文稿汇编卷4(210-259)E

第238号 忍受试炼需要信心
§1 第238号 忍受试炼需要信心
§2 MR No. 238—Faith Needed to Stand the Trials
§3 我们及时收到了你们亲切美好的来信。收到信的时候雅各在纽约,当时我的健康状况很差,不然我在他回来之前就会给你们写信了。他上周二回到家,在纽约西部度过了美好的时光,喂养饥饿的羊群。最近我们看到康涅狄格州的错误时,处于严重受考验的状态。过去的两周我心情沉重。{4MR323.1}[1]
§4 We received your kind and sweet letter in due time. James was in New York when it came and my health was very poor at that time or I should have written you before his return. He came home last Tuesday, had a good time in western New York feeding the hungry sheep. We have been in a very tried state of late while we see the wrongs in Connecticut. My soul has carried the burden of distress for two weeks past.?{4MR 323.1}[1]
§5 上个安息日对我来说是难过的一天。聚会一开始,我的担子就加重了。我的心痛得几乎要爆炸。我不得不离开房间,没有再进去,直到聚会结束。我大声哭了很长时间,然而泪水没有减轻我的重担。我想我必须离开康涅狄格州,下决心去纽约州西部。上周日我们在拉尔夫弟兄家,祈求上帝特别教导我们如何行动,是去纽约还是留在康涅狄格。那灵来了,我们就有了一段很有力的时光。拉尔夫弟兄和姐妹都仆倒在地,有段时间无能为力。我被带入异象,看到这里一些人的情况,还看见你们这个地方要有一个区会,我的丈夫有责任出席,在缅因州的帕里斯也应该有一个区会,那里的人就会得到加强和安慰。然后我看到我们的职责不是去纽约,而是必须逗留和住在我们所在的地方,所以我们心里就决定了要做什么,愿上帝赐我力量,经受住不得不在这里经历的考验。{4MR323.2}[2]
§6 Last Sabbath was a trying day to me. As soon as meeting commenced my burden grew heavier. My heart ached almost to bursting. I was obliged to leave the room and not come in again until meeting closed. I cried aloud for a long time, but tears would not relieve me. I thought I must leave Connecticut and made up my mind to go to western New York. Last Sunday we were at Brother Ralph’s and we engaged in prayer for the special teachings of God how to move, whether to go to N.Y. or stay in Connecticut. The spirit came and we had a powerful season. Brother and Sister Ralph were both laid prostrate and remained helpless for some time. I was taken off in vision and saw concerning the state of some here and also saw there would be a conference at your place and that it was duty of my husband to attend and that a conference should be holden in Paris, Maine, and souls would be strengthened and comforted there. I then saw it was not duty to go to New York, but that we must tarry and abide where we were, so our minds are made up what to do, and may God give me strength to endure the trials I shall have to pass through here.?{4MR 323.2}[2]
§7 今天早上我们有了一段好时光;我的心灵进入一种与上帝的神圣亲近中。我可以与祂保持甜美的交通,我的平安如江河,我可怜的心因对上帝的爱而火热。赞美祂的圣名。我心尊主为大,因祂以慈爱待我。{4MR324.1}[3]
§8 This morning we had a good time; my soul was taken into a sacred nearness to God. I could hold sweet communion with Him, my peace was as a river and my poor heart burned with love to God. Praise His holy name. My soul doth magnify the Lord for his tender kindness unto me.?{4MR 324.1}[3]
§9 我很高兴听到你们在自己家里与戈勒姆和伊士曼姐妹一起度过了好时光。我本喜爱成为你们中的一员。我没有忘记我们在一起的好时光,也没有忘记你们对我们的仁慈行为。愿主报答你们和你们对我们出于爱心的劳苦。我们一起有美好的合一。但愿这种合一持续到耶稣来临。不要让任何事使你们沮丧,而要受到鼓励,记住耶稣警醒照顾着你们。{4MR324.2}[4]
§10 I was rejoiced to hear of the good time you had at your house with Sister Gorham and Eastman. I should love to have been one of your company. I have not forgotten the good seasons we had together, neither have I forgotten your kindness to us. May the Lord reward you and your labors of love unto us. We have had sweet union together. Oh, may it last until Jesus comes. Let nothing cast you down but be encouraged and remember Jesus hath the watchful care over you.?{4MR 324.2}[4]
§11 时光短促,拯救就要来到,撒但知道自己时候不多了,就以大能力作工。我能看到正在取消对恶人的抑制,不久耶稣就要从天父和人类之间走出来,那时恶人就完全不受限制了。现在正是我们必须在各方面警醒的时候,对付撒但的诡计,对上帝有稳定持久的信心,会经受住考验的信心,象以利亚求雨时的那种信心。他求了一次便打发仆人去看有没有他的祷告蒙应允的记号,虽然毫无记号,外表对他不利,可是他并没有灰心放弃,而是吩咐他的仆人再去看,如此七次。以利亚有坚持住而且会经受住七次考验的信心。最终那块云出现了,天降大雨。{4MR324.3}[5]
