第25号 预言之灵关于信息中“木块”..
§1
第25号 预言之灵关于信息中“木块”..
§2
MR No. 25 - Supplementary Spirit of Prophecy Statements on the Blocks and Pins of the Message
§3
(应L. E.弗鲁姆长老的请求发表,一部分用于一篇关于信息中“木块”和“钉”的文章,一部分用于与已出版文字相关的引自《预言之灵》的精品专栏。){1MR 52.1}[1]
§4
[Release requested by Elder L. E. Froom, a part to be used in a paper on the blocks and pins of the message and a part to be associated with published statements in an accompanying column of gem Spirit of Prophecy quotations.]{1MR 52.1}[1]
§5
【持守1844—1846年的真理】
§6
我不希望忽略或放弃1844年的时期过去之后所形成的证据链环中的一环,小群寻求真理的人聚集在一起研究圣经并求上帝赐予亮光和引导。......真理一点一点地扎根在我们心里,以致我们无法怀疑。......在我们早期的经验中所给予的证据现在也同那时一样有力量。真理仍旧同从前一样,没有一个钉子或者柱梁可以从真理的框架中挪移。在1844,1845和1846年中所找到的真理在每一点上仍然还是真理。(《信函》1906年第38号,第1,2页,致沃龙加疗养院之家,1906年1月23日){1MR 52.2}[2]
§7
【Truths of 1844-46 Abide】
§8
I do not wish to ignore or drop one link in the chain of evidence that was formed as, after the passing of the time in 1844, little companies of seekers after truth met together to study the Bible and to ask God for light and guidance. . . . The truth, point by point, was fastened in our minds so firmly that we could not doubt. . . .The evidence given in our early experience has the same force that it had then. The truth is the same as it ever has been, and not a pin or a pillar can be moved from the structure of truth. That which was sought for out of the Word in 1844, 1845, and 1846 remains the truth in every particular. Letter 38, 1906, pp. 1, 2. (To the Wahroonga Sanitarium Family, January 23, 1906.){1MR 52.2}[2]
§9
【默示给信息定位】
§10
上帝所默示的圣经已给第一、第二和第三位天使信息的传扬定了位。一钉一卯都不可挪移。人的权威无权改变这些信息的定位,就象无权用《新约》代替《旧约》一样。《旧约》是福音的表号和象征。《新约》则是实体。二者缺一不可。(《文稿》1896年第32号,第1页,关于约翰.贝尔弟兄预言异象的证言,1896年){1MR 52.3}[3]
§11
【Messages Located by Inspiration】
§12
The proclamation of the first, second, and third angels messages has been located by the Word of Inspiration. Not a peg or pin is to be removed. No human authority has any more right to change the location of these messages than to substitute the New Testament for the Old. The Old Testament is the gospel in figures and symbols. The New Testament is the substance. One is as essential as the other. Ms 32, 1896, p. 1. (Testimony Concerning the Views of Prophecy Held by Brother John Bell, 1896.){1MR 52.3}[3]
§13
【第三位天使的信息牵涉到前面的信息】
§14
第一和第二位天使的信息是在1843年和1844年传出的,而我们现在是处于传扬第三位天使信息的时候;但三位天使的全部信息仍要传扬。现在就如同以往任何时候一样,必须把这些信息重述给那些正在寻求真理的人。我们要用笔墨和声音传扬这些信息,说明它们的次序,及把我们带到第三位天使信息的那些预言的应用。离开第一和第二位天使的信息,第三位天使的信息就无从谈起。(同上) {1MR 53.1}[4]
§15
【Third Involves Preceding Second】
§16
The first and second messages were given in 1843 and 1844, and we are now under the proclamation of the third; but all three of the messages are still to be proclaimed. It is just as essential now as ever before that they shall be repeated to those who are seeking for the truth. By pen and voice we are to sound the proclamation, showing their order, and the application of the prophecies that bring us to the third angels message. There cannot be a third without the first and second. Ibid.{1MR 53.1}[4]
§17
【1844年之后的真理不可改变】
§18
