文稿汇编卷5(260-346)E

第270号 余民教会
§1 第270号 余民教会
§2 MR No. 270 - The Remnant Church
§3 伟大却不善良是毫无价值的。那就像响的钹一样。人若不收集照在他道路上的光线,就一定会被黑影所包围。上帝旨在让祂的子民与亮光越来越靠近。于是他们才会向前向上挺进。……{5MR50.1}[1]
§4 Greatness without goodness is valueless. It is as a tinkling cymbal. The man who does not gather about him the rays of light that God has let shine upon his pathway will surely surround himself with the shadows of darkness. God designs that His people shall press closer and still closer to the light. Then they will go forward and upward. . . . {5MR 50.1}[1]
§5 撒但知道自己的时候不多,已经带着大能力下来。持续的背道和增多的罪孽,消沉了许多人的信心和忠贞,所以应该呼召忠诚的人来到前线,作出承载着现代亮光的清晰、明确、直率的见证。真理不会因熔炉而暗淡,却会越照越明,直到日午。即将来临之主的灵和能力,要大量赐给正在准备站立在上帝大日的人。他们在催促我们主救主耶稣基督的复临。基督与这些忠心的人进行特别的交流。祂与他们交谈,就像祂在离世前与祂的门徒交谈一样。真理的灵要引导他们进入一切的真理。上帝与今日的世界有通讯的线路。通过祂所指定的代表,祂对祂正在洁净的子民说话,警告和鼓励他们。……{5MR50.2}[2]
§6 Satan has come down with great power, knowing that his time is short. The continued apostasy, the abounding iniquity, which chills the faith and constancy of many, should call the faithful ones to the front. Straight, clear, decided testimonies, freighted with the light for the time, will be given. Truth, undimmed by the furnace, will shine brighter and brighter until the perfect day. The Spirit and power of the coming One will be imparted in large measure to those who are preparing to stand in the day of God, who are hastening the second advent of our Lord and Saviour Jesus Christ. To these faithful ones Christ gives special communications. He talks with them as He talked with His disciples before leaving them. The Spirit of truth will guide them into all truth. God has lines of communication with the world today. Through His appointed agencies, He speaks to the people He is purifying, warning and encouraging them. . . . {5MR 50.2}[2]
§7 这是宝贵的应许。上帝的旨意和计划要向祂的门徒开放。门徒是什么人?是不断学习的学生。将来严肃的大事正在我们面前展开。上帝不希望我们任何人以为,在这些末后的日子里,我们不需要知道得更多了。这是撒但不断使用的一个网罗。他希望我们不作特别的准备就应付将来的事件。这种准备对于引导我们经过每一个困难是十分必要的。他巴不得所有的人都在无知之中跌倒在路上,以自欺、自高和自恃来取代真知识。任何一个人对自己和自己现有的知识越自满,就越不会认真和谦卑地追求被带进一切的真理。他越少有上帝的圣灵,就越自鸣得意,踌躇满志。他不会认真探求和怀着最深的兴趣了解更多的真理。但是他如果不与“领袖”保持同步,让祂带领他进入一切的真理,他就会被撇下,落在后面,盲目,困惑,因为他没有行在光中。……上帝的话要成为我们的顾问。……全天庭都在关注着上帝的余民,要看他们会不会唯独以真理为他们的前卫和后盾。若不传达耶稣里的真理,通过上帝之灵的能力将之栽培在人心里,就连传道人也会离开基督,离开虔诚,离开宗教原则。他们会变成瞎子领瞎子。(《文稿》1886年14号,1,5,6,8-11.〈基督徒在传道工作中的正直〉,1886年){5MR50.3}[3]
§8 Here is a precious promise; the purposes and plans of God are to be opened to His disciples. What is a disciple? A learner, ever learning. Coming events, of a solemn character, are opening before us, and God would not have any one of us think that in these last days there is no more that we need to know. This is a continual snare of Satan. He would have us meet coming events without that special preparation which is essential to guide them through every difficulty. He would have all stumbling their way along in ignorance, making self-conceit, self-esteem, self-confidence, take the place of true knowledge. The more satisfied anyone is with himself, and his present knowledge, the less earnestly and humbly will he seek to be guided into all truth. The less of the Holy Spirit of God he has, the more self-satisfied and complacent he will feel. He will not search earnestly and with the deepest interest to know more of truth. But unless he keeps pace with the Leader, who is guiding into all truth, he will be left behind, belated, blinded, confused, because he is not walking in the light. . . . The word of God is to be the man of our counsel. . . . All heaven is looking upon the remnant people of God, to see if they will make truth alone their shield and buckler. Unless the truth is presented as it is in Jesus, and is planted in the heart by the power of the Spirit of God, even ministers will be found drifting away from Christ, away from piety, away from religious principle. They will become blind leaders of the blind.--Ms 14, 1886, pp. 1, 5, 6, 8-11. (Christian Integrity in the Ministry, 1886.) {5MR 50.3}[3]
