安息日学工作勉言E

第06章 办学的指导原则
§1 第06章 办学的指导原则
§2 Chap. 6 - Guiding Principles in Administration
§3 【遵循宗旨】
§4 在从事例行程序等方面的安排时,决不可偏离安息日学的宗旨,免得占用了应该用在重要之事务上的时间。我们应当经常注意,免得徒具外表形式及仪节,而偏离了我们工作的真正目的。过度遵照刻板的顺序而行,就有使安息日为人所厌倦的危险。反之,它应该使人感到舒适、清新、得到福气。{CSW 151.1}[1]
§5 【Following the Objective】
§6 The object of the Sabbath school should not be lost sight of in mechanical arrangements, thus occupying time which should be given to other important matters. We should ever be guarded against forms and ceremonies which will eclipse the real object for which we are laboring. There is danger of carrying system to such an extreme that the Sabbath school will become weariness, when, on the contrary, it should be a rest, a refreshment, and a blessing. {CSW 151.1}[1]
§7 不要以无穷尽的形式掩盖了安息日学的纯朴,否则就没有时间从事宗教方面的事了。安息日学的成功与美就在乎以简单而热诚的方式侍奉上帝。没有次序和规矩就不能作什么事,然而如果行之不当,就会把更大,更重要的责任掩蔽住了。应该少向学员提到外表的准备和程序,而应当多提到他们灵魂的得救问题,这应当是安息日学的主导原则。{CSW 151.2}[2]
§8 The purity and simplicity of the Sabbath school must not be swallowed up in such an endless variety of forms that sufficient time cannot be devoted to religious interests. The beauty and success of the school are in its simplicity and earnestness in serving God. Nothing can be done without order and regulation, but these may be arranged so as to shut out greater and more important duties. Less should be said to the scholars about the external preliminaries and system, and much more should be said in regard to the salvation of their souls. This must be made the ruling principle of the school. {CSW 151.2}[2]
§9 【无生气之形式主义的危险】
§10 教师和管理人员若是心中怀有耶稣的爱,反复述说耶稣之爱的古老故事,就会有一种使人心知罪悔改的能力。耶稣的爱与温柔若是已经感动了你的心,你就能为学员们工作。必须记住福音的简朴。我们既有来自上面的帮助,就能忠心地为主作工。要经常使学员记住这个事实:若没有内心的工作,我们一切的努力都会徒然。{CSW 152.1}[3]
§11 【Danger of Cold Formality】
§12 The old, old story of the love of Jesus, repeated by the teachers and the superintendent, with the love of Jesus in the heart, will have a power that will convict and convert souls. If the love and tenderness of Jesus has touched your heart, you will be able to work for your scholars. The simplicity of the gospel must be kept in view. With help from above we can do faithful work for the Master. The fact should be kept continually before the scholars that without heart work all our efforts will be in vain. {CSW 152.1}[3]
§13 安息日学的教师和管理人员一举一动都应叫人看出有情有爱。冷淡的形式主义应当被热诚和活力所取代。耶稣的爱应该弥漫在整个安息日学中,以致学生会认明这是最高的教育。严厉或挑剔在安息日学或走读学校中都不应有容身之地。教师和凡在安息日中居领导地位的人,心中都应远远抛弃这种精神。{CSW 152.2}[4]
§14 Affection and love should be seen in every movement of the teachers and managers of the school. Cold formality should be replaced by earnest zeal and energy. The love of Jesus should pervade the whole school that the pupils will learn to regard this as the highest education. Sternness or faultfinding should find no place in Sabbath school or day school. This should be put far from the hearts of the teachers, and of all who act a leading part in the school. {CSW 152.2}[4]
§15 不应以安息日学的形式或机械呆板的工作方式为荣,而应以使人归向耶稣基督所成就的善事为荣。机器虽然能被造得顺着人的意思行事,完美准确地运行,但却没有灵魂。形式主义占了领导地位的学校也是这样,就象没有生命的大理石了。何时凡参与安息日学工作的人都对自己的工作有了责任感,并且感到自己不仅是在为今生,而且是在为永恒而努力,每一个部门就都会显出秩序与和谐了。(TSS 89, 90){CSW 152.3}[5]
§16 Pride should not be felt in the forms or mechanical workings of the school, but in the good that is accomplished in bringing souls to Jesus Christ. Machines may be made to respond to the will of man, working with perfect exactitude, but they are destitute of souls. So with schools where formality takes a leading place; it is as marble without life. When all connected with the school have a sense of the responsibility of their work, and feel that they are making efforts, not only for time, but for eternity, order and harmony will be seen in every department.--TSS 89, 90. {CSW 152.3}[5]
§17 【徒具形式的恶劣影响】
§18 弊端不是因组织造成的,而是因为把组织当成了一切;至关重要的敬虔却置于次要的地位。当形式和机械成了主导,继续开展本应存着单纯的心去做的工作成了艰苦的任务,就必导致弊端,虽付出努力,也成效甚微。组织的目标其实恰恰与此相反;要是我们使组织瓦解,就会象在拆毁我们所建造的。在安息日学和传道团体中都见到了恶果,因为做了太多机械的事,却忽视了至关重要的敬虔。在所采纳的许多自以为是的改进中,人的模式加在了工作之上。在安息日学中,被接纳为干事和教师的男男女女没有属灵的心志,对所交给他们去照管的工作也没有活泼的兴趣。只有藉着圣灵的帮助才能把事情整顿好。……{CSW 153.1}[6]
§19 【The Evils of Formality】
§20 Evil does not result because of organization, but because of making organization everything, and vital godliness of little moment. When form and machinery take the preeminence, and a laborious task is made of carrying on the work that should be done with simplicity, evil will result, and little will be accomplished in proportion to the effort put forth. The object of organization is just the reverse of this; and should we disorganize, it would be like tearing down that which we have built up. Evil results have been seen, both in the Sabbath school work and in the missionary society, because of making much of machinery while vital experience was lost sight of. In many of the imagined improvements that have been brought in, the mold of man has been placed upon the work. In the Sabbath school, men and women have been accepted as officers and teachers, who have not been spiritually minded, and had no live interest in the work committed to their care; but matters can be set in order only through the aid of the Holy Spirit. . . . {CSW 153.1}[6]
§21 若有一批人完全献身于上帝,专心致力于安息日学的工作,不断在知识上长进,并且训练自己能教导他人知道做工的最佳方法,我们就会看到一种不同的局面。但工人们不应想方设法炫耀自己,花时间在戏剧和音乐表演上,因为这不会使任何一个人受益。训练儿女为特殊的场合演讲并没有益处。应当争取他们归于基督,而不是花费时间和金钱、努力去炫耀。所做出的全部努力都应将禾捆收进来。{CSW 153.2}[7]
§22 We might see a different order of things should a number consecrate themselves wholly to God, and then devote their talents to the Sabbath school work, ever advancing in knowledge, and educating themselves so that they would be able to instruct others as to the best methods to employ in the work; but it is not for the workers to seek for methods by which they can make a show, consuming time in theatrical performances and musical display, for this benefits no one. It does no good to train the children to make speeches for special occasions. They should be won to Christ, and instead of expending time, money, and effort to make a display, let the whole effort be made to gather sheaves for the harvest. {CSW 153.2}[7]
§23 许多人似乎以为安息日学的工作所需要的就把班级组织起来,训练学生步调一致地履行一套仪式和形式;若是能找到人作老师,安息日学就可自行运作了。所找到的老师往往不能领人归向基督,因为他们不知道祂对他们心灵的宝贵。凡不重视生灵的价值、不按基督的要求作工的人,必是与基督分散的。“不同我收聚的(请注意这些话),就是分散的”(太12:30)。老师们若是没有意识到领人归向基督的责任,就必渐渐变得对真理漠不关心;他们会变得粗心疏忽,他们周围的气氛也会起到与基督分散的作用。既有这种分子在安息日学,就必定要不断与困难作斗争。因为从事这工作的老师若无兴趣,学生就会带有同样的精神。(FE.253,254){CSW 154.2}[8]
§24 Many have seemed to think that all that was essential in Sabbath school work was to organize the school, and drill the scholars so that they would act in harmony with a set of ceremonies and forms; and that if persons could be secured as teachers, the Sabbath school would run itself. Teachers are often secured who cannot lead souls to Christ because they know not what it is to find Him precious to their own souls; but all those who do not value the soul so that they will work as Christ would have them, will scatter away from Christ. He that [mark these words] gathereth not with Me scattereth abroad. If teachers have no burden to lead souls to Jesus, they will grow indifferent to the truth; they will become careless, and the atmosphere with which they surround their souls will work to scatter away from Christ. And with such elements in the Sabbath school, there will be a perpetual conflict with difficulties; for when the teachers engage in the work and have no interest in it, the pupils will partake of the same spirit.-- FE 253, 254. {CSW 154.1}[8]
§25 【安息日学的工作人员需要献身】
§26 从事安息日学工作的人应当是已经把自己献给上帝的人。他们应当是有坚强信心和温暖同情的男男女女,有热诚的精神,关心一切属于基督圣工的事物。他们应当以无私的努力献身工作,不计任何牺牲,将自己放在祭坛上,为使主所交给他们照管的青少年悔改而大声哀哭,流泪祈求。在那些愿意为主从事安息日学工作的人中间,要钉死一切自私的野心,“凡事不可结党,不可贪图虚浮的荣耀,只要存心谦卑,各人看别人比自己强”(腓2:3)。安息日学工作人员的第一个抱负,应当是教育青少年本着敬畏上帝的心单纯地尽自己的本分。{CSW 155.1}[9]
§27 【Need of Consecration in Sabbath School Workers】
§28 Those who engage in Sabbath school work should be persons who have consecrated themselves to God. They should be men and women of strong faith and warm sympathies, who are fervent of spirit, and interested in all that pertains to the cause of Christ. They should give themselves to the work with unselfish endeavor, and at whatever sacrifice it may require, laying themselves on the altar, and pleading, with strong crying and tears, for the conversion of the youth who have been committed to their charge. Among those who would work for the Lord in the Sabbath school, let all selfish ambition be crucified, and let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. Let it be the Sabbath school workers first ambition to educate the youth to do their duty in the fear of God and with simplicity. {CSW 155.1}[9]
