文稿汇编卷2(97-161)E

第119号 怀爱伦失眠;上帝支持她;..
§1 第119号 怀爱伦失眠;上帝支持她;..
§2 MR No. 119 - Ellen White Unable to Sleep; God Sustained Her, Helping Her Find Proper Words When Writing
§3 (应玛格丽特.R.怀特的申请发表,为《传道》撰写〈主的担子〉一文){2MR156.1}[1]
§4 [Release requested by Margaret R. White for an article The Burden of the Lord, to appear in the Ministry.] {2MR 156.1}[1]
§5 我一点钟起来给你写信。……我为我们的信徒担心,怕贪爱世界的心夺走了他们的敬畏和虔诚。(《信函》1902年146号,1,3页,致贝尔登夫妇,1902年9月22日){2MR156.2}[2]
§6 I have risen at one oclock to write to you . . . I am afraid for our people--afraid that the love of the world is robbing them of godliness and piety.--Letter 146, 1902, pp. 1, 3. (To Brother and Sister Belden, Sept. 22, 1902.) {2MR 156.2}[2]
§7 大约有四个星期时间,我一夜又一夜十二点钟以后还睡不着觉。(《信函》1903年78号,第1页,致J.A.伯登长老夫妇,1903年3月){2MR156.3}[3]
§8 Night after night for about four weeks I was unable to sleep after 12 oclock.--Letter 78, 1903, p. 1. (To Elder and Mrs. J. A. Burden, March, 1903.) {2MR 156.3}[3]
§9 沉重的担子压在我身上达数星期之久。我一、二点钟以后还睡不着觉。(《信函》1903年239号第1页,致J.H.凯洛格,1903年10月28日){2MR156.4}[4]
§10 The burden resting upon me has been so heavy that for weeks I have been unable to sleep past one or two oclock.--Letter 239, 1903, p. 1. (To J. H. Kellogg, Oct. 28, 1903.) {2MR 156.4}[4]
§11 我已如实写出上帝赐给我的警告,而且已经印成书了,可我还是忍不住。我必须再三写这些事。我不求解脱。只要主存留我的性命,我就必须继续传达这些恳切的信息。(《文稿》1910年21号第3页,〈在大城市工作的呼吁〉1910年6月22日){2MR156.5}[5]
§12 I have faithfully written out the warnings that God has given me. They have been printed in books, yet I cannot forbear. I must write these same things over and over. I ask not to be relieved. As long as the Lord spares my life, I must continue to bear these earnest messages.--Ms 21, 1910, p. 3. (A Call to Labor in the Great Cities, June 22, 1910.) {2MR 156.5}[5]
§13 我对上帝有充分的信心。……祂在我的左右工作。当我撰写重要的材料时,祂就在我旁边帮助我。祂把工作摆在我面前。当我找不到一个合适的词来表达我的思想时,祂就把这个词清晰地呈现在我心中。我觉得每一次我祈求、话还在口中时,祂就回答说:“我在这里”。(《信函》1902年127号第3页,致G.A.欧文长老夫妇,1902年7月18日){2MR156.6}[6]
§14 I have all faith in God. . . . He works at my right hand and at my left. While I am writing out important matter, He is beside me, helping me. He lays out my work before me, and when I am puzzled for a fit word with which to express my thought, He brings it clearly and distinctly to my mind. I feel that every time I ask, even while I am still speaking, He responds, Here am I. --Letter 127, 1902, p. 3. (To Elder and Mrs. G. A. Irwin, July 18, 1902.) {2MR 156.6}[6]
§15 当我看到我的弟兄们行事为人象是在梦幻之中时,我觉得必须采取行动唤醒他们。愿主帮助我尽自己的责任,因为不能再拖延了。我们正临近最后的大斗争。(《信函》1902年201号第9页,致J.A.伯登长老夫妇,1902年12月15日)1960年3月2日发表{2MR157.1}[7]
§16 When I see my brethren walking and working as men in a dream, I feel as if I must do something to arouse them. May the Lord help me to do all my duty, for there must be no delay. We are nearing the last great conflict.--Letter 201, 1902, p. 9. (To Elder and Mrs. J. A. Burden, Dec. 15, 1902.) Released March 2, 1960. {2MR 157.1}[7]
已选中 0 条 (可复制或取消)