holy Spirit. {5MR 107.3}[3]
§13
圣灵从来不会以这种方式,在如此喧嚣嘈杂中显示。这是撒但的发明,目的是想掩盖他的阴谋,好让纯洁、真诚、高尚、使人脱俗成圣的当代真理失效。……喧闹声震撼着人的感官,把若是行为得当原本可以是福气的东西给滥用了。撒但爪牙的势力与喧闹声混杂在一起,掀起了一场狂欢,而这竟被称为圣灵的运行。……{5MR107.4}[4]
§14
The Holy Spirit never reveals itself in such methods, in such a bedlam of noise. This is an invention of Satan to cover up his ingenious methods for making of none effect the pure, sincere, elevating, ennobling, sanctifying truth for this time. . . . A bedlam of noise shocks the senses and perverts that which if conducted aright might be a blessing. The powers of satanic agencies blend with the din and noise to have a carnival, and this is termed the Holy Spirits working. . . . {5MR 107.4}[4]
§15
那些参与了所谓复兴的人受到的影响,使他们偏离了正道。他们说不出先前所了解的圣经原则。{5MR108.1}[5]
§16
Those participating in the supposed revival receive impressions which lead them adrift. They cannot tell what they formerly knew regarding Bible principles. {5MR 108.1}[5]
§17
不可鼓励这种崇拜的方式。在1844年的时间过去之时,曾发生过有这类影响的事,也有过类似的种种表现。人们变得很亢奋,被一种能力激励,自以为是上帝的能力。他们不停地转动身体,就像马车轮子,声称没有超自然的力量他们做不到这样。有人相信死人已经复活升天。关于这种狂热,主已经给了我信息,因为圣经的美好原则正受到遮蔽。{5MR108.2}[6]
§18
No encouragement should be given to this kind of worship. The same kind of influence came in after the passing of the time in 1844. The same kind of representations were made. Men became excited, and were worked by a power thought to be the power of God. They turned their bodies over and over, like a carriage wheel, claiming that they could not do this except by supernatural power. There was a belief that the dead were raised and had ascended to heaven. The Lord gave me a message for this fanaticism; for the beautiful principles of Bible truth were being eclipsed. {5MR 108.2}[6]
§19
男男女女,自以为受到圣灵的引导,以裸体的状态举行聚会。他们谈论圣洁的肉体。他们说自己摆脱了诱惑的力量。他们唱歌,呼喊,作出各种喧闹的表现。这些人不坏,但他们受到了迷惑和欺骗。……{5MR108.3}[7]
§20
Men and women, supposed to be guided by the Holy Spirit, held meetings in a state of nudity. They talked about holy flesh. They said they were beyond the power of temptation, and they sang, and shouted, and made all manner of noisy demonstrations. These men and women were not bad, but they were deceived and deluded. . . . {5MR 108.3}[7]
§21
撒但在主导这种行为,结果导致淫乱。上帝的事业蒙了羞辱。真理,神圣的真理被人甩到了尘埃之中。{5MR108.4}[8]
§22
Satan was molding the work, and sensuality was the result. The cause of God was dishonored. Truth, sacred truth, was leveled in the dust by human agencies. {5MR 108.4}[8]
§23
当地政府出面干涉,几个团伙的头目被关进了监狱。那些被关的人称受到这种干预是为真理的缘故遭受迫害。真理就这样披上被情欲沾染的衣服(犹23)。……{5MR108.5}[9]
§24
The authorities of the land interfered, and several of the ring leaders were incarcerated within prison walls. By those who were confined in prison this interference was termed persecution for the truths sake, and thus truth was clothed with garments spotted with the flesh. . . . {5MR 108.5}[9]
§25
我提出了主对这类行为的责备,指出它造成的影响在使公众反感和厌恶真理。……{5MR108.6}[10]
§26
I presented the reproof of the Lord regarding this kind of work, showing that its influence was making the truth objectionable and disgusting to the community. . . . {5MR 108.6}[10]
§27
我作了见证,宣布这些狂热运动、这些喧闹和嘈杂,是出于撒但精神的怂恿,他在施行奇迹,倘若能行,连选民也迷惑了。(《信函》1900年132号,5-8页,致致S.N.赫斯格弟兄夫妇,1900年10月10日)1971年12月10日发布。{5MR109.1}[11]
§28
I bore my testimony, declaring that these fanatical movements, this din and noise, were inspired by the spirit of Satan, who was working miracles to deceive if possible the very elect.--Letter 132, 1900, pp. 5-8. (To Brother and Sister S. N. Haskell, October 10, 1900.) Released December 10, 1971. {5MR 109.1}[11]