§29 安息日学的大需要不是机构组织,而是对属灵事物的认识。工人们多么需要圣灵的洗礼,以便成为上帝的真正传道人啊!他们应当学会尽量运用自己的头脑,以便更好地认识圣经真理。安息日学的教师应当天天祈求上天的光照,以便能向青少年的心展示圣言的珍宝。你为何不在主面前自卑,让圣灵的感动在你的品格和工作上表现出来呢?那些从事安息日学工作的人中间太多自满自足,太多刻板行为和例行公事了,这一切都会使人远离活水的泉源。(TSS 73, 74){CSW 155.2}[10]
§30 The great want in the Sabbath school is not the want of machinery, but the want of knowledge in spiritual things. How greatly do the workers need a baptism of the Holy Spirit, that they may become true missionaries for God. They should learn to tax their minds to the utmost, that they may acquire a better knowledge of Bible truth. The teachers in the Sabbath school should pray daily for the enlightenment of heaven, that they may be able to open to the minds of the youth the treasures of the Sacred Word. Why not humble yourselves before the Lord, and let the impression of the Holy Spirit be manifested upon your character and work? There is far too much self-complacency among those who engage in Sabbath school work, too much machinery and routine, and all this tends to lead the soul away from the Fountain of living water.--TSS 73, 74. {CSW 155.2}[10]
§31 【为安息日学的工作受训炼】
§32 我们中间缺乏有教养的才能,我们没有人受过充分的训练、好正确地做我们安息日学和教会的管理工作。许多知道真理的人,却不明白传讲真理能给他们自己以支持。他们没有准备好将真理神圣庄严的性质清楚地介绍给人。他们不是需要更少的训练,而是需要更彻底的培训。谁也不可能预见自己可能蒙召做什么。他可能会被安置在种种境遇中,需要他有敏锐的辨识力和很平衡的意见,所以我们中间若有更多受过良好教育的工人会使基督受尊荣。他们会更有能力清晰聪明地传达真理,传讲真理的方式应当尽可能地没有缺点。(FE. 256,257){CSW 156.1}[11]
§33 【Training for Sabbath School Work】
§34 There is a dearth of educated ability among us, and we have not men who are sufficiently trained to do justice to the work of managing our Sabbath schools and churches. Many who know the truth, still do not understand it in such a way that they could hold their own in its presentation. They are not prepared to present it in such a way that its sacred, majestic character will be clear to the people. Instead of less discipline, they need more thorough training. It is impossible for any one to foresee to what he may be called. He may be placed in situations where he will need quick discernment and well-balanced arguments, and therefore it is for the honor of Christ that well-educated workers should be multiplied among us; they will be better able to communicate the truth in a clear, intelligent way, and the truth should be presented in a way that will be as free as possible from defects.--FE 256, 257. {CSW 156.1}[11]
§35 【依靠上帝】
§36 我们的安息日学并不是主所希望的样子,因为总的来说太过依赖形式和机构,却没有体现出上帝赐生命的能力,使基督为之而死的人悔改。这种事态必须改变,才能符合我们的安息日学存在的目的。……何时主管和教师毫无保留地献身给上帝,他们才会不仅立志,而且将自己的志向付诸实施。安息日学和走读学校的工人一旦充分意识到自己对上帝的依赖,开始从事他们正当的工作,基督的恩典就必供应,与人的努力联合同工。重要的是每一位工人都应当明白,在人力与神能合作之后,人心才会知罪悔改。{CSW 156.2}[12]
§37 【Dependence on God】
§38 Our Sabbath schools are not what the Lord would have them to be, for there is altogether too much dependence placed upon form and machinery, while the life-giving power of God is not manifested for the conversion of souls, for whom Christ died. This order of things must be changed if our Sabbath schools meet the purpose for which they exist. . . . When superintendents and teachers give themselves without reserve to God, they will not only resolve, but put their resolutions into effect. As soon as the workers in Sabbath and day schools enter upon their proper work, with a full realization of their dependence upon God, the grace of Christ will be supplied to unite with their human effort. It is important that every worker should understand that conviction and conversion of souls follow the cooperation of the human effort with the divine power. {CSW 156.2}[12]
§39 【救灵工作】
§40 我们安息日学的教师和主管必须象讲台上的传道人一样保持完全献身,因为他们同是从事着使人归向基督的工作。各人在自己的岗位上,都要象基督那样本着爱心为犯错而不知悔改的人作工。这就是基督希望在安息日学中看到的工作。……在天上瞻仰圣父之面的上帝的天使,正在察看儿童和青少年,你们作为上帝的代理人,正在教导他们得救之道。主管和教师们,要思想这事;你们是在天使们面前工作,你们所做之工的性质会证明你们是否忠于基督。……{CSW 157.1}[13]
§41 【A Soul-winning Ministry】
§42 Entire consecration of soul must be maintained as much by the teachers and superintendents of our Sabbath schools as by the ministers in our pulpits, for all alike are engaged in the work of bringing souls to Christ. Each in his place is to work, as did Christ, in the spirit of love, for the erring and impenitent. This is what Christ would see in the Sabbath school work. . . . The angels of God that behold the face of the Father in heaven are looking upon the children and youth, whom you, as living agents for God, are teaching the way of salvation. Think of this, superintendents and teachers; you are in the presence of heavenly angels, doing work the character of which will testify to your fidelity or unfaithfulness to Christ. . . . {CSW 157.1}[13]
§43 【圣灵的帮助】
§44 我们安息日学中的主管和教师必须悔改,摆脱习惯性的冷漠麻木。不可用一种乏味、无生气的方式教导宝贵的真理教训;而要藉着天天与主交通,藉着接受那公义日头的明亮光辉,必须将赐生命的能力加添到他们得人归于基督的努力中。他们必须不断将心意集中在基督身上,好使自己的思想和动机都具有属灵的性质,且使他们教学的方式方法都受圣灵管理。圣灵向人显现的最高境界就是使人能付出他们的最佳精力,因为上帝正在他们里面运行,使他们立志行事为要成就祂的美意。{CSW 158.1}[14]
§45 【Aided by the Holy Spirit】
§46 The superintendents and teachers in our Sabbath schools must be converted, rescued from their habitual insensibility. The precious lessons of truth must not be taught in a tame, lifeless way; but, by daily communion with the Lord, by a reception of the bright beams of the Sun of Righteousness, life-giving power must be added to their efforts to win souls to Christ. They must continually keep the mind stayed upon Christ, that the thoughts and impulses may be of a spiritual character, and that their manner and method of teaching may be subject to the dictation of the Holy Spirit. The Holy Spirit in its highest manifestation to men is to enable them to put forth their best energies, as God is working in them to will and to do of His own good pleasure. {CSW 158.1}[14]
§47 基督说:“离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。主没有撇下工人,让他独自作工。上帝的灵被赐给他,使他能立志行事,成就上帝的美意,而不是为肉体安排,去放纵私欲。那么,教师啊,要顺从圣灵的引导。当上帝的灵吸引儿童和青少年的心时,你要以温柔慈爱吸引和邀请他们,请求他们把自己的心献给上帝。{CSW 158.2}[15]
§48 Without Me, Christ says, ye can do nothing. The worker is not to be left alone. The Spirit of God is given unto him that he may will and do of Gods good pleasure, that he may make no provision for the flesh, to fulfill the lusts thereof. Then, teacher, follow the leadings of the Spirit. As the Spirit of God draws the hearts of the children and youth, you draw with tenderness and love, inviting them, and pleading with them to give their hearts to God. {CSW 158.2}[15]
§49 儿童和青少年是基督赎买回来的产业,是祂用无穷的代价买来的。耶稣喜爱小孩子。祂慈怜地注视着年轻人,因为祂知道,撒但必设法吸引他们走宽路,使那条路引诱他们的眼目;耶稣却吩咐天使特别照管这些没有经验的人,无论他们是在家中,在学校里,还是在安息日学中。圣灵不断与他们相争,设法吸引他们归向上帝;与上帝同工的人要感到自己的责任,也要认真作工,得人归于基督。(TSS 41-44){CSW 158.3}[16]
§50 The children and youth are Christs purchased possession; He has bought them with an infinite price. Jesus loves the little ones. He looks with pity upon the young, for He knows how Satan will seek to attract them into the broad way, making it look enticing to their eyes; and Jesus bids the angels to take special charge of these inexperienced souls, in their homes, in their school life, and in the Sabbath school. The Spirit is continually striving with them, seeking to draw them to God; and the laborer together with God will feel his responsibility, and will earnestly work to win souls to Christ.--TSS 41-44. {CSW 158.3}[16]
§51 【需要不变的忠贞】
§52 这些圣徒(迦勒、哈拿和多加)所表现的忍耐、虔诚和不变的忠贞寥若晨星。但教会若是少了它就不能兴旺。教会、安息日学和社会上需要它。(TSS 109) {CSW 159.1}[17]
§53 【Persevering Fidelity Needed】
§54 Such patient, prayerful, and persevering fidelity as was possessed by these saints of God [Caleb, Hannah, and Dorcas] is rare; yet the church cannot prosper without it. It is needed in the church, in the Sabbath school, and in society.--TSS 109. {CSW 159.1}[17]
§55 【成功的合作】
§56 我们安息日学的工人特别需要被基督的灵充满。如果他们没有凭着信心让基督住在他们的心里,就不能成为与祂同工的。……关于儿童们宗教方面的教养需要更加坚决的努力。安息日学的领导人和教师应当致力于获得完全的和谐。父母、儿童和教师之间应当互助合作。每一位工人都应当致力于获得智慧与机敏,按照上帝的要求朝着正确的方向努力。我们要培养机智和敏锐的辨别力,要敏于看出行善的机会,并要抓住这些机会,尽量加以利用。(TSS 20){CSW 159.2}[18]
§57 【Successful Cooperation】
