文稿汇编卷3(162-209)E

第183号 忠于基督
§1 第183号 忠于基督
§2 MR No. 183 - Loyalty to Christ
§3 上帝的子民发展壮大的时候已经来到。许多人后退的倾向多年来大大阻碍了上帝的工作。{3MR226.1}[1]
§4 The time has come for the enlargement and growth of Gods people. For years the backward tendencies of many have greatly hindered the work of God. {3MR 226.1}[1]
§5 现在,就是现在,主的子民要表明他们的忠诚。时候已到,主希望凡愿意尊荣祂的人都坚定地采取立场站在真理和公义一边。我们不再是一班混杂的群众。凡自称听从上帝话语的人必须坦率、纯净、圣洁。{3MR226.2}[2]
§6 Now, just now, the Lords people are to show their loyalty. The time has come when the Lord would have all who will honor Him take their stand firmly on the side of truth and righteousness. No longer are we to be a mixed multitude. Those who profess to be followers of Gods word must be straightforward, pure, and holy. {3MR 226.2}[2]
§7 “当趁耶和华可寻找的时候寻找祂,相近的时候求告祂。恶人当离弃自己的道路;不义的人当除掉自己的意念。归向耶和华,耶和华就必怜恤他;当归向我们的上帝,因为上帝必广行赦免。”{3MR226.3}[3]
§8 Seek ye the Lord while He may be found, call ye upon Him while He is near: Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the Lord, and He will have mercy upon him; and to our God, for He will abundantly pardon. {3MR 226.3}[3]
§9 “耶和华说:我的意念非同你们的意念;我的道路非同你们的道路。”{3MR226.4}[4]
§10 For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways, saith the Lord. {3MR 226.4}[4]
§11 “天怎样高过地,照样,我的道路高过你们的道路;我的意念高过你们的意念。”{3MR226.5}[5]
§12 For as the heavens are higher than the earth, so are My ways higher than your ways, and My thoughts than your thoughts. {3MR 226.5}[5]
§13 “雨雪从天而降,并不返回,却滋润地土,使地上发芽结实,使撒种的有种,使要吃的有粮。”{3MR226.6}[6]
§14 For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: {3MR 226.6}[6]
§15 “我口所出的话也必如此,决不徒然返回,却要成就我所喜悦的,在我发他去成就(发他去成就:或作所命定)的事上必然亨通”(赛55:6-11)。{3MR226.7}[7]
§16 So shall My word be that goeth forth out of My mouth: it shall not return unto Me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. (Isaiah 55:6-11.) {3MR 226.7}[7]
§17 我蒙指示要说,主必赐恩典给凡愿意转离自己的不义,与那狡猾的试探者绝交的人,那诱惑人的已诱捕了他们。天上的福气是不能用商品购买的。凡愿意放下自己作战的武器,并与耶稣基督的真理进入和谐关系,将自己的魂与灵与身子都降服于那已用自己宝血的重价把他们买来之主的人,都不必对上帝的怜悯丧失信心。{3MR226.8}[8]
§18 I am instructed to say that the Lord will give grace to all who will turn from their unrighteousness, and break with the wily tempter, who has led them captive. The blessings of heaven can not be bought with merchandise. All who will lay down the weapons of their warfare, and come into harmony with the truth of Jesus Christ, surrendering soul, body, and spirit, to Him who has bought them with the price of His own blood, need not despair of Gods mercy. {3MR 226.8}[8]
§19 我们担不起将自己灵魂的得救视同儿戏。……祂现在号召祂的子民要下一番彻底的工夫,除掉每一块绊脚石。让我们为我们的上帝清除大道吧。(《文稿》,1905年106号第8-10页,〈呼吁忠诚〉,1905年11月20日)1965年12月发布。{3MR227.1}[9]
§20 We can not afford to trifle with our souls salvation. . . . He now calls upon His people to make a thorough work, and remove every stumbling block. Let us clear the highway for our God.--Ms 106, 1905, pp. 8-10. (A Plea For Loyalty, Nov. 20, 1905.) Released December 1965. {3MR 227.1}[9]
已选中 0 条 (可复制或取消)