文稿汇编卷3(162-209)E

第167号 怀姐妹的一封信,论人为的..
§1 第167号 怀姐妹的一封信,论人为的..
§2 MR No. 167 - A Letter From Sister White Regarding Man-Made Tests
§3 加利福尼亚州圣赫勒那1901年2月21日
§4 某地教会亲爱的弟兄姐妹们:我确实感到难过,因为听到你们一直在经受自称相信真理的什么人所引起的考验。{3MR55.1}[1]
§5 St.Helena,California February 21, 1901
§6 To the Church in -- Dear brethren and sisters: I am sorry indeed to hear that you have been passing through trials caused by any who claim to believe the truth. {3MR 55.1}[1]
§7 上帝并没有带领任何人提倡这种睁着眼祷告的行为。我们没有一点证据证明基督的门徒们是这么做的。{3MR55.2}[2]
§8 God does not lead any man to advocate such actions as praying with eyes open. We have not a particle of evidence that this was done by the disciples of Christ. {3MR 55.2}[2]
§9 进入礼拜堂的时候把脚上的鞋脱下来并不是要求于我们的义务。古时候对那些担任圣职的人有要求,他们进入上帝圣所的时候,要脱下脚上的鞋,并要洗去脚上积累的灰尘。但是现在没有一点理由这么做了。{3MR55.3}[3]
§10 Removing the shoes from the feet when entering the house of worship is not a duty required of us. Anciently those who ministered in sacred office were required, upon entering the sanctuary of God, to remove their sandals, and wash their feet on which dust has accumulated. But there is not the least occasion for this to be done now. {3MR 55.3}[3]
§11 要是那些自称相信现代神圣真理的人回去实行曾要求犹太人遵守的仪文,会在天使和世人面前做出哪种表现呢?{3MR55.4}[4]
§12 If those who claim to believe the sacred truth for this time should go back to the practice of the ceremonial observances required from the Jews, what kind of a representation would be made before angels and before men? {3MR 55.4}[4]
§13 我们应该极其谨慎地洁净内心的每一个角落脱离罪恶。那些不洁净心灵的圣殿,反而履行外表仪式的人,以为这些仪式会向上帝举荐他们,却必发现自己笼罩在属灵的黑暗里,就象犹太人以前那样。{3MR55.5}[5]
§14 We should use the utmost care to cleanse every corner of the heart from sin. Those who, in the place of cleansing the soul-temple, perform outward ceremonies, thinking that these will recommend them to God, will find themselves enshrouded in spiritual darkness, even as were the Jews. {3MR 55.5}[5]
§15 为了确保清洁,上帝曾要求古以色列人遵行许多仪文。这些仪文原是要说明他们一切的行为都必需慎重,以便保守他们脱离可以避免的一切不洁。然而这些外表的仪文一点也没有加在当今上帝的子民身上。当我们的担罪者基督死在十字架上时,这些仪文就失去了其效力;因为祂的死使预表遇见了实体。{3MR55.6}[6]
§16 To ensure cleanliness God required many ceremonies from ancient Israel. These ceremonies were to illustrate the necessity of carefulness in all their actions, that they might be preserved from all the impurity that it was possible for them to avoid. But these outward ceremonies have not the least bearing upon the people of God at this time. When Christ, our Sin-bearer, died upon the cross, these ceremonies lost their force; for in His death type met antitype. {3MR 55.6}[6]
§17 那些向上帝今日的子民提出这种试验标准的人只会混乱人心。他们提出外在的表现来取代宝贵的真理,制定行为来取代内心和生命的信仰。{3MR56.1}[7]
§18 Those who present such tests to the people of God today only confuse the mind. They put outward performances in the place of the precious truth, making works take the place of religion of heart and life. {3MR 56.1}[7]
§19 上帝的大试验标准。上帝已赐给全世界的人一块试金石。“耶和华晓谕摩西说:‘你要吩咐以色列人说:你们务要守我的安息日;因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;凡在这日做工的,必从民中剪除。六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。故此,以色列人要世世代代守安息日为永远的约。这是我和以色列人永远的证据;因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅”(出31:12-17)。{3MR56.2}[8]
§20 Gods Great Test. God has given a test to all the world. The Lord spake unto Moses, saying, Speak thou also unto the children of Israel, saying, Verily, my sabbaths ye shall keep: for it is a sign between me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you. Ye shall keep the sabbath therefore; for it is holy unto you: every one that defileth it shall surely be put to death: for whosoever doeth any work therein, that soul shall be cut off from among his people. Six days may work be done; but in the seventh is the sabbath of rest, holy to the Lord: whosoever doeth any work in the sabbath day, he shall surely be put to death. Wherefore the children of Israel shall keep the sabbath, to observe the sabbath throughout their generations, for a perpetual covenant. It is a sign between me and the children of Israel forever: for in six days the Lord made heaven and earth, and on the seventh day he rested, and was refreshed. {3MR 56.2}[8]