§58 Our Sabbath school workers need to be especially imbued with the Spirit of Christ. They cannot be coworkers with Christ unless they have Him abiding in their hearts by faith. . . . The children need a more decided effort in regard to religious culture. The leading workers and the teachers should labor for perfect harmony. There should be cooperation on the part of parents, children, and teachers. Let every worker labor for wisdom and tact, that he may put forth that well-directed effort which God requires. We are to cultivate tact and sharp discernment, to be quick to see opportunities to do good, and to seize these opportunities and make the most of them. --TSS 20. {CSW 159.2}[18]
§59 【圣灵是成功的要素】
§60 安息日学的职员和教师需要圣灵的引导和指教,以便成为真正的教育者,能启发思想,使他们的学员想起他们的教导。圣灵的工作是使人清楚地想起基督的言行,让那些教导有关世界救赎主的人,能在班级的学员面前高举基督。在安息日学的一切安排之中都需要圣灵的帮助,以便能够拣选忠于上帝的人担任主管、职员和教师的工作。{CSW 160.1}[19]
§61 【The Holy Spirit Essential to Success】
§62 The officers and teachers in the Sabbath school need the guidance and instruction of the Holy Spirit, that they may be true educators, able to inspire thought, and to bring to remembrance the things that they have taught their pupils. It is the office of the Holy spirit to bring to mind in clear, distinct lines the words and works of Christ, that those who teach concerning the Redeemer of the world, may have power to lift up Christ before the minds of their classes. In all the arrangements of the Sabbath school there is need of the help of the Holy Spirit, in order that men and women may be chosen to fill the responsible positions of superintendents, officers, and teachers, who are men and women of God. {CSW 160.1}[19]
§63 总是让一个人来管理安息日学并不是最好的办法;因为他会把自己的思想模式加在安息日学上。在安息日学中应当有这样的工人,他们能传授清新的思想,使安息日学在属灵的生命上取得进步。由一位多年忠心事奉主的人管理安息日学固然可以,但是必须为安息日学的益处考虑,而不是考虑教师或学员个人的偏好。当通过人事变更,由知道何为对生灵有负担的工人就职显然会使安息日学受益时,就不要让任何事物挡住这种改变的道路。尽管这种安排会使一些人被免职,但那些没有野心去高抬自我的人必会热心利用每一个机会帮助提高安息日学,使之进步。那些年老有工作经验的人已经领会那能帮助上帝圣工的东西,还没有完全适应工作的较年轻的人,应该效法忠于职守的年长弟兄们的榜样,从而训练自己有智慧和机智,好取得善工所必需的成功。……{CSW 160.2}[20]
§64 It is not best to always keep the school under the management of one man; for he will give the school the mold of his own mind and ideas; but there should be workers in the school who will be able to impart fresh thoughts, and advance the school in spiritual life. The school may be attached to one who has served long and faithfully, but the good of the school must be considered, rather than the personal preferences of teachers or pupils. When it is evident that the school would be benefited by a change, by the accession of workers who know what it is to have a burden for souls, then let nothing stand in the way of the change. Those who have no ambition to lift up self, though they may be deposed from office by this arrangement, will eagerly lay hold of every help by which the Sabbath school scholars may be elevated and advanced. Those who are old and experienced in the work have grasped that which would help on the cause of God, and younger men, who are not fully adapted for the work, should follow the example of the older brethren who have proved faithful in what has been committed to their hands, and thus educate themselves in wisdom and tact, that they may secure the success that is essential to good work. . . . {CSW 160.2}[20]
§65 【重要的问题】
§66 我们的各教会中有许多人在真理上没有根基,这是什么原因呢?教会里为什么有人行在黑暗里,没有亮光,他们的见证言不由衷、冷淡而且充满抱怨呢?为什么有些人的脚似乎准备走入旁门左道和禁路,他们总是有可怜的故事要讲,述说试探和失败呢?教会的肢体们有没有感到自己的责任呢?教会的长老和执事们有没有照顾软弱和走迷的人呢?他们有没有意识到动摇的人有丧失灵命的危险呢?你有没有设法言传身教地帮助迷路的人站稳在亘古的磐石上呢?安息日学的教师和职员有没有意识到他们有一番工夫要下,引领年轻人的脚走上安全的道路,还应视一切自私的利益轻若无物,好能得人归主呢?在这工作的各方面都显然需要改革。{CSW 161.1}[21]
§67 【Important Questions】
§68 What is the reason that there are many found in our churches who are not settled, rooted, and grounded in the truth? Why are there found in the church those who walk in darkness and have no light, whose testimonies are halfhearted, cold, and full of complaint? Why are there those whose feet seem ready to stray into by and forbidden paths, who always have a pitiful tale to tell of temptation and defeat? Have the members of the church felt their responsibility? Have the elders and deacons of the church looked after the weak and straying ones? And have they realized that the wavering are in danger of losing their souls? Have you tried both by precept and example to plant the feet of the straying on the eternal Rock? Have Sabbath school teachers and officers realized that they have a work to do in leading the feet of the young into safe paths, and that they should count every selfish interest as nothing, that they may be winners of souls for the Master? There is a decided need of reformation in every branch of the work. {CSW 161.1}[21]
§69 【赐生命的能力】
§70 在我们的安息日学工作中,因未加利用而错过了极好的机会。要让有各种恩赐的男女参加工作,本着敬畏上帝的心尽他们所能地拯救我们的青少年。不要让那些行事刻板的人完全负责安息日学,使它也成为刻板的样式,陷入拘泥的习惯,用许多的规条窒息了它的生命。有秩序是必要的,但我们需要更多属灵的知识伴随着我们的规章制度。我们需要一种赐生命的能力,一种积极的热心,一种真实的活力,使我们的学校能变得充满真正敬虔纯洁的氛围,能有真正虔诚的进步,使整个学校都弥漫着敬畏上帝的风气,使主管和领导们都不满足于死板、形式化的过程,而要发动一切力量,使安息日学成为世上最高贵、最有效的学校。这应当成为安息日学中每一位工作人员的目标和抱负。{CSW 162.1}[22]
§71 【A Life-giving Power】
§72 Wonderful opportunities are passing by unimproved in our Sabbath school work. Let men and women of varied gifts come into the work, and in the fear of God do their best to save our youth. Let not those who have a mechanical way of doing things, take complete charge of the school, and mold it into formal ways, into precise habits, and yet all its life stifled in a multiplicity of regulations. It is essential to have order, but we need a great deal more spiritual knowledge along with our rules and regulations. We need a life-giving power, a zealous enthusiasm, a true animation, that our schools may become filled with an atmosphere of true piety and purity; that there may be real religious advancement; that the fear of the Lord may circulate through the school; that the superintendent and leaders may not be satisfied with a dead, formal process, but may set every agency at work, that the school may become the noblest, most efficient school in the world. This should be the object and ambition of every worker in the school. {CSW 162.1}[22]
§73 【需要真正的主管】
§74 我们安息日学的领袖应该是具有灵敏直觉的男女,有圣灵帮助他们读懂人的品格,有管理才能,能了解品格的不同方面,在对待不同类型的人时能表现出机智和智慧。有许多人可以名义上充任主管,但我们所需要的是能完全胜任这个职位的人。有许多人能足够聪明地走完形式,但却不能给人勇气和希望,激发人的思想,振奋人的精力,给人如此的活力,以致安息日学会成为一股活泼的、不断增长的为善力量。{CSW 162.2}[23]
§75 【Wanted--True Superintendents】
§76 The leaders in our schools should be men and women of quick intuitions, who have the Spirit of God to aid them in reading character, who have managing ability, who can understand different phases of character, and display tact and wisdom in dealing with varied minds. There are many who can fill the place of superintendent in name, but what is needed is men who can fill the place in every sense of the word. There are many who can go through the form cleverly enough; but they fail to impart courage and hope, to inspire thought, to quicken energy, and to impart such life that the school shall become a living, growing power for good. {CSW 162.2}[23]
§77 有一片广大的园地也向教师们展开了,他们应当设法明白如何作工以使儿童的心与脑得到引导和发展。他们应该有来自上头的智慧,以便成功与少年儿童打交道。许多教师眼光短浅,对待青少年的做法不会有好结果;不但没有进步,反而有了退步。工作人员和学员都需要圣灵的浇灌,这样才不致有一曝十寒的改革,而会在恩典上稳步长进,不断增加属灵的生命和能力。(TSS 91-94){CSW 163.1}[24]
§78 There is a great field open to the teachers also, and they should seek to understand how to work in such a way as to lead out and develop the minds and hearts of the children. They should have the wisdom that cometh from above, that they may deal successfully with the youth and children. Many teachers are shortsighted, and take a course with the youth that does not tend to good results; and instead of advancement there is retrogression. What both workers and pupils need is the endowment of the Holy Spirit, that there may not be spasmodic reforms, but a steady growth in grace, a constant accession of spiritual life and power.--TSS 91-94. {CSW 163.1}[24]
§79 【因缺乏真领导而跛足而行】
§80 我们教导儿童和青年的安息日学太肤浅了。管理这些事的人需要犁得更深些。他们需要在所做的工作上多用心思,多下工夫。他们需要成为更加彻底的圣经学者,拥有更深的宗教经验,以便知道如何按照主的吩咐管理安息日学,如何把儿童和青年引到他们的救主面前。这是工作的一个分支,一直跛足而行,因为缺乏能干和有辨识力、感到对上帝有责任使用自己的才能,不是要展现自我,也不是为虚荣,而是要行善的男男女女。(TSS 111){CSW 163.2}[25]
§81 【Crippled for True Leadership】
§82 Our Sabbath schools which are to instruct the children and youth are too superficial. The managers of these need to plow deeper. They need to put more thought and more hard work upon the work they are doing. They need to be more thorough students of the Bible, and to have a deeper religious experience, in order to know how to conduct Sabbath schools after the Lords order, and how to lead children and youth to their Saviour. This is one of the branches of the work that is crippling along for the want of efficient, discerning men and women, who feel their accountability to God to use their powers, not to exhibit self, not for vainglory, but to do good.--TSS 111. {CSW 163.2}[25]
