第233号 没有君王
§1
第233号 没有君王MR No. 233—No Kings
§2
基督的仇敌是极其活跃的。他设法占据人心,好带进分裂、不和与结党的精神。他设法在上帝的子民中间造成分裂,好削弱他们,减少他们对世人为善的感化力。{4MR291.1}[1]
§3
The enemy of Christ is intensely active. He seeks to take possession of human minds, that he may bring in division, discord, and a party spirit. He seeks to create division among the people of God, that they may be weakened, and that their influence for good on the world may be lessened.?{4MR 291.1}[1]
§4
他提出的科学的论点,与基督的教训相反,也与自从第一次传扬这信息以来一直描绘在我们面前的信仰和道理相反,这些道理是圣经所支持的。我们的信息要明确地传扬。我们要高举在拔摩岛上赐给约翰的真理,说明结局已近。{4MR291.2}[2]
§5
He presents scientific propositions that are contrary to Christ’s teaching, and contrary to the faith and the doctrines that have been outlined before us ever since the first proclamation of this message—doctrines that are sustained by the Scriptures. Our message is to be definitely proclaimed. We are to exalt the truths that were given to John on the Isle of Patmos, showing that the end is near.?{4MR 291.2}[2]
§6
教皇声称有权控制许多并不承认基督为我们惟一权威之人的行为。他置身于上帝的位置,使软弱无知的人得不着那会显明他们作上帝儿女之特权的知识。我们中间不要有君王、统治者和教皇。现在是我们殷勤听从那使我们出离世界的信息的时候。(《信函》1903年212号第8页,致以马内利传道学院的老师们,1903年9月23日){4MR291.3}[3]
§7
The pope claims authority over the practice of many who do not recognize Christ as our only authority. He places himself in the position of God, and the weak and uninformed are kept from the knowledge that would reveal to them their privileges as children of God. We are to have no kings, no rulers, no popes among us. It is time for us diligently to heed the messages that have brought us out from the world.—Letter 212, 1903, p. 8. (To the teachers at Emmanuel Missionary College, September 23, 1903.)?{4MR 291.3}[3]
§8
以往主的工作总的来说太依照人的命令开展了。……在非常困惑难受的时期不适合急于快刀斩乱麻。在这种时候需要有上帝所赐的计谋、机智和耐心的人。他们要以不会糟蹋“油和酒”(启6:6)的方式作工。(《文稿》1902年140号第2,3,〈给身居要职之人的指导原则〉,1902年11月6日){4MR291.4}[4]
§9
In the past, the Lord’s work has been carried on altogether too much in accordance with the dictation of human agencies.... A time of great perplexity and distress is not the time to be in a hurry to cut the knot of difficulty. In such a time are needed men of God-given ingenuity, tact, and patience. They are to work in such a way that they will “hurt not the oil?and the wine.”—Manuscript 140, 1902, 2, 3. (“Principles for the Guidance of Men in Positions of Responsibility,” November 6, 1902.)?{4MR 291.4}[4]
§10
愿上帝帮助祂的子民,那一班胆敢负起这种大责任的“君王”,决不要再在所谓的“规定路线”上运用他们不圣洁的权力。太多的权力给了没有重生、没有改变的人。(《信函》1901年60号,致A.G.丹尼尔斯长老,1901年6月28日打字){4MR292.1}[5]
§11
God helping His people, the circle of kings who dared to take such great responsibilities shall never again exercise their unsanctified power in the so-called “regular lines.” Too much power has been invested in unrevived, unreformed human agencies.—Letter 60, 1901. (To Elder A. G. Daniells, typed June 28, 1901.)?{4MR 292.1}[5]
§12
需要组建联合会,总会不应对各个区会发号施令。归属于总会的权力不要集中在一个人、二个人或六个人身上;当有一个在各部门之上的理事会。……在上帝的工作中,任何人都不可运用王权,两三个人也不可。(《文稿》1903年26号第1页,〈关于总会的工作〉,1901年4月3日){4MR292.2}[6]
§13
It has been a necessity to organize union conferences, that the General Conference shall not exercise dictation over all the separate conferences. The power vested in the [General] Conference is not to be centered in one man, or two men, or six men; there is to be a council of men over the separate divisions.... In the work of God no kingly authority is to be exercised by any human being, or by two or three.—Manuscript 26, 1903, 1. (“Regarding the Work of the General Conference,” April 3, 1901.)?{4MR 292.2}[6]
§14
任何一个人的才智都不可成为一种控制性能力,以致在巴特尔克里克或任何其他地方使一个人拥有君王似的权威。在任何一方面的工作中都不要由一个人掌舵。上帝禁止这样做。(《文稿》1902年140号第2页,〈给身居要职之人的指导原则〉,1902年11月6日){4MR292.3}[7]
§15
No man’s intelligence is to become such a controlling power that one man will have kingly authority in Battle Creek or in any other place. In no line of work is any one man to have power to turn the wheel. God forbids.—Manuscript 140, 1902, 2. (“Principles for the Guidance of Men in Positions of Responsibility,” November 6, 1902.)?{4MR 292.3}[7]
§16
上帝希望你彻底归正。归正的工作要在你心里发动并在你的生活中表现出来。你不要再运用王权,象你过去确实做了的那样。(《信函》1903年52号第1页,致J.H.凯洛格,1903年4月5日){4MR292.4}[8]
§17
God would have you a thoroughly converted man. The work of conversion is to begin in your heart and to work outward in your life. You are no longer?to exercise a kingly power, as you certainly have done in the past.—Letter 52, 1903, p. 1 (To J. H. Kellogg, April 5, 1903.)?{4MR 292.4}[8]
§18
我们要谨慎,不要将自己的意见强加给那些受上帝指教的人。“你们中间若有缺少智慧的,应当求……上帝”(雅1:5)。丹尼尔斯弟兄,上帝不希望你以为自己可以对弟兄们运用王权。(《信函》1903年49号第3页,致丹尼尔斯长老和他的同工们){4MR293.1}[9]
§19
Let us be careful how we press our opinions upon those whom God has instructed. “If any of you lack wisdom, let him ask of God.” Brother Daniells, God would not have you suppose that you can exercise a kingly power over your brethren.—Letter 49, 1903, p. 3. (To Elder Daniells and his fellow workers.)?{4MR 293.1}[9]
§20
【1971年祷告周读物申请发表的材料】
§21
当亚当、夏娃和亚伯欣然接受耶稣为他们救赎主的福音时,上帝就有了一个教会。这几位当时全然感悟到上帝临格在他们中间的应许,像我们现在所感悟的一样。每当以诺遇见有一两个人愿意聆听他所传给他们的信息时,就有耶稣陪同他们敬拜上帝。在以诺的时代,世上邪恶的居民中也有一些人信了主。主从来没有撇下祂忠心的小群人,不与他们同在,也没有让世界缺少见证人。(《文稿》1900年43号)1970年1月27日发布。{4MR293.2}[10]
§22
【Items Requested for 1971 Week of Prayer Reading】
§23
God had a church when Adam and Eve and Abel accepted and hailed with joy the good news that Jesus was their Redeemer. These realized as fully then as we realize now the promise of the presence of God in their midst. Whenever Enoch found one or two who were willing to hear the message he had for them, Jesus joined with them in their worship of God. In Enoch’s day there were some among the wicked inhabitants of earth who believed. The Lord never yet has left His faithful few without His presence nor the world without a witness.—Manuscript 43, 1900.Released January 27, 1970.?{4MR 293.2}[10]