1844年的时期过去之后所赐给我们的真理确定而不可改变,因为这些真理是主垂听我们迫切的祈祷而赐给我们的。主所赐给我的异象是如此显著,以致我们知道所接受的是真理。这有圣灵为证。亮光,从上帝而来的宝贵亮光,确立了我们今日所持守信仰的要点。(《信函》1906年第50号,第1,2页,致W. W.辛普森长老,1906年1月30日){1MR 53.2}[5]
§19
【Post 1844 Truths Unchangeable】
§20
The truths given us after the passing of the time in 1844 are just as certain and unchangeable as when the Lord gave them to us in answer to our urgent prayers. The visions that the Lord has given me are so remarkable that we know that what we have accepted is the truth. This was demonstrated by the Holy Spirit. Light, precious light from God, established the main points of our faith as we hold them today. Letter 50, 1906, pp. 1, 2. (To Elder W. W. Simpson, January 30, 1906.){1MR 53.2}[5]
§21
【柱石会承受重量】
§22
我们必须让第三位天使信息的伟大原则清晰地彰显出来。我们信仰的伟大柱石会承受能放置在其上的所有重量。(《信函》1899年第207号,第2页,致S. N. 赫斯格长老和G. A.欧文长老,1899年12月15日){1MR 53.3}[6]
§23
【Pillars Will Hold Weight】
§24
We must let the great principles of the third angels message stand out clear and distinct. The great pillars of our faith will hold all the weight that can be placed upon them. Letter 207, 1899, p. 2. (To Elder S. N. Haskell and Elder G. A. Irwin, December 15, 1899.){1MR 53.3}[6]
§25
【1844年以来受过考验的真理】
§26
时候已到,我们必须坚决拒绝被引诱离开永恒真理的立场,就是1844年以来受过考验的真理。(《信函》1904年第277号,第6页,致J. A.里德,1904年7月31日){1MR 53.4}[7]
§27
【Stood Test Since 1844】
§28
The time has come when we must firmly refuse to be drawn away from the platform of eternal truth, which since 1844 has stood the test. Letter 277, 1904, p. 6. (To J. A. Read, July 31, 1904.){1MR 53.4}[7]
§29
【无须更替木料】
§30
自从1844年的时期过后,主的道一直带领我们的脚步。我们查考了圣经;我们牢固地建造。我们不必拆掉我们的根基,加进新的木料。(《信函》1907年第24号,第3页,致A.G丹尼尔斯,1907年2月4日) {1MR 54.1}[8]
§31
【No Replaced Timbers Required】
§32
The Word of the Lord has guided our steps since the passing of the time in 1844. We have searched the Scriptures; we have built solidly; and we have not had to tear up our foundations and put in new timbers. Letter 24, 1907, p. 3. (To Elder A. G. Daniells, February 4, 1907.){1MR 54.1}[8]
§33
【每一根柱石都应加固】
§34
主已经宣布,在我们进行最后的工作时,过去的历史将要重演。祂所赐给末世的每一项真理都应传给世人。祂所树立的每一根柱石都应当予以巩固。我们现在不可离开祂所奠定的根基。……现在有必要重述在建立我们的工作之初发挥作用之人的经验。(《文稿》1905年第129号,第3页,《坚定到底》1905年12月24日){1MR 54.2}[9]
§35
【Every Pillar to Be Strengthened】
§36
The Lord has declared that the history of the past shall be rehearsed as we enter upon the closing work. Every truth that He has given for these last days is to be proclaimed to the world. Every pillar that He hasestablished is to be strengthened. We cannot now step off the foundation that God has established. . . .There is need now to rehearse the experience of the men who acted a part in the establishment of our work at the beginning. Ms 129, 1905, p. 3. (Steadfast unto the End, December 24, 1905.){1MR 54.2}[9]
§37
【保护真理的路标】
§38
真理的伟大路标指示了我们在所预言之历史中的方位。当小心地保护这些路标,以免遭拆毁,被带来混乱而非真亮光的理论所取代。(《文稿》1896年第31号,第1页,关于约翰.贝尔弟兄预言异象的证言,1896年11月8日){1MR 54.3}[10]
§39
【Guard Waymarks of Truth】
§40
The great waymarks of truth, showing us our bearing in prophetic history, are to be carefully guarded, lest they be torn down and replaced with theories that would bring confusion rather than genuine light. Ms 31, 1896, p. 1. (Testimony Concerning the Views of Prophecy Held by Brother John Bell, November 8, 1896.){1MR 54.3}[10]