§21 这就是主的试验标准。但愿我们不要从这个标准下降到人为的试验标准。{3MR56.3}[9]
§22 This is the Lords test. Let us not descend from it to man-made tests. {3MR 56.3}[9]
§23 重大真理与不重要的虚言。这些小题大做的规定被介绍给教会,要他们受教并实行,发明这些规定的人,需要有人教导他们基督福音的基本原则。{3MR56.4}[10]
§24 Grand Truths vs. Nonessential Fables. These weak productions, presented to the church for their instructions and practice, are the product of minds who need that one teach them the first principles of the gospel of Christ. {3MR 56.4}[10]
§25 我已接到来自主的警告,要传给基督复临安息日会。祂已指示我,撒但乃是各种不重要、无意义虚言的发明者。他把这些东西呈现在人的心眼之前,为要叫人看不清重大的、鼓舞人心的、使人纯净的现代真理。仇敌努力用这些低级的规定来降低真理的神圣原则,诱导人心从有益健康的真理转向虚伪的礼仪。{3MR56.5}[11]
§26 I have received from the Lord warnings to give to Seventh-day Adventist churches. He has instructed me that Satan is the inventor of unimportant, nonsensical fables, which he presents to human minds to eclipse the grand, elevating, purifying truths for this time. The enemy strives by these miserable inventions to lower the sacred principles of truth, to lead the mind away from health-giving truth to sham ceremonies. {3MR 56.5}[11]
§27 当上帝的子民证明纯洁真理使人高贵、鼓舞人心的影响时,撒但就不高兴了。他是一些人一直在提倡的愚妄虚言的作者。他诱导人们提倡的低级无用的试验标准不应在我们的各教会得到接受或容忍。{3MR57.1}[12]
§28 Satan is not pleased when the people of God demonstrate the ennobling, elevating influence that pure truth has upon human minds. He is the author of the silly fables which some have been presenting. The cheap, weak tests which he leads men to advocate should not be received or tolerated in our churches. {3MR 57.1}[12]
§29 让我们闭目祷告吧。信徒们睁着眼睛祷告好像望着天的想法,看来是撒但的一个低劣的虚言,而进入礼拜堂里脱下鞋子则是他的另一个作品。主并不喜悦祂的子民既从祂的话领受了如此重大高贵的真理,竟允许自己的心思去细想这些愚妄无用的虚言。一直有人把这些虚言传给我,要我表达意见。这些受骗的人听说怀姐妹祷告时睁着眼睛。不是的;怀姐妹是闭目祷告的,以便用属灵的视力注视上帝的羔羊,除去世人罪孽的。{3MR57.2}[13]
§30 Let Us Pray With Closed Eyes. It would seem that the ideas of believers praying with their eyes open, as though looking into heaven, is one of Satans cheap fables, and the taking off the shoes when entering the house of worship is another production of his. The Lord is not pleased when His people, who have received such grand, noble truths from His word, allow their minds to dwell on the weak, silly fables which have been presented to me for my opinion. These deceived souls are told that Sister White prays with her eyes open. No; Sister White closes her eyes when she prays, that with spiritual vision she may behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world. {3MR 57.2}[13]
§31 藉着运用信心,我们冲破撒但投置在我们道路上的黑暗阴影。他想要我们注意令人泄气、望而生畏的东西,以致不能清楚地看到上帝和永生的现实。让我们闭上眼睛祷告吧,用信心看见救主。祂知道我们每一个弱点,每一个需要,祂帮助我们的软弱。“我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。祂也曾凡事受过试探与我们一样,只是祂没有犯罪。”“所以,我们只管坦然无惧的来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,作随时的帮助”(来4:15,16)。{3MR57.3}[14]
§32 By the exercise of faith we cleave the dark shadow which Satan throws across our pathway. He desires us to look upon discouraging, forbidding things, so that we shall not obtain clear views of God and eternal realities. Let us pray with closed eyes, seeing by faith the Saviour who knows our every weakness, our every necessity, and who helps our infirmities. We have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in every time of need. {3MR 57.3}[14]
§33 我们这班人将不得不遇见各等自称的基督徒。会有些人将大量草木禾秸带到根基,这些东西将被末日的火烧掉,即使他们自己得救,也会象从火里经过一样。惟有藉着坦率的悔改和归正,他们才能得以清净洁白、经过试验。{3MR58.1}[15]
§34 As people, we shall have to meet all classes of professed Christians. There will be those who will bring to the foundation a large amount of wood, hay, stubble, which will be consumed by the fires of the last day, and if they themselves are saved, it will be as by fire. Only by straightforward repentance and conversion can they be purified and made white and tried. {3MR 58.1}[15]
§35 为自己谨慎。“圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,牧养上帝的教会,就是他用自己血所买来的。我知道,我去之后必有凶暴的豺狼进入你们中间,不爱惜羊群。就是你们中间,也必有人起来说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们。”这里清楚说明了将要藉着一些人进入教会的困难,那些人不满足于仔细思想我们的主耶稣基督所赐的教训,却总是追求某种稀奇古怪的东西,当作别人忽视了的新亮光提出来。“你们中间,也必有人起来说悖谬的话,要引诱门徒跟从他们”(徒20:28-30)。{3MR58.2}[16]
