文稿汇编卷3(162-209)E

第180号 申请用于SDA布道论文的..
§1 第180号 申请用于SDA布道论文的..
§2 MR No. 180 - Material Requested for Use in a Dissertation on SDA Evangelism (1901-1940)
§3 在每一个城市都要听到向世界传扬最后怜悯信息的声音。(《信函》1907年416号第5页,致A.G.丹尼尔斯,1907年12月30日){3MR220.1}[1]
§4 Voices are to be heard in every city proclaiming the last message of mercy to the world.--Letter 416, 1907, p. 5. (To A. G. Daniells, Dec. 30, 1907.) {3MR 220.1}[1]
§5 在各城镇乡村有一项大工要做成,是现在没有做成的。(《信函》1908年316号第1页,致A.G.丹尼尔斯和那些在职务上与他有关系的人,1908年10月25日){3MR220.2}[2]
§6 There is a great work to be done in the cities and villages that is not being done.--Letter 316, 1908, p. 1. (To A. G. Daniells and those officially connected with him, Oct. 25, 1908.) {3MR 220.2}[2]
§7 我们必须尽可能地为我们各工作中心的事务管理找到在业务方面受过训练的献身的人。我们在将上帝圣道的各项真理呈现在不信者面前时,必须防止把那些能在公众布道上作更重要工作的人束缚在这些工作的中心。{3MR220.3}[3]
§8 For the conduct of affairs at the various centers of our work, we must endeavor, as far as possible, to find consecrated men who have been trained in business lines. We must guard against tying up at these centers of influence men who could do a more important work on the public platform, in presenting before unbelievers the truth of Gods word. {3MR 220.3}[3]
§9 我想到许多城市还未受警告,就无法安息。想到他们这么久一直受到忽视,真令人心中痛苦。……{3MR220.4}[4]
§10 When I think of the many cities still unwarned, I cannot rest. It is distressing to think that they have been neglected so long. . . . {3MR 220.4}[4]
§11 在华盛顿成就得很少,在南方和东方各城也是如此;然而为了符合主的心思,我们必须计划推进一项深远而有系统的工作。我们必须以一种不容许有任何懈怠的恒心努力开始从事这项工作,直到我们看见上帝的救恩。这会使我们有信心在其它地方继续开展工作。{3MR220.5}[5]
§12 A little has been done in Washington, and in other cities of the South and East; but in order to meet the mind of the Lord we shall have to plan for the carrying forward of a far-reaching and systematic work. We must enter into this work with a perseverance that will not allow of any slacking of our efforts until we shall see of the salvation of our God. This will give us confidence to continue the work in still other places. {3MR 220.5}[5]
§13 第一和第二位天使的信息曾带着能力在东部的这一切城市传扬过,我们作为一班分别出来的特选子民的早期历史中也曾在那里传讲过第三位天使的信息,现在都必须重新作工。有缅因州的波特兰;有波士顿和周围的许多城镇;有纽约市和附近人口众多的城市;有费城,巴尔的摩和华盛顿。我不必一一列举;你们知道有哪些城市。主希望我们在这些城市里大力传扬第三位天使的信息。……{3MR220.6}[6]
§14 All these cities of the East where the first and the second angels messages were proclaimed with power, and where the third angels message was preached in the early days of our history as a separate, peculiar people, must now be worked anew. There is Portland, Maine; there is Boston, and all the many towns round about; there is New York City, and the populous cities close by; there is Philadelphia and Baltimore and Washington. I need not enumerate all these places; you know where they are. The Lord desires us to proclaim the third angels message with power in these cities. . . . {3MR 220.6}[6]
§15 巴不得我们能像上帝那样看清这些大城市的需要!我们必须计划在这些大城市中安置精明能干的人,用最有力的方式,传扬第三位天使的信息,震撼人心。我们不可把那些能作这项工作的人集合在一处,去做别人可以做的工作。……{3MR221.1}[7]
§16 Oh, that we might see the needs of these great cities as God sees them! We must plan to place in these cities capable men who can present the third angels message in a manner so forceful that it will strike home to the heart. Men who can do this, we cannot afford to gather into one place, to do a work that others might do. . . . {3MR 221.1}[7]
§17 在华盛顿市这里有一项大工要做成,依然没有做成。在南方有一项大工要做成,在东方也是一样;我们的总会应尽自己的本分,派人进入这些园地。……当男男女女把真理带入各城时,钱财就会开始进来。心地诚实的人怎样确实会悔改归主,他们的钱财也会怎样确实地奉献于主的服务,我们就会看到我们的资源增加了。{3MR221.2}[8]