§41
【拒绝破坏分子的解释】
§42
断不可听取欲从真理的基础上松动一颗销钉、挪移一根柱梁的解释。听从人的解释,接受妄言,会破坏你的信心,混乱你的思想,使你在耶稣基督里的信心归于无效。要殷勤研究《启示录》第三章。里面指出了放弃你从众光之源那里所听到和学到的东西的危险。(《信函》1906年第230号,第4页,致巴特尔克里克教会的长老,并致传道人和医生,1906年7月5日){1MR 54.4}[11]
§43
【Reject Interpretation of Wreckers】
§44
Listen not a moment to the interpretations that would loosen one pin, remove one pillar, from the platform of truth. Human interpretations, the reception of fables, will spoil your faith, confuse your understanding, and make of none effect your faith in Jesus Christ. Study diligently the third chapter of Revelation. In it is pointed out the danger of losing your holdupon the things that you have heard and learned from the Source of all light. Letter 230, 1906, p. 4. (To Elders of the Battle Creek Church, and to Ministers and Physicians, July 5, 1906.){1MR 54.4}[11]
§45
【反对挪移路标】
§46
上帝已经藉着圣灵奠定了我们信仰的根基,如果有人出来挪移它的柱石乃至于销钉,上帝的圣工中年迈的先驱者们要直言相告,我们的期刊上也要重新刊登逝去的先贤们曾经发表的文章。要收集上帝已赐给我们的神圣光线,因为祂已一步一步地引导祂的子民走在真理的道路上。这真理将经得起时间与试炼的考验。(《文稿》1905年第62号第6页,《关于虚假理论的警告》,1905年5月24日) {1MR 55.1}[12]
§47
【Protest against Removing Landmarks】
§48
When men come in who would move one pin or pillar from the foundation which God has established by His Holy Spirit, let the aged men who werepioneers in our work speak plainly, and let those who are dead speak also, by the reprinting of their articles in our periodicals. Gather up the rays of divine light that God has given as He has led His people on step by step in the way of truth. This truth will stand the test of time and trial. Ms 62, 1905, p. 6. (A Warning against False Theories, May 24, 1905.){1MR 55.1}[12]
§49
【破坏信仰的柱石】
§50
应当坚守上帝明显的作为所证实的真理。谁都不可擅自从框架上挪移一颗销钉或者一块基石。那些试图破坏我们信仰柱石的人正身处如圣经所说“在后来的时候,必有人离弃真道,听从那引诱人的邪灵和鬼魔的道理”(提前4:1)之人当中。(《信函》1905年第87号,第2,3页,致S. N.赫斯格长老及夫人,1905年2月25日){1MR 55.2}[13]
§51
【Undermining Pillars of Faith】
§52
The truths that have been substantiated by the manifest working of God are to stand fast. Let no one presume to move a pin or a foundation stone from the structure. Those who attempt to undermine the pillars of our faith are among those of whom the Bible says that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils. Letter 87, 1905, pp. 2, 3. (To Elder and Mrs. S. N. Haskell, February 25, 1905.){1MR 55.2}[13]
§53
【路标必须保留】
§54
在这种时候,人会作出各种努力,要扰乱我们在圣所问题上的信心;但我们一定不可动摇。一颗销钉也不可从我们信心的根基上挪动。真理仍旧是真理。那些犹疑之人将陷入错谬的理论之中,最后会发现自己已不相信过去我们所拥有何为真理的证据。古老的路标必须要保留,好让我们不致迷失方向。(《信函》1906年第395号,第4页,致S. M. 科布长老,1906年12月25日){1MR 55.3}[14]
§55
【Waymarks Must Be Preserved】
§56
At this time many efforts will be made to unsettle our faith in the sanctuary question; but we must not waver. Not a pin is to be moved from the foundations of our faith. Truth is still truth. Those who become uncertain will drift into erroneous theories, and will finally find themselves infidel in regard to the past evidence we have had of what is truth. The oldwaymarks must be preserved, that we lose not our bearings. Letter 395, 1906, p. 4. (To Elder S. M. Cobb, December 25, 1906.){1MR 55.3}[14]
§57
【把上帝的信息传给世人】
§58
要将主已赐给你的信息传给世人。我们信仰根基上的一颗销钉或者一根柱石都不可挪移。要照着主赐给你真理时它的本相来宣讲真理。(《信函》1904年第279号,第9页,致保尔森,萨德勒,琼斯和瓦格纳弟兄,1904年8月1日) {1MR 56.1}[15]