§83 【刻板而没精打采】
§84 我们行事必须有更高明的方式。要让耶稣的灵激活工人的心。然后他们的工作计划和方法才会具有得人归于耶稣基督的性质。在我们的各大教会中有许多儿童和青少年,那里安息日学的管理方式常有会使它徒具形式、刻板而没有生气的大危险。它没有耶稣。(TSS 14){CSW 164.1}[26]
§85 【Mechanical, but Spiritless】
§86 We must come up to a higher plane of action. Let the Spirit of Jesus vitalize the souls of the workers. Then their plans and methods of labor will be of that character to win souls to Jesus Christ. In our large churches, where there are many children and youth, there is great danger of so managing the Sabbath school that it will become a mere form, mechanical but spiritless. It lacks Jesus.--TSS 14. {CSW 164.1}[26]
§87 【工作人员的选择】
§88 基督徒妇女能对青少年发挥向善的影响。她们的才能是上帝所托付的,应该完全奉献给主的圣工。许多人思路敏捷,办事效率高,但他们需要紧密地与上帝联络。他们会寻找新的方法和手段,来发展品格,教育青年人如何运用上帝所赐的才干。{CSW 164.2}[27]
§89 【The Choosing of Officers】
§90 Christian women may exert an influence for good over the youth and children. Their capabilities are Gods entrusted talents, and should be wholly consecrated to the Masters service. Many are quick to discern, and efficient to execute, but they need to be closely connected with God. They will seek for new methods and ways by which to develop character and educate the youth how to use the talents God has given them. {CSW 164.2}[27]
§91 在选择职员时不可以个人的好恶为标准。要让你所确认爱上帝、以上帝为“策士”的人担任职务。人若没有敬爱上帝的心,无论他们是多么聪明能干,都不免遭受到失败的命运。耶稣说:“离了我,你们就不能做什么。”选拣职员的事不应全由安息日学学员来办理。常常更换职员对于安息日学是有益的,因为不能以一个人的思想塑造所有别人的思想,他可能具有某些非凡的资格,然而在另外某些方面却可能有缺欠。所拣选的另一个人也许能在前一位有缺欠的地方加以补足。不同的思想和特质曾造成新颖的意见,新颖的思想方式,这是极需要的。但最重要的,就是要拣选以纯朴的精神行在真理之中,敬爱上帝,在祂的门下学习的人。这样的人必会引领学员向前向上进步。学员们在善于教导的教师的引领之下,对于上帝圣言的兴趣必日渐加增,对于圣经必有更深刻的认识。当以基督为每一课的中心题目。基督所给予祂门徒的教训乃是最重要的。(TSS 83, 84){CSW 165.1}[28]
§92 In selecting officers from time to time, be sure that personal preferences do not rule, but place in positions of trust those whom you are convinced love and fear God, and who will make God their counselor. Without the love and fear of God, however brilliant the intellect may be, there will be failure. Jesus says, Without Me ye can do nothing. This matter of choosing officers should not be left to the control of the Sabbath school scholars. To change the officers frequently will be an advantage to the school; for one mans mind is not to mold all other minds. He may have some excellent qualifications, and yet in some things be deficient. Another chosen may be efficient where the other was lacking. Different minds and qualities will bring in fresh ideas, fresh lines of thought; and this is essential. But, above everything else, select those who, in the simplicity of their souls, are walking in the truth, who love and fear God, and take their lessons in His school. Such will carry the scholars forward and upward. Under wise teachers the scholars will gain increased interest for the word of God, and have deeper insight into the Scriptures. Let Christ be the theme of every lesson. The lessons which Christ has given to His disciples are of the highest importance.--TSS 83, 84. {CSW 165.1}[28]
§93 【对主管的勉言】
§94 在我们的安息日学中有一种重要的工作要完成,那些管理这些学校的人应该追求以智慧和机智行事。与人心打交道是一种美好而重要的工作,要留下正确的印象,给出正确的品格模式。聪明的教育者会设法调动学生的才干和能力,而不是不断地致力于发出指示。{CSW 165.2}[29]
§95 【Counsel to Superintendents】
§96 There is earnest work to be done in our Sabbath schools, and those who have the management of these schools should seek to move with wisdom and tact. It is a nice and important work to deal with minds, to leave a right impression, to give the right mold to character. It is a wise educator who seeks to call out the ability and powers of the student, instead of constantly endeavoring to impart instruction. {CSW 165.2}[29]
§97 我多次收到来信,询问安息日学主管的责任问题。有一位感到很难过,因为他不能唤醒教师和学员更深的兴趣,他说自己花了许多时间与他们交谈,向他们解释了他认为重要的每件事,要他们明白,可是他们却似乎很缺乏兴趣。他们没有受到虔诚的感动。我在这里要对这位诚实的弟兄说,也对其他可能在类似的困难下工作的人说,要自省,看看你是否在很大程度上对这种缺乏宗教兴趣的现象负有责任。{CSW 166.1}[30]
§98 At different times I have received letters of inquiry in regard to the duties of the Sabbath school superintendent. One who felt grieved because he could not awaken a deeper interest on the part of teachers and scholars, said that he took much time in talking with them, explaining everything he thought essential for them to understand, and yet there seemed to be a great lack of interest. They were not moved religiously. I would here say to this honest brother, and to any others who may be laboring under similar difficulties. Examine to see if you are not responsible in a great degree, for this lack of religious interest. {CSW 166.1}[30]
§99 【令人生厌的讲话】
§100 许多人努力去做太多的事,却没能鼓励教师和学生们去做他们所能做的。他们需要伟大的单纯和宗教的热诚。他们在安息日学和教师聚会上作冗长枯燥的演讲,从而使教师和学生心中厌烦。这种讲论是很不合适的。他们没有使自己的教训适应安息日学真正的需要,也没能吸引人心,因为他们自己的心并没有充满属灵的同情。他们没有意识到,他们冗长乏味的讲话正在消灭人们对安息日学的兴趣和关爱。……{CSW 166.2}[31]
§101 【Wearisome Remarks】
§102 Many try to do too much, and fail to encourage their teachers and students to do what they can. They need great simplicity and religious earnestness. They make long, dry speeches in the Sabbath school and the teachers meeting, thus wearying the minds of both teachers and students. Such remarks are greatly out of place. They do not adapt their instruction to the real wants of the school, and they fail to draw hearts to them, for their own hearts are not full of spiritual sympathy. They do not realize that by their long, tedious talks they are killing the interest in, and love for, the school. . . . {CSW 166.2}[31]
§103 何时工人的心与基督表同情了,何时基督因活泼的信心住在他们里面了,他们讲话的时间才会不及以前的一半,也不会象现在有些人那样显得精明过分;他们以爱心和单纯所说的话才会感动人心,他们才会与教师、学员及教会成员密切表同情。{CSW 167.1}[32]
§104 When the hearts of the workers are brought into sympathy with Christ, when he abides in them by living faith, they will not talk one half as long, nor manifest one half the smartness, that some do now; but what they say in love and simplicity will reach the heart, and they will be brought in close sympathy with teachers, scholars, and church members. {CSW 167.1}[32]
§105 【淳朴中的力量】
§106 真正的教育者会使听众的思路跟着他走。他的言语会少而恳切,发自内心,充满同情,且因对宝贵生灵的爱而让人感到温暖。他获得教育的机会或许有限,他本来的能力或许很少,但对工作的热爱和乐于谦卑作工的心态会使他能唤醒教师和学员们心中深切的兴趣。年轻人的心会受吸引归向他。他的工作不会徒具形式。他会有能力抛砖引玉,使教师和学生拿出属灵的和智慧的真理瑰宝。这样,在教育他人的同时,他自己也受了教育。学员们不是因他显出知识渊博而充满敬畏,却以简单的语言讲述学课在他们心中留下的印象。结果就必在安息日学中造成深厚而活泼的兴趣。他藉着基督福音的简朴,就地感动了学员们的心。他们的心融化了,此时他就可以把他们塑造成主的形像了。{CSW 167.2}[33]
§107 【Power in Simplicity】
§108 A true educator will carry the minds of his hearers with him. His words will be few but earnest. Coming from the heart, they will be full of sympathy, and warm with the love for precious souls. His educational advantages may have been limited, and he may have but little natural ability, but a love for the work and a willingness to labor in humility will enable him to awaken a deep interest in both teachers and scholars. The hearts of the young will be drawn to him. His work will not be a mere form. He may have the ability to draw out from both teachers and students precious gems of spiritual and intellectual truths, and thus, while educating others, he will be educated himself. The scholars are not awed by his display of profound knowledge, and in simple language they tell what impression the lesson has made upon their minds. The result is a deep and living interest in the school. Through the simplicity of the gospel of Christ, he has reached them where they are. Their hearts are melted, and now he can mold them into the image of his Master. {CSW 167.2}[33]
§109 智力敏捷锐利或许是一个有利条件,但教育工作者的能力在于他的心与“世界的光和生命”(约8:12;14:6)有联络。他会爱人,总是设法使人达到更高的层次。他不会总是责备别人,而会心中充满怜悯。他不会自视伟大,也不会不断追求支持和加强自己的尊严;而会在自己的生活的表现耶稣的谦卑。他会感到基督话语的真实性:“离了我,你们就不能做什么”(约15:5)。我们非常需要这样的教师。上帝必与他们同工。基督说:“我心里柔和谦卑,你们当学我的样式。”许多从事安息日学工作的人需要神圣的光照。他们缺乏属灵的眼光,看不出他们所服务之人的需要。……{CSW 168.1}[34]
§110 A keen, sharp intellect may be an advantage, but the power of the educator is in his heart connection with the Light and Life of the world. He will love humanity and ever seek to bring it to a higher level. He will not always be blaming others, but his heart will be filled with pity. He will not be great in his own estimation, neither will he seek constantly to bolster up and strengthen his own dignity; but the humility of Jesus will be personified in his life. He will feel the truth of the words of Christ, Without Me ye can do nothing. Such teachers as these are greatly needed. God will work with them. Learn of Me, says Christ, for I am meek and lowly in heart. Many who are engaged in the Sabbath school work need divine enlightenment. They lack spiritual insight to enable them to apprehend the wants of those for whom they are laboring. . . . {CSW 168.1}[34]