§12 Time is very short, deliverance is coming and Satan knows it and is working in great power. I can see the restraint is being taken off from the wicked, and very soon when Jesus steps out from between the Father and man it will be entirely gone. Now is the time we must watch on every hand, against the wiles of Satan and have steady, abiding faith in God, faith that will stand the trial, such faith as Elijah had when he prayed for rain. He prayed once and sent his servant to see if there was any sign of his prayer being answered, and although there was none, outward appearance was against him, yet he did not give up in discouragement but bid his servant to go again yet seven times. Elijah had faith that holds on and that would stand the trials seven times. At last the cloud appeared and the heavens gave rain.?{4MR 324.3}[5]
§13 赞美上帝,出于信心的祷告会带来天露,我们的心田会得着浇灌。要坚持信心,随便你的感觉怎样吧。我的心多么同情上帝的羊群啊。我渴望出去在他们中间。我常常自己醒来,请求上帝的子民要预备好,预备好,使全能上帝可以遮盖他们,他们在艰难时期得以隐藏起来。{4MR324.4}[6]
§14 Bless God, the prayer of faith will bring the dew of heaven and our souls will be watered by it. Hold on to faith, let your feelings be what they will. Oh, how my soul feels for the flock of God. I long to be out?among them. I often awake myself crying to God’s people to get ready, get ready that the cloak of Almighty God may be thrown around them and they be hid in the time of trouble.?{4MR 324.4}[6]
§15 我将丧失在区会与你们会面的特权。我感到缺失,然而愿主的旨意成就。我的心与脑会在那里,我也会为你们祈祷,愿上帝在你们中间行事。{4MR325.1}[7]
§16 I shall be deprived of the privilege of meeting with you in conference. I feel the privation but the will of the Lord be done. My heart and mind will be there, and my prayers shall be for you that God would work among you.?{4MR 325.1}[7]
§17 孩子们好吗?他们有否感觉到自己已蒙上帝悦纳?若没有的话,亲爱的孩子们,你们片刻也不要罢休,上帝喜爱听到年轻人的祷告。你们要求告祂,与祂和好,以便当宰杀的日子可以站立得住。孩子们哪,我确实爱你们,我希望你们得救进入主的国中,享受新天新地的荣美。要准备好,准备好,不要爱这个世界,不要爱恶人,而要爱上帝和那些有祂形像的人。{4MR325.2}[8]
§18 How are the children? Do they feel their acceptance with God? Dear children, do not rest a moment if you do not, God loves to hear the prayers of the young. Call upon Him and make your peace with Him that you may stand in the day of slaughter. I do love you, children, and I want you to be saved in the kingdom and enjoy the beauty of the earth made new. Get ready, get ready, love not this world, love not the wicked, but God and those who have His image.?{4MR 325.2}[8]
§19 告诉戈勒姆姐妹要有勇气;告诉她,尽管她在火窑里,主也不会离弃她。告诉她要持定真理,无论可能遭遇什么反对。侍奉上帝比侍奉人要好,祂的力量够她用的。{4MR325.3}[9]
§20 Tell Sister Gorham to be of good courage; tell her although she may be in the heated furnace the Lord will not leave her. Tell her to hold fast the truth whatever opposition she may have. It’s better to serve God than man, His strength is sufficient for her.?{4MR 325.3}[9]
§21 向伊士曼姐妹和加德纳弟兄转达爱意。很想见到你们大家。请为我祷告。我的考验只有上帝才知道,但我已开始永生的旅程,不能停留在这一边。我必须看到荣耀的里面,不在应许上犹豫,而要相信。信心,单纯的信心,乃是我们所需要的,需要对上帝有一种坚定的信赖和倚靠。信心会击退黑暗的权势。只要有信心,你就会有一种干净美好的气氛,好吸入并活在其中。{4MR325.4}[10]
§22 Love to Sister Eastman and Brother Gardner. Should love to see you all. Pray for me. I have trials that none but God knows of, but I have started for eternal life and I cannot stop this side. I must see the inside of glory, stagger not at the promise but believe. Faith, simple faith is what we want, a firm reliance and trust in God. Faith will drive back the powers of darkness; only have faith and you will have a clear, sweet atmosphere to live and breathe in.?{4MR 325.4}[10]
§23 请替我亲亲小家伙,也请一定要尽量常常给我们写信。这次是匆匆执笔。请为我祷告。(《信函》1848年1号,致黑斯廷斯弟兄和姐妹,1848年5月29日)1970年3月发布。{4MR326.1}[11]
§24 Kiss the little morsel for me, and do write us often as you can. This is a hasty line. Pray for me.—Letter 1, 1848?(To Brother and Sister Hastings, May 29, 1848.)Released March 1970.?{4MR 326.1}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)