§59
【Give World Gods Message】
§60
Give to the world the message the Lord has given you. Remove not a pin or a pillar from the foundation of our faith. Preach the truth as it has been given by the Lord. Letter 279, 1904, p. 9. (To Brethren Paulson, Sadler, Jones and Waggoner, August 1, 1904.){1MR 56.1}[15]
§61
【三位天使的信息彼此相连】
§62
圣经描写第三位天使飞在空中,象征那些传扬第一、第二和第三位天使信息之人的工作。三位天使的信息是彼此相连的。这些伟大信息长存永活真理的证据对我们来说意义重大,以致引起了宗教界的强烈反对。这些证据是不可磨灭的。撒但不断谋求将他邪恶的阴影投在这些信息周围,要使上帝的余民看不清这些信息的意义、它们时间和地点,但这些信息却是长存的。只要时间还在持续,它们就会在我们的宗教经验上施展它们的能力。(《信函》1890年1f号,第5,6页,致处于负责岗位的弟兄们,1890年11月){1MR 56.2}[16]
§63
【Three Messages Linked Together】
§64
The third angel is represented as flying in the midst of heaven, symbolizing the work of those who proclaim the first, second, and thirdangels messages; all are linked together. The evidences of the abiding,ever-living truth of these grand messages, that means so much to us, that have awakened such intense opposition from the religious world, are not extinct. Satan is constantly seeking to cast his hellish shadow about thesemessages, so that the remnant people of God shall not clearly discern their import, their time and place; but they live, and are to exert their powerupon our religious experience while time shall last. Letter 1f, 1890, pp. 5, 6. (To Brethren in Responsible Positions, November, 1890.){1MR 56.2}[16]
§65
【三位天使的信息是分不开的】
§66
主赐给祂子民的信息就是天使飞在空中所传的信息。“我又看见另有一位天使飞在空中,有永远的福音要传给住在地上的人,就是各国各族各方各民。他大声说,应当敬畏上帝,将荣耀归给祂。因祂施行审判的时候已经到了。应当敬拜那创造天地海和众水泉源的。又有第二位天使,接着说,叫万民喝邪淫大怒之酒的巴比伦大城倾倒了,倾倒了。又有第三位天使,接着他们,大声说,若有人拜兽和兽像,在额上,或在手上,受了印记,这人也必喝神大怒的酒,此酒斟在神忿怒的杯中纯一不杂。他要在圣天使和羔羊面前,在火与硫磺之中受痛苦。他受痛苦的烟往上冒,直到永永远远。那些拜兽和兽像,受他名之印记的,昼夜不得安宁。圣徒的忍耐就在此。他们是守上帝诫命,和耶稣真道的”(启14:6-12)。这些信息是紧密相连的。三者都不可或缺。(《信函》1897年第65号,第2页,致霍金斯夫妇,1897年4月6日){1MR 56.3}[17]
§67
【Three Messages Are Inseparable】
§68
The message the Lord has for His people is the proclamation of the angels flying in the midst of heaven. [Revelation 14:6-12 quoted.] These messages are connected and bound together. One cannot be carried without the other. Letter 65, 1897, p. 2. (To Brother and Sister Hawkins, April 6, 1897.){1MR 56.3}[17]
§69
【第三位天使的信息未被领会】
§70
即使在宣称相信第三位天使信息的人中,也很少有人明白它,然而这正是赐给这个时代的信息。它就是现代的真理。但是按着这信息的真实意义传扬它,把它的能力介绍给人的人是多么少啊!它对许多人来说几乎没有什么力量。......第三位天使信息的结束工作,必大有能力地把公义日头的光芒播送到人生的大街小巷去,人们必作决定承认上帝是至高无上的主宰,祂的律法也必被认为是祂政权的法则。(《文稿》1888年第15号,第5页,《深入研究真道的呼召》1888年11月1日){1MR 56.4}[18]
§71
【Third Message not Comprehended】
§72
There are but few, even of those who claim to believe it, that comprehendthe third angels message, and yet this is the message for this time. It is present truth. But how few take up this message in its true bearing, and present it to the people in its power! With many it has but little force. . . . The closing work of the third angels message will be attended with a power that will send the rays of the Sun of Righteousness into all the highways and byways of life, and decisions will be made for God as supreme Governor; His law will [be] looked upon as the rule of His government. Ms 15, 1888, p. 5. (A Call to a Deeper Study of the Word, November 1, 1888.){1MR 56.4}[18]