§111 【避免批评和尖刻】
§112 主管们,决不要在教师或学员们面前责骂人或埋怨人。你们若是想对学校发挥为善的感化力,就要抛弃鞭子,并且发挥上天鼓舞人心的感化力,这样才会使大家与你同心。在为安息日学制定计划和规章时,要尽可能地使之代表学校的意见。在有些学校中有,有一种尖刻批评的精神。在形式和规则方面作了不少的事,那更重要的事,就是上帝的怜悯和仁爱,却被忽视了。要让大家都快乐。若有什么人心中乌云密布,就要在参赴安息日学之前走出来进入阳光里。一位母亲若是经常讲述自己的挫折,向儿女抱怨他们缺乏感激,就无法管好他们。教师和主管们哪,你们也是这样。你们若在这方面看到缺乏,就不要说出来,免得减少你的感化力;却要以一种安静的方式发挥你的感化力,纠正弊端。要计划、研究如何造就一个组织良好、训练有素的学校。(TSS 16-19){CSW 168.2}[35]
§113 【Criticism and Sharpness to Be Avoided】
§114 Superintendents, never scold nor complain before your teachers or scholars. If you wish to influence the school for good, put away the whip, and exert a heaven-inspiring influence, which will carry the minds of all with you. In making plans and regulations for the school, let them represent, as nearly as possible, the voice of the school. In some schools there is a sharp, critical spirit. Much is made of forms and rules, while the weightier matters, mercy and the love of God, are neglected. Let all be cheerful. If any have clouds encompassing their souls, let them work out into the sunlight before they enter the Sabbath school. A mother who is constantly relating her discouragements, and complaining to her children of their lack of appreciation, cannot have proper control of them. So will it be with you, teachers and superintendents. If you see a lack in this respect, do not lessen your influence by speaking of it; but in a quiet way set influences to work that will correct the evil. Plan, study how to secure a well-organized, well-disciplined school.--TSS 16-19. {CSW 168.2}[35]
§115 【一个孩子的观察】
§116 一次,有一位安息日学的负责人在安息日学中作了一次枯燥、冗长、乏味的演说。一位母亲问她十岁的女儿是否喜欢那演说,又问她:“那位传道人说了些什么?”小女孩回答说:“他说了又说,说了又说,可是不知道他说了些什么。”我们不希望别人论到我们的工作时说出这样的话。我们希望得到可能得到的最佳工作训练,以便能成功地把我们所学到的传授给别人。(TSS 111, 112){CSW 169.1}[36]
§117 【A Childs Observation】
§118 There was a general superintendent of Sabbath schools who, while addressing a Sabbath school upon one occasion, was very dry, lengthy, and uninteresting. A mother asked her daughter of ten years if she enjoyed the exercise, and also, What did the minister say? Said the little girl He said, and he said, and he said, and he didnt say anything. Now, we do not want any such account of our labor as that. We want the very best of training for the work that we can possibly have ourselves, so that we can make a success in teaching others the things that we have learned.-- TSS 111, 112. {CSW 169.1}[36]
§119 许多人有一个可悲的失败,就是安息日早上总是迟到。他们对自己的时间很讲究,损失一小时也受不了;但对于主的时间,七天中主只要求属于祂,并且要求我们奉献给祂的那一天,却有相当多的时光浪费在早晨睡懒觉上了。他们这样是在抢夺上帝。这使他们事事落后,造成家中混乱,终于导致全家人参赴安息日学都迟到了,或许连聚会也迟到了。现在我们为何不能与鸟儿一起早早起来,向上帝献上赞美和感谢呢?试一下吧,弟兄姐妹们。在前一天把一切的准备工作都做好,准时来参加安息日学和聚会,这样你们就不仅会使别人受益,你们自己也会得到丰盛的福气。(YI.1879.3.19){CSW 169.2}[37]
§120 【Punctuality】
§121 It is a sad failing with many that they are always behind time on Sabbath morning. They are very particular about their own time, they cannot afford to lose an hour of that; but the Lords time, the only day out of the seven that the Lord claims as His, and requires us to devote to Him, quite a portion of this is squandered away by sleeping late in the morning. In this they are robbing God. It causes them to be behind in everything; it makes confusion in the family; and finally results in the tardiness of the entire family at Sabbath school, and perhaps at meeting. Now why can we not rise early with the birds, and offer praise and thanksgiving to God? Try it, brethren and sisters. Have your preparations all made the day before, and come promptly to the Sabbath school and meeting, and you will thereby not only benefit others, but you will reap rich blessings for yourselves.--Youths Instructor, March 19, 1879. {CSW 169.2}[37]
§122 在上帝的事工上,准时和果断是非常重要的。(3T 500) {CSW 170.1}[38]
§123 Punctuality and decision in the work and cause of God are highly essential.--3T 500. {CSW 170.1}[38]
§124 【准时开始】
§125 不应当使议事会及祷告会冗长沉闷。人人都应尽力准时赴会;若是有人迟到,晚了一刻钟或半点钟,就不当等候。只要有两个人到场,就可以请求主的应许。不管出席聚会的人数多少,总要尽可能地准时开会。?(RH.1871.5.30){CSW 170.2}[39]
§126 【Begin at the Appointed Hour】
§127 Meetings for conference and prayer should not be made tedious. All should, if possible, be prompt to the hour appointed; and if there are dilatory ones, who are half and hour or fifteen minutes even behind the time, there should be no waiting. If there are but two present, they can claim the promise. The meeting should open at the appointed hour, if possible, be there few or many present.--Review and Herald, May 30, 1871. {CSW 170.2}[39]
§128 【如何对待犯错的学生】
§129 在安息日学工作中,我们会蒙召对付那些犯错误的人,陷入罪恶和过失中的人。关于对待犯错的人,基督已在祂的话中赐给我们很清楚的教训;但许多人却没能实行这些教训。他们没有学习这些教训并将之珍藏在心里,以便圣灵启迪暗昧的悟性,融化破碎师生的石心。圣灵会使人心敏感、富有同情,除掉骄傲和自私。{CSW 171.1}[40]
§130 【Treatment of Erring Pupils】
§131 In Sabbath school work we shall be called upon to deal with those who make mistakes, who fall into sin and error. Christ has given us lessons in His word that are very plain in regard to the treatment of the erring; but many have failed to practice these lessons. They have not studied and treasured them in the heart, so that the Holy Spirit could enlighten the darkened understanding, and melt and break the stony heart of both teacher and pupil. The Holy Spirit will make the heart sensitive, sympathetic, and rid it of pride and selfishness. {CSW 171.1}[40]
§132 安息日学的学生很可能会因行为不当而使老师生气。但老师不可疾言厉色,显出一种不受控制的精神;因为这样他就不会使用圣灵的宝剑,却会成为撒但的枪杆子了。学生行为不检虽然叫人难受,虽然必须纠正邪恶的行为,遵守校规,尊重公平正义,但是老师要遵守主的道路,将怜悯与正义相结合。他要仰望髑髅地的十字架,注意看在那里慈爱与诚实怎样相遇,公义与平安怎样相亲。在那里,藉着神圣的牺牲,人类得与上帝和好。在默想基督的爱时,你的心就会软化,对待青少年就象对待主家中的年幼成员一样。你就会记住他们是基督的产业,就会照着基督对待你的方式对待他们。{CSW 171.2}[41]
§133 Pupils in Sabbath school are likely to do that which will annoy the teacher, by their misconduct. But the teacher must not speak sharp words, and manifest an uncontrolled spirit; for in so doing he will not be using the sword of the Spirit, but the weapons of Satan. Although the misconduct of the scholar is trying, although the evil must be corrected, the rules observed, and justice respected, yet let the teacher keep the way of the Lord, and mingle mercy with justice. Let him look to the cross of Calvary, beholding there how mercy and truth have met together, how righteousness and peace have kissed each other. There, through the divine sacrifice, man may be reconciled to God. In contemplating the love of Christ, your heart will be softened to deal with the youth as with younger members of the Lords family. You will remember that they are Christs property, and your disposition will be to deal with them after the manner in which Christ has dealt with you. {CSW 171.2}[41]
§134 严厉苛刻的行为绝不会帮助青少年看到他的错误,也不会帮助他洗心革面。要本着耶稣的精神执行学校的规章制度,及至必须发出责备时,要结合着忧伤与慈爱来做这种不愉快的工作。不要觉得你的工作是公然斥责学生,从而在全校面前羞辱他。这不会在孩子们面前树立一个正确的榜样,因为它就会象种子一样收获同样的结果。绝不要把任何一个学生的错误公开到必须知道的人以外;因为,要是你们这么做了,就会给人心留下对犯错者不公的印象,从而引起对他的同情。揭露做坏事的人,就可能把他丢到撒但的战场,从那一刻起使他坚定地走下坡路。基督长久地忍耐我们,我们必须象基督一样。祂并没有因为我们的错误而把我们剪除,反而温柔地责备我们,用慈爱吸引我们与祂亲近。{CSW 172.1}[42]
§135 Harsh dealing will never help the youth to see his errors, or aid him to reform. Let the rules and regulations of the school be carried out in the Spirit of Jesus, and when reproof must be given, let this disagreeable work be done with sorrow blended with love. Do not feel that it is your work to openly rebuke the pupil, and thus humiliate him before the whole school. This will not be a proper example to set before the children, for it will be as seed that will bear a like harvest. Never publish the errors of any pupil outside the circle in which they must be known; for, if this is done, sympathy will be created for the wrongdoer, by leaving an impression on the mind that he has been dealt with unjustly. By exposing the wrongdoer, he may be thrown upon Satans battlefield, and from that moment go steadily downward. Christ bears long with us, and we must be Christlike. He does not cut us off because of our errors, but reproves in tenderness, and by love draws us close to Himself. {CSW 172.1}[42]
§136 【需要智慧和忍耐】