§36 Take Heed to Yourselves. Take heed therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made you overseers, to feed the church of God, which He hath purchased with His own blood. For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. Also of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. Here is plainly shown the difficulties that will come into the church through men who are not satisfied to dwell upon the lessons given them by our Lord Jesus Christ, who are always seeking for something strange and odd, to present as new light which other men have overlooked. Of your own selves shall men arise, speaking perverse things, to draw away disciples after them. {3MR 58.2}[16]
§37 上帝的旨意始终是希望安息日复临信徒在美国的各城中做广泛的传道工作。应该建造教堂,好让人们每一个安息日都可以聚集在那里敬拜上帝听福音。应该做出恳切的努力,去做目前应该做成的工作。主已发出邀请,叫人来听主传给祂子民的信息。要向凡听从这邀请的人讲解圣经。{3MR58.3}[17]
§38 It has ever been the will of God that in all the cities of America Seventh-day Adventists should do a widespread missionary work. Churches should be built where every Sabbath the people may assemble to worship God and to hear the gospel. Earnest efforts should be made to do the work which should be done at the present time. The Scriptures are to be opened to all who comply with the invitation that the Lord sends to come and listen to the message the Lord sends to His people. {3MR 58.3}[17]
§39 谁也不要以为自己的恩赐十分充足完备,可以供应一切教会的需要。上帝在教会中设立的每一个才干和恩赐都要得到认识和承认,然而要非常谨慎地凡事察验,善美的要持守。{3MR59.1}[18]
§40 One man is not to suppose that his gift is so full and perfect that it will supply all the church requires. Every talent and every gift that God has set in the church is to be recognized and acknowledged, but great caution is to be exercised to prove all things and hold fast only that which is good. {3MR 59.1}[18]
§41 不要被各种教义之风摇动。《以弗所书》第四章含有我们都应该听从的指示。使徒在说到团结的必要之后,说:“使我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切异教之风摇动,飘来飘去,就随从各样的异端;惟用爱心说诚实话,凡事长进,连于元首基督”(弗4:14,15)。用爱心说诚实话的意思是行在真理里,在人生的事务中实行真理,行事为人与我们所蒙的恩召相称,做工作与真理的高尚影响相当;意思是有一种生发仁爱并洁净心灵的信心,使我们在基督里面活着;意思是心灵里有活水,就是基督所赐的,直涌到永生。{3MR59.2}[19]
§42 Not Swayed by Every Wind of Doctrine. The fourth chapter of Ephesians contains instruction which we should all heed. After speaking of the need of unity, the apostle says, That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; but speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ. To speak the truth in love means to walk in the truth, to practice the truth in the transactions of life, to walk worthy of the vocation wherewith we are called, doing works which correspond to the elevating influence of the truth. It means to have a faith which works by love and purifies the soul, making us alive in Christ. It means to have in the soul the living water, which Christ gives and which springs up unto everlasting life. {3MR 59.2}[19]
§43 忠心传福音的人往往因一些教会肢体们的行为而伤心,他们不但不帮助,反而阻碍他们,引进奇怪的东西,使他们的工作十分艰难,所引进的奇谈怪论毫无真理根基,而是谎言连篇。这些人败坏上帝的道,在其中掺入他们的人意,从而使当代真正的试验性真理无效。{3MR59.3}[20]
§44 Faithful ministers of the gospel are often made sorrowful by the conduct of those members of the church who do not help, but hinder them, making their work severe and taxing by bringing in strange things, which have no foundation in truth, but are a tissue of falsehood. These persons corrupt the word of God by mingling with it their human opinions, thus making the genuine testing truths for this time of none effect. {3MR 59.3}[20]
§45 福音传道人的职责具有高尚的尊严。真正的福音传道人是与上帝同工的,忠心完成祂伟大的计划。他们作为上帝的信使,用爱心说诚实话。他们是基督的代表,尽管人们常使他们的工作十分艰难,但上帝必支持他们反对一切批评,只要他们愿意忠于原则,无论这对他们来说意味着什么。(《信函》1901年第29号)1964年9月发表。{3MR60.1}[21]
§46 The office of minister of the gospel is one of high dignity. True gospel ministers are co-laborers with God in the faithful accomplishment of His great plan. As Gods messengers, they speak the truth in love. They are representatives of Christ, and though their work is often made very hard, yet God will sustain them against all criticism if they will be true to principle, whatever this may mean to them.--Letter 29, 1901. Released Sept. 1964. {3MR 60.1}[21]
已选中 0 条 (可复制或取消)