§9 但愿每一个人都悔改,行起初所行的事(启2:5)。当教会这样做的时候,他们就会爱上帝为至上,并爱邻舍如同自己。以法莲必不嫉妒犹大,犹大也不扰害以法莲(赛11:13)。裂痕将会治愈。以色列的境内再也听不见争吵的声音。藉着上帝白白赐给他们的恩典,大家都会努力实现基督的祷告,就是要祂的门徒合而为一,就像祂和天父合而为一。平安、仁爱、怜悯、慈善将成为心中常驻的原则。基督的爱要成为每一个人的主题。那位真实的见证者再也不会说:“有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了”(启2:4)。上帝的子民要住在基督里面。耶稣的爱要显示出来。同一位圣灵要赐生命给每一颗心,按照基督的形像进行更新和再造,使万众一心。像真葡萄树上活的枝子,所有的人都与永生的元首基督联合。基督要住在每一个人心中,引导、安慰、圣化、并向世界呈现耶稣门徒的团结,从而见证天国的证书已经授与余民教会。基督教会的合一,将证明上帝差遣祂的独生子来到世上。……{5MR51.1}[4]
§10 Oh, that all might repent and do their first works. When the churches do this they will love God supremely and their neighbors as themselves. Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. Divisions will then be healed, the harsh sounds of strife will no more be heard in the borders of Israel. Through the grace freely given them of God, all will seek to answer the prayer of Christ that His disciples shall be one, even as He and the Father are one. Peace, love, mercy, and benevolence will be the abiding principles of the soul. The love of Christ will be the theme of every tongue, and it will no more be said by the True Witness, I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. The people of God will be abiding in Christ, and the love of Jesus will be revealed, and one Spirit will animate all hearts, regenerating and renewing in the image of Christ, fashioning all hearts alike. As living branches of the True Vine, all will be united to Christ the living Head. Christ will abide in every heart, guiding, comforting, sanctifying, and presenting to the world the unity of the followers of Jesus, thus bearing testimony that the heavenly credentials are supplied to the remnant church. In the oneness of Christs church it will be proved that God sent His only begotten Son into the world. . . . {5MR 51.1}[4]
§11 耶稣来赐给人圣灵,把上帝的爱散布在人心中。凡固步自封、观念保守,思想僵化,像基督时代的犹太人那样恪守人的遗传和吩咐的人,不可能领受圣灵。他们拘泥于教会的礼节,严格遵守礼仪,却失去了活力和虔诚的信仰。……{5MR52.1}[5]
§12 Jesus came to impart to the human soul the Holy Spirit by which the love of God is shed abroad in the heart; but it is impossible to endow men with the Holy Spirit, who are set in their ideas, whose doctrines are all stereotyped and unchangeable, who are walking after the traditions and commandments of men as were the Jews in the time of Christ. They were very punctilious in the observance of the church, very rigorous in following their forms, but they were destitute of vitality and religious devotion. . . . {5MR 52.1}[5]
§13 余民教会蒙召走过与犹太人相似的经历。那在金灯台中间行走的真实见证者有严肃的信息要传给祂的子民。祂说:“然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了。所以应当回想你是从哪里坠落的,并要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就临到你那里,把你的灯台从原处挪去”(启2:4,5)。上帝的爱在教会里一直在逐渐消退,结果爱自己的心引发了新的行动。既失去了爱上帝的心,爱弟兄的心也就丧失了。教会将应验描写以弗所教会的一切特征,却丧失了至关重要的虔诚。耶稣论到他们说:“我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人,你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。然而有一件事我要责备你,就是你把起初的爱心离弃了”(启2:2-4)。(《文稿》1897年154号,3-7页,〈上帝的使者〉,无日期){5MR52.2}[6]