§18 There is a large work to be done here in the city of Washington, that still remains undone. There is a large work to be done in the South, and in the East; and our General Conference is to do its share in supplying the men that shall go out into these fields. . . . And as men and women are brought into the truth in the cities, the means will begin to come in. As surely as honest souls will be converted, their means will be consecrated to the Lords service, and we shall see an increase of our resources. {3MR 221.2}[8]
§19 北美副会长G.A.欧文的提问:你就普雷斯科特长老的工作所说的一切话,意思是他要继续作报刊的编辑,偶尔也出去在各城讲道吗?{3MR221.3}[9]
§20 Question by G. A. Irwin, vice-president for North America: In all that you have said concerning the work of Elder Prescott, do you mean that he is to continue as editor of the paper, and also to go out and preach in the cities occasionally? {3MR 221.3}[9]
§21 怀爱伦:不,不是的。他必须献身于传道工作。他的精力不可分散。他要献身于福音布道工作;因为他用来帮助在华盛顿这个中心开展工作的才华,本来是那些目前没有才华的地方所需要的。在他可以去的地方,工作将要在多方面稳步增进。将会需要有特别的书刊散发到民众中间。{3MR221.4}[10]
§22 E. G. White: No; no; he must give himself up to the work of the ministry. His strength should not be divided. He is to give himself to the evangelistic work; for the very talent that he would otherwise use in helping to carry on the work at this Washington center, is needed where there is no talent at the present time. In places where he may go, the work will have to build up solidly in various lines. There will be calls for special literature to go out among the people. {3MR 221.4}[10]
§23 在研究这个问题时,我们要记住,主看人不象人看人。祂看到对各城可怕的忽视。我不想重述我就这种忽视所说过的话。将那些城市撇下,不予警告和作工,根本不符合上帝的命令。有一个世界要拯救。(《文稿》,1909年53号第2,3,6,8,9页,〈在国内外各城传扬第三位天使的信息〉,1909年6月11日){3MR222.1}[11]
§24 In studying this problem let us remember that the Lord sees not as man sees. He looks upon the terrible neglect of the cities. I do not want to repeat what I have said about this neglect. It is not at all in the order of God that these cities should be left unwarned, unworked. It is the result of mans devising. There is a world to be saved.--Ms 53, 1909, pp 2, 3, 6, 8, 9. (Proclaiming the Third Angels Message in Cities at Home and Abroad, June 11, 1909.) {3MR 222.1}[11]
§25 上帝有一项工作给普雷斯科特弟兄去做,把现代真理的亮光带给还没有看见这光的人。他继续留在华盛顿是不明智的。他有特别的能力从事向人传道的上帝工作。……他没有处在主希望他处在的地方。他若是花许多时间出去在园地里设法引人归向真理的亮光,就会得到大得多的属灵力量。{3MR222.2}[12]
§26 God has a work for Brother Prescott to do in bringing the light of present truth to those who have not seen it. It is not wisdom for him to remain continuously in Washington. He has special ability for ministering the work of God to the people. . . . He is not where the Lord would have him be. He would be the recipient of much greater spiritual strength if he were much of the time out in the field seeking to lead souls to the light of truth. {3MR 222.2}[12]
§27 普雷斯科特弟兄啊,你的传道才能是上帝要求在各城中做成的工作所需要的。不可撇下这些城市,不予光照和警告。要睁开眼看到要做成的工作,在新的地区撒播真理的种子。(《文稿》1909年41号第1,2页,〈给负责人员和教会肢体们的信息〉,1909年6月3日打字){3MR222.3}[13]
§28 Brother Prescott, your ministerial ability is needed in the work that God requires shall be done in the cities. These cities are not to be left unenlightened and unwarned. Open your eyes to see the work that is to be done in sowing the seeds of truth in new places.--Ms 41, 1909, pp. 1, 2. (A Message to Responsible Men and Church Members. Typed June 3, 1909.) {3MR 222.3}[13]