§73
【第三位天使的信息包含其他的信息】
§74
最重大的主题就是第三位天使的信息,它包含着第一位和第二位天使的信息。大家都要明白这些信息所包含的真理,因为这是得救的必要条件。我们应当认真学习,以便理解这些重要的真理。而且我们学习的能力和理解力将会发挥到极致。(《信函》1902年第97号,第2页,致 E. J.瓦格纳长老,1902年7月7日){1MR 57.1}[19]
§75
【Third Message Embraces Others】
§76
The theme of greatest importance is the third angels message, embracing the messages of the first and second angels. All should understand the truths contained in these messages; for they are essential to salvation. We shall have to study earnestly in order to understand these truths; and our power to learn and comprehend will be taxed to the utmost. Letter 97, 1902, p. 2. (To Elder E. J. Waggoner, July 7, 1902.){1MR 57.1}[19]
§77
【赐给当代的信息】
§78
赐给现代的福音信息包含在第三位天使的信息之中,它包含了第一位和第二位天使的信息,应当将它传扬到各处;因为它是现代真理。这个信息要清晰有力地传开。它不可被人的理论和诡辩所蒙蔽。(《信函》1900年第20号,第5,6页,致雅各.爱德森.怀特和艾玛.怀特,1900年1月31日){1MR 57.2}[20]
§79
【Message for This Time】
§80
The gospel message for this time is comprised in the third angelsmessage, which embraces the messages of the first and second angel, and which is to be proclaimed everywhere; for it is present truth. This message is to go forth with great distinctness and power. It is not to be clouded by human theories and sophistries. Letter 20, 1900, pp. 5, 6. (To James Edson and Emma White, January 31, 1900.){1MR 57.2}[20]
§81
【第三位天使的信息即全部的福音】
§82
应当做成一番伟大的工作,将救人的福音真理展示在人前。第三位天使的信息的工作就是传扬这些真理。......全部的福音都包含在第三位天使的信息里了,我们全部的工作就是要传扬耶稣里的真理。......不要让任何事物减低现代真理的力量。第三位天使的信息必须做成其工作,从各教会中分别出一班人来,愿意站在永恒真理的平台上。我们的信息乃是一道生死攸关的信息,我们应当让这道信息照其本色出现,显出是上帝的大能。我们应当本着其全部明显的说服力把它传扬开。然后主必使其有成效。(《文稿》1900年第19号,第1, 4, 5页,《完美的传道工作,它的宗旨》 1900年3月5日) {1MR 57.3}[21]
§83
【Third Message Whole Gospel】
§84
A great work is to be done in setting before men the saving truths of the gospel. To present these truths is the work of the third angels message.. . .The whole of the gospel is embraced in the third angels message, and in all our work the truth is to be presented as it is in Jesus. . . . Let nothing lessen the force of the truth for this time. The third angelsmessage must do its work of separating from the churches a people who will take their stand on the platform of eternal truth. Our message is a life and death message, and we must let it appear as it is, the great power of God. We are to present it in all its telling force. Then the Lord will make it effectual. Ms 19, 1900, pp. 1, 4, 5. (A Perfect Ministry. Its Purpose, March 5 1900.){1MR 57.3}[21]
§85
【参与第一位天使的信息】
§86
在所定的日期过了以后,上帝将现代真理的宝贵原则委托给了祂忠心的追随者们。这些原则没有赐给当时那些未曾参与传扬第一和第二位天使信息的人,而是赐给了从起初就参与这项事业的工人们。(《文稿》1905年第129号,第2页,《坚定到底》1905年12月24日){1MR 58.1}[22]
§87
【Participated in First Messages】
§88
After the passing of the time, God entrusted to his faithful followers the precious principles of present truth. These principles were not given to those who had had no part in the giving of the first and second angels messages. They were given to the workers who had had a part in the cause from the beginning. Ms 129, 1905, p. 2. (Steadfast unto the End, December 24, 1905.){1MR 58.1}[22]
§89
【思考主要的问题】
§90
要仔细研究与我们的永恒福利有关的问题。仇敌能够发明出来使人心转离上帝圣言的任何事,他能造成观点分歧的任何新奇的事,他都会介绍为某种奇妙重要的东西。……{1MR 58.2}[23]