§137 教师如果看到班里的一个学生很难管教,就把他转到别的班级去,因为另一位教师可能补充他的缺欠。一位教师所缺少的,另一位教师可能具有,可是如果你能获得这个青年的信任,用同情与慈爱的绳索把他绑在你的心上,你就能争取一个生灵归向基督。那刚愎自用、任性顽固、独立不羁的男孩也会发生品格的改变。{CSW 172.2}[43]
§138 【Wisdom and Patience Needed】
§139 If teachers see that it is impossible to bring a student under the discipline of the class, let him be removed to another class, for it may be that another teacher may be able to supply the deficiency. What one teacher lacks, another may possess; but if you can obtain the confidence of the youth, and bind him to your heart through cords of sympathy and love you may win a soul to Christ. The wayward, self-willed, independent boy may become transformed in character. {CSW 172.2}[43]
§140 虽然有必要向你的学生显出慈爱与同情,但表示偏心就会显出软弱,从而引起猜疑和嫉妒。孩子们敏于觉察老师的偏爱,受宠的学生往往在班级的管理上用自己的力量、才能和技巧衡量老师。他可能决心作主,老师若没有基督的恩典,就会显出软弱,变得急躁、苛求、严厉。在班里带头的那个学生的精神通常会把他的目的传给别的学生,他们就齐心协力要作主。教师若是靠着基督的恩典克己自制,稳健忍耐地手持准绳,就能制止闹事的人,保持自尊,并且博得学生们的敬重。秩序一旦恢复,就要表现出仁慈、温柔和慈爱。叛逆可能一再兴起,但是教师不要显出急躁脾气。不要对行恶的人说尖刻的话,使一个正在与黑暗权势作斗争的人灰心丧气。要安静,让你的心在祷告中升达上帝求帮助。天使就必来到你近旁,帮助你举起旌旗抵挡仇敌,你就非但不会与那个犯错的人决裂,反而能为基督得一个人。(TSS 77-80){CSW 173.1}[44]
§141 But while it is necessary to manifest love and sympathy for your pupils, it is a manifest weakness to show partiality, and thus arouse suspicion and jealousy. Children are quick to discern the preferences of the teacher, and the favored student often measures his strength, his aptness, and skill with that of the teacher in the management of the class. He may decide to be master; and unless the teacher has the grace of Christ, he will manifest weakness, become impatient, exacting, and severe. The leading spirit of the class will generally impart his purpose to other students, and there will be a combined effort to obtain the mastery. If the teacher, through the grace of Christ, is self-controlled, and holds the lines with a steady, patient hand, he will quell the boisterous element, keep his self-respect, and command the respect of his students. When once order is restored, let kindness, gentleness, and affection be manifested. It may be that rebellion will rise again and again, but let not the hasty temper appear. Do not speak sharply to the evildoer, and discourage a soul who is struggling with the powers of darkness. Be still, and let your heart ascend in prayer to God for help. Angels will come close to your side, and help you to lift up the standard against the enemy; and instead of cutting off the erring one, you may be enabled to gain a soul for Christ.--TSS 77-80. {CSW 173.1}[44]
§142 【怎样博得人的尊重】
§143 要让教师们感到,无论有了怎样的困难,他们都必须以耶稣的精神去对付。不要以斗志对付斗志。你们将不得不与任性、顽梗、懒惰、轻浮的人打交道;但在一切紧急情况下,都要显出仁慈和爱心,藉着忍耐和自制,保持学员对你的感情,并让他们有理由知道你完全是要他们得益处。要向学员表示你信任他们。要到他们家中访问,也邀请他们来你家。让他们看明你爱他们不仅在言语上,也在行为和实际上。{CSW 174.1}[45]
§144 【How to Gain Respect】
§145 Let teachers feel that, whatever the character of the difficulty, they must meet it in the spirit of Jesus. Do not meet combativeness with combativeness. You will have to deal with willfulness, stubbornness, indolence, and frivolity; but under all emergencies manifest kindness and love, and by patience and self-control, keep your hold upon your pupils affection, and let them have reason to know that your whole desire is to do them good. Show your scholars that you have confidence in them. Visit them at their homes, and invite them to your home. Let it be seen that you love them not only in word, but in deed and in truth. {CSW 174.1}[45]
§146 教师不必摆出什么特别的要求以获得尊严,因为他别无他法,惟有藉着基督化的举止,显出仁慈和基督徒的礼貌,才能博得学员的尊敬。教师教育学生应该像基督教育门徒那样。他必须造成时间无法磨灭的印象。他的感化力应当照着上帝的样式塑造他的学生。他若这么做,就惟有永恒才能显明他工作的价值。教师必须唤醒学生的道德本性,激励他们愿意响应上帝的帮助。{CSW 174.2}[46]
§147 The teacher need lay no special claims to dignity, since he can gain the respect of his pupils in no other way than by a Christlike deportment, in manifesting kindness and Christian courtesy. The teacher is to educate the pupils as Christ educated His disciples. He must make impressions that time cannot efface. His influence should mold his scholars after the divine Pattern; and if he does this, eternity alone will tell the value of his labor. The teacher must awaken in his pupils the moral nature, and inspire in them a desire to respond to the divine agencies. {CSW 174.2}[46]
§148 【破坏意志力】
§149 那些自私、易怒、独裁、庸俗、粗暴的人,既不细心注意别人的感受,就决不应受聘作教师。他们会对学生有灾难性的影响,按照他们自己的品格塑造学生,从而造成永久的不幸。若有男孩子不受约束,具有这种品格的人就会努力打断他的意志;但基督并没有授权人以这种方式对待犯错的人。藉着天上的智慧,藉着内心的柔和谦卑,教师可以指导学生的意志,将之带到顺从的路上;但是谁也不要以为可以用威胁得到学生的爱戴。我们必须象基督那样作工。{CSW 174.3}[47]
§150 【Breaking the Will】
§151 Those who are selfish, peevish, dictatorial, coarse, and rough, who do not carefully regard the feelings of others, should never be employed as teachers. They will have a disastrous influence upon their students, molding them after their own character, thus perpetuating evil. Persons of this character will make an effort to break a boys will, if he is unruly; but Christ has authorized no such manner of dealing with the erring. Through heavenly wisdom, through meekness and lowliness of heart, teachers may be able to direct the will, and lead in the way of obedience; but let no one imagine that by threatening, the affection of the student may be gained. We must work as Christ has worked. {CSW 174.3}[47]
§152 许多人低估了自身所犯错误的邪恶程度,却在别人身上充分看出其影响。我们到处都遇见完全不知道自己具有需要改正之特性的人。有些人能看出自己讨厌的品格特性;然而当他们受到责备时,他们却以为自己被人错误判断了。教师应该用永恒的眼光密切省察己心,以便向学生讲明他希望他们成为的样子。他应该天天在基督的门下学习,住在基督里,就象枝子长在葡萄树上一样,以便向他人传授他从基督所领受的。{CSW 175.1}[48]
§153 Many underestimate the evil of an error in themselves who fully recognize its influence in another. On every side we meet those who are entirely ignorant of possessing characteristics which need to be modified. Others can see their objectionable traits of character; but when they are reproved, they imagine that they have been misjudged. The teacher should closely examine his own heart, in the light of eternity, that he may represent before his pupils that which he desires them to be. He should be a daily learner in the school of Christ, abiding in Christ as the branch abides in the vine, that he may impart to others that which he has received from Christ. {CSW 175.1}[48]
§154 想管教学生的教师,自己必须先来到在基督的管制之下。耶稣说过:“耶稣说:“跟从我的,就不在黑暗里走,必要得着生命的光”(约8:12)。你既有神圣的光照,就能象基督那样作工;因为祂的光可以藉着你照在你所交往的每一个不知悔改的罪人路上。你真是一个教导人走上帝道路的人吗?你若是一名悔改了的教师,就能争取而不是驱赶、吸引而不是拒绝基督为之而死的人。你就会守护照顾基督羊圈的羊和小羊。他们若是走迷了,你不会任由他们灭亡,而会前去寻找拯救失丧的人。全天庭都会乐意帮助你做这项善工。天使们会帮助你努力努力找到开启最不可救药最放荡不羁之人心门的钥匙。你就会藉着基督得到特别的恩典和力量,祂能使你从祂无穷的丰盛得供应。于是你就会有资格与上帝同工,与基督一同努力拯救失丧的人,你出于爱心的劳苦的果效就不仅在今生能看见,在永恒也会看见。(TSS 80-82){CSW 175.2}[49]
§155 【Self-discipline】
§156 The teacher who would bring his students under discipline must himself first come under the control of Christ. Jesus has said, He that followeth Me shall not walk in darkness, but shall have the light of life. With divine enlightenment you can work as Christ worked; for His light may shine through you upon the pathway of every impenitent transgressor with whom you are associated. Are you indeed an instructor in the ways of God? If you are a converted teacher, you will be able to win, not drive, to attract, not repulse, the souls for whom Christ has died. You will guard and care for the sheep and lambs of Christs fold. If they stray, you will not leave them to perish, but will go forth to seek and to save that which is lost. All heaven will be ready to aid you in this good work. The angels will aid you in your effort to find the key to the heart of the most incorrigible and unruly. You will receive special grace and strength through Christ, who is able to supply you from His immeasurable fullness. You will then be qualified to be a laborer together with God, one with Christ in your effort to save the lost, and the result of your labor of love will be seen not only in time, but through all eternity.--TSS 80-82. {CSW 175.2}[49]
§157 【记住我们自己孩提时代的经验】
§158 有些父母——也有些老师——似乎忘了自己也做过孩子。他们严厉、冷酷、无情。他们无论在哪里与年轻人接触——在家里、在走读学校里、在安息日学或教会里——都保持那副权威的架势,脸上习惯性地带有一种严肃、责备的表情。孩子的戏嬉、撒野和活泼好动的生活,在他们看来是不可原谅的。琐小的过错他们视为大罪。这并不是基督化的教育。凡如此受训的小孩子必惧怕父母或老师,并不爱他们,也不敢向父母透露自己幼稚的经历。于是他们心思意念上一些最贵重的品质,就象一株幼嫩的树苗在严冬的寒风中冻死了。{CSW 176.1}[50]
§159 【Remembering Our Own Childhood Experience】
