文稿汇编卷2(97-161)E

第127号 文稿合篇
§1 第127号 文稿合篇
§2 MR No. 127 - Miscellaneous Manuscript Items
§3 (为编辑灵修书的需要而发表,以代替3月26日的内容,由预言之灵委员会提交托管委员会。){2MR177.1}[1]
§4 [Release requested for devotional book to replace items in the March 26 reading referred back to the Trustees by the Spirit of Prophecy Committee.] {2MR 177.1}[1]
§5 正如这节经文(腓2:12,13)所显示的,人的工作不是撇开上帝而单独进行的。他完全依靠那位神圣工作者的能力和恩典。许多人的错误就在这里。他们主张人必须摆脱上帝的能力而独自工作。这不符合圣经。另有人主张人没有任何责任,因为“立志”和“行事”都是上帝做的。其实这段经文的意思是人灵魂的得救,需要使意志力顺服上帝的意志力。……当人下很大的决心立志将意志和道路顺服上帝的旨意和上帝的道路时,乃是在经历最艰辛最严酷的斗争。(《信函》1898年135号,1,4页){2MR177.2}[2]
§6 Mans working, as brought out in the text, is not an independent work he performs without God. His whole dependence is upon the power and grace of the Divine Worker. Many miss the mark here, and claim that man must work his own individual self, free from Divine power. This is not in accordance with the text. Another argues that man is free from all obligation, because God does it all, both the willing and the doing. The text means that the salvation of the human soul requires the will power to be subjective to the Divine will power. . . . And it is the very hardest, sternest conflict which comes with the purpose and hour of great resolve and decision of the human to incline the will and way to Gods will and Gods way.--Letter 135, 1898, pp. 1, 4. {2MR 177.2}[2]
§7 (应教育部的要求发表,用于《真教育》杂志的文章){2MR177.3}[3]
§8 [Release requested by Department of Education for use in an article in Journal of True Education.] {2MR 177.3}[3]
§9 我告诉学生,如果他们不能保守自己,尽量利用自己的时间,尽意、尽心、尽性、尽力侍奉主,学校对他们就没有益处,而那些为他们支付费用的人,也会感到失望了。我对他们说,任何轻浮无聊的举动都不会得到容忍,如果他们偏执已见,径行已路,那还是回家去受父母监护较好。……我们并不打算让小部分人主导的态度,挫折其他学生的志气。(《信函》1897年145号,4,5页,致W.C.怀特,1897年8月15日){2MR177.4}[4]
§10 I told the students that if they did not keep themselves to themselves and make the most of their time, serving the Lord with mind, heart, soul, and strength, the school would not benefit them, and those who had paid their expenses would be disappointed. I told them that no frivolity would be tolerated, and that if they were determined to have their own will and their own way, it would be better for them to return to their homes, that they might be under the guardianship of their parents. . . . We did not design to have a few leading spirits demoralizing the other students.--Letter 145, 1897, pp. 4, 5. (To W. C. White, Aug. 15, 1897.) {2MR 177.4}[4]
§11 (应要求发表,用于办公室通信和《评论与通讯》文章的一部分。){2MR178.1}[5]
§12 [Release requested for use in office correspondence and a portion in a Review article.] {2MR 178.1}[5]
§13 关于杀死昆虫和给果树喷药的问题。有人说不能杀生,连昆虫都不能杀死。上帝并没有把任何这种信息委托给祂的子民。人们有可能把“不可杀人”的命令拉伸到任何限度;但这么做却不是按照可靠的推理。那些这么做的人还没有在基督的门下学习过。{2MR178.2}[6]
§14 Item Concerning Killing of Insects and Spraying Fruit Trees. There are those who say that nothing, not even insects, should be killed. God has not entrusted any such message to His people. It is possible to stretch the command, Thou shalt not kill, to any limit, but it is not according to sound reasoning to do this. Those who do it have not learned in the school of Christ. {2MR 178.2}[6]
§15 这个地球一直因罪而受着咒诅,在这些末后的日子,各种害虫会增多。必须杀死这些害虫,否则他们就会骚扰、折磨甚至杀死我们,破坏我们手中的工作,我们土地的出产。在某些地方,有蚂蚁(白蚁)完全破坏了房子的木质结构。难道这些蚂蚁不该消灭吗?必须给果树喷药,好杀灭会毁灭果子的害虫。上帝给了我们本分要尽,而我们必须忠心地尽这本分。然后我们才能把其余的留给主。{2MR178.3}[7]
§16 This earth has been cursed because of sin, and in these last days vermin of every kind will multiply. These pests must be killed, or they will annoy and torment and even kill us, and destroy the work of our hands and the fruit of our land. In places there are ants which entirely destroy the woodwork of houses. Should not these be destroyed? Fruit trees must be sprayed, that the insects which would spoil the fruit may be killed. God has given us a part to act, and this part we must act with faithfulness. Then we can leave the rest with the Lord. {2MR 178.3}[7]
§17 上帝并没有给任何人不可杀死蚂蚁、跳蚤或蛾子的信息。我们必须提防和消灭扰人害人的昆虫和爬虫,好保护我们自己和我们的财产不受损害。而且即便我们尽全力要消除这些害虫,它们也仍会增多。(《文稿》1901年70号,9,10页)1961年发表{2MR178.4}[8]
§18 God has given no man the message, Kill not ant or flea or moth. Troublesome and harmful insects and reptiles we must guard against and destroy, to preserve ourselves and our possessions from harm. And even if we do our best to exterminate these pests, they will still multiply.--Ms 70, 1901, pp. 9, 10. Released 1961. {2MR 178.4}[8]
已选中 0 条 (可复制或取消)