§91
【Dwell on Major Matters】
§92
Dwell upon questions that concern our eternal welfare. Anything that the enemy can devise to divert the mind from Gods Word, anything new and strange that he can originate to create a diversity of sentiment, he will introduce as something wonderfully important. . . .{1MR 58.2}[23]
§93
仇敌必竭力使信徒去搜寻无足轻重的小事,长时间探讨委员会与议事会的事务。但是藉着把注意力转到了无关紧要的问题上,弟兄们非但没有推进工作,反而阻碍了工作。{1MR 58.3}[24]
§94
The enemy will strive to cause believers to search out matters of minor importance, and to dwell at length upon these matters in committee meetings and council meetings. But by turning their attention to questions of so little consequence, the brethren hinder the work instead of advancing it.{1MR 58.3}[24]
§95
我们要把第三位天使的信息传给一个将亡的世界。我们不应当容许我们的头脑因实际上毫无意义的细枝末节而分散注意力。倘若我们的弟兄肯思考有关永生和永死的重要问题,许多他们这么想要调整的小事就会自动调整了。(《信函》1903年第16号,第5-7页,致S. N. 赫斯格长老及夫人,1903年1月1日){1MR 58.4}[25]
§96
We are to proclaim the third angels message to a perishing world, and we are not to permit our minds to become diverted by minutiae that practicallyamount to nothing. If our brethren would consider the important matters pertaining to eternal life and eternal death, many of the smaller matters that they desire so much to adjust, would adjust themselves. Letter 16, 1903, pp. 5-7. (To Elder and Mrs. S. N. Haskell, January 1, 1903.){1MR 58.4}[25]
§97
【偏离所委托的信息】
§98
我们不应当容许我们的注意力偏离传扬所赐给我们的信息。多年以来,我蒙指示,我们不应当将我们的注意力放在不重要的问题上。有最重要的事情需要考虑。(《文稿》1905年第10号,第2页,《避免次要问题》1904年9月12日)) {1MR 59.1}[26]
§99
【Diverted from Commissioned Message】
§100
We are not to allow our attention to be diverted from the proclamation of the message given us. For years I have been instructed that we are not to give our attention to non-essential questions. There are questions of the highest importance to be considered. Ms 10, 1905, p. 2. (Non-Essential Subjects to Be Avoided, September 12, 1904.){1MR 59.1}[26]
§101
【现代真理包含多重信息】
§102
现代真理包含着多重信息,第三位天使的信息紧随着第一位和第二位天使的信息。(《信函》1900年第121号,第5页,致S. N.赫斯格长老及夫人,1900年8月13日){1MR 59.2}[27]
§103
【Present Truth Comprises Messages】
§104
The present truth for this time comprises the messages, the third angels message succeeding the first and second. Letter 121, 1900, p. 5. (To Elder and Mrs. S. N. Haskell, August 13, 1900.){1MR 59.2}[27]
§105
【第三位天使的信息被掩盖——1899年】
§106
主将亮光清晰地赐给我,就是医疗布道工作太过引人注意,而一项更为明确专门的工作却被忽略了,以致你把永远不会结束的一类工作都揽到了怀里,这样就是蒙蔽了那需要在各城市中完成的工作——传扬基督快要复临的信息。第三位天使的信息被掩盖了。(《信函》1899年第55号第2,3页,致J.H. 凯洛格医生,1899年3月24日)[28]
§107
【Third Angels Message Being Blanketed--1899】
§108
The light came to me clear and distinct that the medical missionary work was absorbing too much, while a more definite work in special lines was being neglected, that you were gathering into your arms a class of work that is never ending, which was eclipsing the work that needs to be done in every city,--the proclamation of the soon coming of Christ. The third angels message was being blanketed. Letter 55, 1899, pp. 2, 3. (To Dr. J. H. Kellogg, March 24, 1899.)[28]
§109
怀爱伦著作托管委员会1944年9月10日发表于美国首都华盛顿 {1MR 59.3}[29]
§110
White Estate Washington, D. C. September 10, 1944{1MR 59.3}[29]