§14 The remnant church are called to go through an experience similar to that of the Jews, and the True Witness, who walks up and down in the midst of the seven golden candlesticks, has a solemn message to bear to His people. He says, I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent. The love of God has been waning in the church, and as a result the love of self has sprung up into new activity. With the loss of love for God, there has come the loss of love for the brethren. The church may meet all the description that is given of the Ephesian church, and yet fail in vital godliness. Of them Jesus said, I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: and hast borne, and hast patience, and for My names sake hast laboured, and hast not fainted. Nevertheless, I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.--Ms. 154, 1897, pp. 3-7. (Gods Messengers, undated.) {5MR 52.2}[6]
§15 在新旧约圣经的指示之间有完美的和谐。主耶稣亲自给了摩西要赐给以色列人的原则。仁慈、良善、慷慨和严格诚实的教训是由基督在旧约圣经中赐下的,并由祂在道成肉身到我们世上来的时候重申了。我们难道不要恳切虔诚地学习这些教训,实行我们主所赐的原则吗?(《信函》1896年第83号,14、15页,致O.A.奥尔森长老,1896年5月22日){5MR53.1}[7]
§16 There is perfect harmony between the instruction of the Old Testament and that of the New. The Lord Jesus Himself gave to Moses the principles that were to be given to Israel. Lessons of mercy, goodness, generosity, and strict honesty were given by Christ in the Old Testament, and were repeated by Him when He came in human flesh to our world. Shall we not earnestly and prayerfully study these lessons and practice the principles which the Lord has given?--Letter 83, 1896, pp. 14, 15. (To Elder O. A. Olsen, May 22, 1896.) {5MR 53.1}[7]
§17 上帝在世上有一班余民——一班不随从世俗策略的子民。我们从圣经中读到了对他们的描写:“龙向妇人发怒,去与她其余的儿女争战,这儿女就是那守上帝诫命,为耶稣作见证的”(启12:17)。……基督教界已经抛弃了第七日的安息日,并高举了伪安息日。但是上帝有一班子民愿意忠于祂。祂的工作务要推进。教会要建成佩带祂标志的一班子民的纪念碑。这些礼拜的场所不论多么简陋,都会不断揭露撒但的背叛,宣扬在晨星一同歌唱、上帝的众子也都欢呼之时所设立的安息日的神圣性质。……撒但正在展示世俗的吸引力。众教会正在把人的吩咐当作道理来教训人。传道人喊着说:“没有律法”,没有认识到假如没有律法,就没有过犯。现在我们应当显明自己有一道来自上帝的、而不是人发明的信息。我们非常需要能本着真理的简朴宣扬真理的工人。最后警告的信息要传遍世界。当上帝的子民把祂信息的真理带到日常生活中的时候,实际的敬虔、纯净和圣洁就会显示出来。(《文稿》1902年99号,1,7,10页,〈片段〉,1902年7月12日打字){5MR53.2}[8]
§18 God has a remnant people in the world--a people who are not following worldly policy. Of them we read in the Scripture, The dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. . . . The Christian world has cast aside the seventh-day Sabbath, and has exalted the false sabbath. But God has a people who will be loyal to Him. His work is to be carried forward. Churches are to be established as memorials of the people who bear His sign. These houses of worship, however humble, will continually proclaim the treason of Satan and the holiness of the Sabbath that was instituted when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy. . . . Satan is presenting worldly attractions. The churches are teaching for doctrine the commandments of men. Ministers are crying, There is no law, failing to see that if there is no law, there is no transgression. It is time for us to show that we have a message from the Lord, a message of no human invention. Workers who will present the truth in its simplicity are greatly needed. The last message of warning is to be given to the world. As Gods people bring the truths of His message into the daily life, practical godliness, purity, and holiness will be seen.--Ms 99, 1902, pp. 1, 7, 10. (Fragments, typed July 12, 1902.) {5MR 53.2}[8]
§19 上帝的余民必须是一班悔改的人。这个信息的传达要导致人的悔改和成圣。(《信函》1908年190号第2页,致辛普森弟兄夫妇,1908年6月15日)1971年6月22日发布。{5MR54.1}[9]
§20 The remnant people of God must be a converted people. The presentation of this message is to result in the conversion and sanctification of souls.-- Letter 190, 1908, p. 2. (To Brother and Sister Simpson, June 15, 1908.) Released June 22, 1971. {5MR 54.1}[9]
已选中 0 条 (可复制或取消)