§160 Some parents--and some teachers, as well--seem to forget that they themselves were once children. They are dignified, cold, and unsympathetic. Wherever they are brought in contact with the young,--at home, in the day school, the Sabbath school, or the church,-- they maintain the same air of authority, and their faces habitually wear a solemn, reproving expression. Childish mirth or waywardness, the restless activity of the young life, finds no excuse in their eyes. Trifling misdemeanors are treated as grave sins. Such discipline is not Christlike. Children thus trained fear their parents or teachers, but do not love them; they do not confide to them their childish experiences. Some of the most valuable qualities of mind and heart are chilled to death, as a tender plant before the wintry blast. {CSW 176.1}[50]
§161 作父母的人哪,微笑吧,作老师的人哪,微笑吧。你们心中若有忧伤,也不要露在脸上。要让那发自仁爱与感恩之心的阳光照亮你们的面容。要卸下你们的铁面威严,使自己适应儿童的需要,使他们爱你们。你们若想以宗教的真理来感化他们的心,就必须博得他们的爱。(FE.68){CSW 177.1}[51]
§162 Smile, parents; smile, teachers. If your heart is sad, let not your face reveal the fact. Let the sunshine from a loving, grateful heart light up the countenance. Unbend from your iron dignity, adapt yourselves to the childrens needs, and make them love you. You must win their affection, if you would impress religious truth upon their heart.--FE 68. {CSW 177.1}[51]
§163 【缄默的力量】
§164 希望管理别人的必须先管好自己。对儿童或青少年意气从事会引起他们的怨恨。父母或教师如果没有耐心,有说出不智话语的危险时,就应当保持缄默。缄默具有奇妙的力量。{CSW 177.2}[52]
§165 【The Power of Silence】
§166 Those who desire to control others must first control themselves. To deal passionately with a child or youth will only arouse his resentment. When a parent or teacher becomes impatient, and is in danger of speaking unwisely, let him remain silent. There is wonderful power in silence. {CSW 177.2}[52]
§167 教师必须准备好应付倔强的脾气和顽梗的心。在与他们相处的时候,不要忘记他自己也曾是孩子,需要别人的管教。即使到了现在,他的年龄、教育和经验都增加了,但仍旧时常作错事,需要怜悯与容忍。他在训练青年的时候,应当想到他所对待的是和他自己一样有犯罪倾向的人。他们凡事都得学习,有些人学起来是比别人困难得多。对于迟钝的学生,他应当忍耐,不可责备对方的无知,而应善用所有的机会予以鼓励。对待敏感、神经质的学生要很温柔。教师既意识到自己的不完全,就应当对那些在困难中挣扎的人表现出同情和容忍。{CSW 177.3}[53]
§168 The teacher must expect to meet perverse dispositions and obdurate hearts. But in dealing with them he should never forget that he himself was once a child, in need of discipline. Even now, with all his advantages of age, education, and experience, he often errs, and is in need of mercy and forbearance. In training the youth he should consider that he is dealing with those who have inclinations to evil similar to his own. They have almost everything to learn, and it is much more difficult for some to learn than for others. With the dull pupil he should bear patiently, not censuring his ignorance, but improving every opportunity to give him encouragement. With sensitive, nervous pupils he should deal very tenderly. A sense of his own imperfections should lead him constantly to manifest sympathy and forbearance toward those who also are struggling with difficulties. {CSW 177.3}[53]
§169 救主的规则──“你们愿意人怎样待你们,你们也要怎样待人”(太7:12)──应当是一切从事训练儿童和青少年工作的人所遵从的规则。他们是主家庭中年轻的成员,是与我们一同承受生命之恩的人。对待最迟钝、最年轻、最易犯错、甚至正在犯错和叛逆的人时,应当郑重遵守基督的规则。……{CSW 178.1}[54]
§170 The Saviours rule,--As ye would that men should do to you, do ye also to them likewise,--should be the rule of all who undertake the training of children and youth. They are the younger members of the Lords family, heirs with us of the grace of life. Christs rule should be sacredly observed toward the dullest, the youngest, the most blundering, and even toward the erring and rebellious. . . . {CSW 178.1}[54]
§171 【基督伸出来的膀臂】
§172 神圣的教师耐心地对待悖逆犯错的人。祂的爱不会变得冷淡。祂争取他们的努力不会止息。祂伸出膀臂等着欢迎犯错、叛逆、甚至背道的人。祂看见小孩子在恶劣的环境中无助的状况,就深表同情。受苦人类的呼声,决不会白白达到祂的耳中。虽然众人在祂的眼中都是宝贵的,然而粗鲁、乖戾、顽梗的人却特别得到祂的同情与爱怜,因为祂追根溯源,知道因果。最容易受试探,最容易犯错的人,是祂特别眷顾的对象。{CSW 178.2}[55]
§173 【Christs Outstretched Arms】
§174 The divine Teacher bears with the erring through all their perversity. His love does not grow cold; His efforts to win them do not cease. With outstretched arms He waits to welcome again and again the erring, the rebellious, and even the apostate. His heart is touched with the helplessness of the little child subject to rough usage. The cry of human suffering never reaches His ear in vain. Though all are precious in His sight, the rough, sullen, stubborn dispositions draw most heavily upon His sympathy and love; for He traces from cause to effect. The one who is most easily tempted, and is most inclined to err, is the special object of his solicitude. {CSW 178.2}[55]
§175 耶稣基督把蒙受患难、忧伤和试探之人的事,看作祂自己的事。每一位父母和教师应怀有同样的精神。他应当“体谅那愚蒙的,和失迷的人,因为祂自己也是被软弱所困”(来5:2)。耶稣对待我们,远超过我们所配受的。我们应该象祂对待我们那样对待别人。父母或教师所行的事若与救主在同样的环境之中所行的不同,就不妥当。(TSS 119-121){CSW 179.1 }[56]
§176 Every parent and every teacher should cherish the attributes of Him who makes the cause of the afflicted, the suffering, and the tempted, His own. He should be one who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. Jesus treats us far better than we deserve; and as He has treated us, so we are to treat others. The course of no parent or teacher is justifiable if it is unlike that which under similar circumstances the Saviour would pursue.--TSS 119-121. {CSW 179.1}[56]
§177 【需要纪律和秩序】
§178 我们的安息日学需要纪律和秩序。参加安息日学的孩子应当重视他们所享的特权,遵守学校的规则。(TSS 7, 8){CSW 179.2}[57]
§179 【Discipline and Order Essential】
§180 There should be discipline and order in our Sabbath schools. Children who attend these schools should prize the privileges they enjoy, and should be required to observe the regulations of the school.-- TSS 7, 8. {CSW 179.2}[57]
§181 教员若因信而有基督住在心中,罪恶就显得可憎了。他以爱心、仁慈和温柔的态度对待他所教导的学生,同时意识到作为忠心的仆人,他必须维护纪律,保持班级的秩序。他如果把真理存在心里,就会在言行中表现出救主的爱。上帝的话在他并不是死的字句。他的侍奉不仅在口头上,而且在内心。(TSS 25, 26){CSW 179.3}[58]
§182 If Christ is abiding in his [the teachers] heart by faith, sin appears revolting. While he will have love, kindness, and tenderness for the scholars under his charge, he will feel that as a faithful servant he must discipline and preserve order in his class. If truth is cherished, the love of the Saviour is revealed in his words and deportment. The word of God with him is not a dead letter; he will give not only lip service, but heart service.--TSS 25, 26, {CSW 179.3}[58]
§183 【保持自制】
§184 你班级的学员可能倔强、顽梗、易于犯错,使你难以忍受。但你可以将天上的种子撒在他们的心田中,日后必有良好的收成。如果教员没有圣灵住在心中,就会灰心,失去自制,因着不耐烦的话语和严厉的责难,抹杀自己的一切感化力,使工作归于失败。(TSS 44){CSW 180.1}[59]
§185 【Maintain Self-control】
§186 The scholars in your class may be perverse and stubborn, inclined to evil, they may severely test your patience, and yet their hearts are soil into which you may sow heavenly seed that will bear a harvest for good. If the teacher is not imbued with the Spirit of God, he will become discouraged, lose his self-control, and, by an impatient word, by a severe reprimand, may cut off all his influence, and make a failure of his work.--TSS 44. {CSW 180.1}[59]
§187 【批评、指摘和生气是无用的】
§188 当学生表现出不安或调皮的态度时,对他们批评、指摘和生气是没有好处的。记住要耐心与上帝同工。全天庭都在关心你所作的工作。上帝的每一部分圣工都需要辛劳从事。“要作大丈夫,要刚强”(林前16:13)。要问那位甘自降卑,死在十字架上的主,祂要你做什么。要把祂赐给你的一切才干都用在工作上,并拿出来交给“兑换银钱的人”。靠着基督的恩典,你能为主做成宝贵的工作。上帝丰盛的恩典任你取用。你藉着祈祷和信心能把握上帝的应许,并且用来满足你的需要。 {CSW 180.2}[60]
§189 【Reprimand, Accusation, Fretting, Useless】
§190 It will do no good to reprimand, and accuse, and fret at your scholars when they manifest a spirit of unrest and mischievousness. Remember you are to be a patient laborer together with God, and that all heaven is interested in the work you are doing, and any part in the work of God means toil and travail of soul. Quit you like men, be strong. Ask of your Master, who submitted to humiliation, and who endured the death of the cross, what He would have you to do. Take all your entrusted talents with you into the work, and put them out to the exchangers. Through the grace of Christ you will be able to do a precious work for the Master. The wealth of divine resources is at your command, and through prayer and faith you may lay hold on the promises of God, and appropriate them to your need. {CSW 180.2}[60]
§191 【爱是折服人心的力量】
§192 要奉献你自己和你的一切侍奉那位爱你、为你舍己的主。耶稣说:“你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了”(约15:8)。这句话的意义对于安息日学的工作和传道人的工作是一样重要的。现在是播撒宝贵种子的黄金机会。种子会发芽生长,结出永生的果实。你现在可以成为活的香气叫人活,因为当你将得自深刻经验的真理分给别人时,它就具有赐生命的能力,感动人心,吸引他们归向耶稣。在耶稣吸引人、祂的同工与祂合作的时候,若有人不为祂神圣之爱的能力所折服,他的心肠实在是太刚硬了。(TSS 69, 70){CSW 181.1}[61]
§193 【Love a Subduing Power】