§29 早上我们离开了华盛顿,(6月11日)我参加了在神学院大楼举行的聚会,向聚集的弟兄们非常清楚明白地讲到了贫穷的园地和在许多地方必须做成的大工。我敦促他们不要留住在塔科马帕克的传道人,因为在我们还没有听到第三位天使信息的各城都有工作要做成。有些人没有欣然接受不要把普雷斯科特长老留在华盛顿的意见,但我清楚明白地对他们讲了话。(《信函》,1909年98号第1,2页,致J.E.怀特长老,1909年6月16日){3MR223.1}[14]
§30 On the morning of the day we left Washington, (June 11) I attended a meeting held in the seminary building, and spoke to the brethren assembled some very plain words concerning the destitute fields, and the great work that must be done in many places. I urged them not to hold the ministers at Takoma Park, because there is a work to be done all through our cities that have not heard the truth of the third angels message. Some did not take willingly to the idea of losing Elder Prescott, but I spoke plainly to them.--Letter 98, 1909, pp. 1, 2. (To Elder J. E. White, June 16, 1909.) {3MR 223.1}[14]
§31 我很高兴听到你们已蒙引导亲自明白了未开工各城的状况。……若是多年前就开始从事这项工作,原会使大批的人认识真理。……我非常关切,我恳求你要鼓励我们的人爱惜光阴。(《信函》,1910年84号第1,2页,致A.G.丹尼尔斯长老,1910年7月26日){3MR223.2}[15]
§32 I am very glad to hear that you have been led to understand for yourself the condition of the unworked cities. . . . If this work had been undertaken years ago, large numbers would have been brought to a knowledge of the truth. . . . I am intensely in earnest, and Oh, I beg of you to encourage our people to redeem the time.--Letter 84, 1910, pp. 1, 2. (To Elder A. G. Daniells, July 26, 1910.) {3MR 223.2}[15]
§33 我收到了你的来信,是关于在纽约举行的会议,和为大城市的群众所作的努力。……你所担任的职务符合主的旨意。我现在要用以下的话鼓励你:你既已出发,就要往前走,利用你作为总会会长的重要职务,推进我们蒙召从事的工作。……{3MR223.3}[16]
§34 I have received your letters regarding the council held in New York, and the efforts that are being made in behalf of the multitudes in the large cities. . . . The position you have taken is in the order of the Lord, and now I would encourage you with the words, Go forward as you have begun, using your position of influence as president of the General Conference for the advancement of the work we are called upon to do. . . . {3MR 223.3}[16]
§35 我现在能以充分的信任与你一同把握,从事落在我们身上的工作。主本着祂的怜悯必原谅以往的失败。祂必作你的帮助者。祂必赐给你扶持的恩典,我们也必与你齐心协力,给你我们所能给予的一切帮助,以便你能作为总会会长利用自己有影响力的职位,聪明地作工,教育别人在各城操劳。……{3MR223.4}[17]
§36 I can now take hold with you in full confidence for the doing of the work that rests upon us. The Lord in His mercy will pardon the failure of the past. He will be your helper. He will give you sustaining grace, and we will draw with you and give you all the help we can to use your position of influence as president of the Conference, and to work wisely in the education of others to labor in the cities. . . . {3MR 223.4}[17]
§37 我很感谢你写给我们你如何已献身于这项工作。上帝的天使必与你同在,你就能利用你作为总会会长一职的一切影响力,鼓励他人开始从事同样的工作。……{3MR224.1}[18]
§38 I am so thankful that you have written us how you have given yourself to this work. Angels of God will be with you, and you can use all the influence that your office as president of the Conference has given you, to encourage others to take up the same work. . . . {3MR 224.1}[18]
§39 总之,我要说,现在要继续推进我们各城中的工作,从而挽回过去九年所浪费的时间,主必就赐福和扶持你。(《信函》1910年68号第1,2页,致A.G.丹尼尔斯,1910年8月11日)1965年11月发布。{3MR224.2}[19]
§40 In conclusion I will say, Redeem the lost time of the past nine years by going ahead now with the work in our cities, and the Lord will bless and sustain you.--Letter 68, 1910, pp. 1, 2. (To A. G. Daniells, Aug. 11, 1910.) Released Nov. 1965 {3MR 224.2}[19]
已选中 0 条 (可复制或取消)