§194 Consecrate yourself and your all to the service of Him who hath loved you, and hath given Himself for you. Jesus says, Herein is My Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be My disciples. This means in the Sabbath school work as much as in the work of the minister. Now is the golden opportunity to sow precious seed that will spring up and bear fruit unto eternal life. Now you may be a savor of life unto life; for when you can impart to others truth that you have gained through a deep experience, it has a life-giving power that will impress hearts and draw them to Jesus. When Jesus is drawing, and His colaborers are working in harmony with Him, hard indeed must be the heart that will not be impressed and subdued by the power of divine love. --TSS 69, 70. {CSW 181.1}[61]
§195 【竞争和奖品】
§196 安息日的早晨(1884年8月16日在美国衣阿华州的马歇尔敦),许多人聚集参加安息日学。除了少数希望坐在帐棚外面的人,班级很快地就编好了。但是帐棚之外的人也不是没人理会。为他们指定了教员,组成了二、三个有趣的班次。每一个人都在帐幕的内外像蜜蜂一样地忙碌,到处都可听见他们嗡嗡的声音。安息日学办得很好,秩序井然。我觉得活动非常精彩。(这段话引自1884年10月21日的《评论与通讯》,在《安息日学证言》中省略了。){CSW 181.2}[62]
§197 【Competitions and Prizes】
§198 On Sabbath morning [Marshalltown, Iowa, campground, August 16, 1884], a large company met for Sabbath school. Classes were soon arranged including all except a few who chose seats outside the tent. But these were not left to themselves; teachers were appointed, and two or three interesting classes formed. All were as busy as bees, and everywhere, in the tent and out of it, was heard the hum of voices. The school was well conducted and orderly, and to me the exercises were very interesting. [THIS PARAGRAPH FROM THE REVIEW AND HERALD OF OCTOBER 21, 1884, WAS OMITTED IN TSS.] {CSW 181.2}[62]
§199 我应邀讲了约有三十分钟,警告他们谨防把安息日学变成例行公事。我们不要效法主日学,也不要用奖品来保持兴趣。奖赏会造成敌对、忌恨与嫉妒。有些非常殷勤的优秀学员却得不到表扬。学员们不应看他们能够学习或背诵多少经文,因为这会使有雄心的孩子过度紧张,其他的人则灰心了。{CSW 182.1}[63]
§200 By request I spoke about thirty minutes, warning them against letting their Sabbath school degenerate into a mere mechanical routine. We should not seek to imitate Sunday schools, nor keep up the interest by offering prizes. The offering of rewards will create rivalry, envy, and jealousy; and some who are the most diligent and worthy will receive little credit. Scholars should not try to see how many verses they can learn and repeat; for this brings too great a strain upon the ambitious child, while the rest become discouraged. {CSW 182.1}[63]
§201 在你们的安息日学中决不要采用这些方法。然而主管和教员要千方百计使他们的安息日学生动有趣。如果大家都能像耶稣那样教导人,那该是多大的福气啊!祂不用口才或激情来吸引人的注意。反之,祂言辞清楚,用极简单的方法表达祂的思想,但祂讲话是慈爱诚挚的。你在教学的时候要尽力效仿祂。要使你的教学富有趣味。教员们应当表现出他们非常熟悉学课,并深感兴趣。不要对圣经作肤浅无价值的解释,而要对相关的题目作深入的探讨。(TSS 110, 111){CSW 182.2}[64]
§202 Try none of these methods in your Sabbath schools; but let superintendents and teachers make every effort to have life and interest in their schools. What a blessing it would be if all would teach as Jesus taught! He did not aim to attract attention by eloquence or by overwhelming grandeur of sentiment. On the contrary, His language was plain, and His thoughts were expressed with greatest simplicity; but He spoke with loving earnestness. In your teaching be as near like Him as possible. Make your exercises interesting. Let the teachers show that they have thoroughly learned the lesson, and are intensely interested in it. Let there be no frivolous or superficial interpretations of the Scriptures, but let each be prepared to go to the bottom of the subject presented.--TSS 110, 111. {CSW 182.2}[64]
§203 【安息日学和教会礼拜】
§204 E弟兄十分重视某处的安息日学。它吸引了青年人的心,却忽略了其它的宗教义务。往往安息日学结束之后,负责人,许多教师和不少的学员就回家休息了。他们以为自己当天的责任已尽,不再有其他义务了。当公众礼拜的钟声敲响,人们从家里出来前往敬拜的场所时,却遇到一大批安息日学的学员正回家去。无论聚会多么重要,也唤不起大部分安息日学的人对传道人所讲的重要圣经题目感兴趣。许多儿童不参加公众敬拜,一些留下来的孩子也没有从所讲的道中获益,因为他们认为这是令人厌倦的重荷。(TSS 7){CSW 183.1}[65]
§205 【The Sabbath School and the Church Service】
§206 The Sabbath school at ----- was made the one great theme of interest with Brother E. It absorbed the minds of the young, while other religious duties were neglected. Frequently, after the Sabbath school was closed, the superintendent, a number of teachers, and quite a number of scholars, would return home to rest. They felt that their burden for the day was ended, and that they had no further duty. When the bell sounded forth the hour for public service, and the people left their homes for the house of worship, they would meet a large portion of the school passing to their homes. And, however important the meeting, the interest of a large share of the Sabbath school could not be awakened to take any pleasure in the instruction given by the minister upon important Bible subjects. While many of the children did not attend public service, some that remained were not advantaged by the word spoken, for they felt that it was a wearisome tax.--TSS 7. {CSW 183.1}[65]
§207 【小规模的安息日学】
§208 许多地方都可能有小群遵守安息日的人。他们往往人数不多,但不要忽略他们,使他们因缺乏合适的个人工作和训练而消失。不要让工作半途而废。要让大家都认识真理,建立信仰,关心各方面圣工,然后再离开他们,前往另一个块园地。……{CSW 183.2}[66]
§209 【Small Company Sabbath Schools】
§210 Companies of Sabbathkeepers may be raised up in many places. Often they will not be large companies; but they must not be neglected; they must not be left to die for want of proper personal effort and training. The work should not be left prematurely. See that all are intelligent in the truth, established in the faith, and interested in every branch of the work, before leaving them for another field. . . . {CSW 183.2}[66]
§211 在一块传道园地中,无论具有怎样的讲道才干,如果忽略了该做的事,不教导信徒怎样工作,怎样举行聚会,怎样从事传道工作,怎样成功地接近人,工作多半是会失败的。在安息日学中有大量工作要做。要使人认识到自己的责任,履行自己的本分。上帝呼召他们为祂工作。传道人应当引导他们的努力。(TSS 109){CSW 184.1}[67]
§212 It has been proved in the missionary field that, whatever may be the preaching talent, if the laboring part is neglected, if the people are not taught how to work, how to conduct meetings, how to act their part in missionary labor, how to reach people successfully, the work will be nearly a failure. There is much to be done in the Sabbath school work, also, in bringing the people to realize their obligation and to act their part. God calls them to work for Him, and the ministers should guide their efforts.--TSS 109. {CSW 184.1}[67]
§213 【帐棚年会中的安息日学】
§214 参加我们帐棚年会的亲爱弟兄姐妹们:我们有几句关于安息日学的话想对你们说。这是圣工的重要分支,不要听之任之,随意进行。安息日学若办理得当,讲台上宣讲救人真理的效果就会加强。如果再有安息日学热心的工人继续努力,就会成就很大的善工。但是安息日学如果只是像一台管理良好的机器在运作,还是不够的。要有实际工作的人员。教员应与上帝有活泼的联络,喜爱研究,愿意化时间和精力工作,不取得成就就决不满足。……{CSW 184.2}[68]
§215 【The Camp Meeting Sabbath School】
§216 Dear brethren and sisters who assemble at our camp meetings, we wish to address to you a few words in the interest of our Sabbath schools. This is one of the important branches of the work, and should not be left to chance, or to haphazard management. If these schools are conducted as they should be, the efforts made in the pulpit to present the truth in a manner to win souls may be deepened; and if the labor bestowed is followed up by interested workers in the Sabbath school, much good will be accomplished. But it is not enough to have the Sabbath school move like well-regulated machinery. There should be practical workers; the teachers should be of that class who have a living connection with God, who have an appetite for study themselves, who will give time and moral earnestness to their work, and who will not be satisfied unless they see something accomplished. . . . {CSW 184.2}[68]
§217 我们帐棚年会的安息日学应当井然有序,按时举行,卓有成效。这样,会众回家以后,就会把安息日学的良好示范带给各地教会。不要让事务和其他事情挤走安息日学的利益,使它被视为无关紧要的。(TSS 12-14){CSW 185.1}[69]
§218 It is important that the exercises in our camp meeting Sabbath schools be conducted with order, promptness, and efficiency. Then the right mold will be given to Sabbath schools in the different churches, as the people return to their homes. Do not allow business and other interests to crowd out the Sabbath school interest, so that it shall be considered a matter of no special consequence.--TSS 12-14. {CSW 185.1}[69]
§219 【建议在当地教会进行】
§220 一般来说,举办安息日学的培训应在当地教会中进行,这样,工作就更为直接,效果也更为持久。这项工作不需要传道人来做。要让他们有时间关注信徒的属灵利益。他们要教导别人怎样行,教导人当怎样来到主的面前,怎样引领人归向祂。(TSS 113, 114){CSW 185.2}[70]
§221 【Local Institutes Suggested】
§222 Instruction in regard to conducting the Sabbath school should, to a large degree, be given in the home churches; for the labor can be made more direct and the results will be more permanent if instruction is given at home. This work does not require the services of the ministers; they should be free to attend to the spiritual interests of the people. They are to teach others what to do. They must instruct the people as to how to come to the Lord and how to lead others to Him.--TSS 113, 114. {CSW 185.2}[70]
§223 【安息日学会议】
§224 问:(以下言论引自1890年7月14日怀爱伦对在密歇根州巴特尔克里克附近的哥戈湖举行的总会委员会的讲话。几位传道人提了问。怀爱伦作答,涉及安息日学的工作)怀姐妹:你认为我们可以用同样的原则训练安息日学的工作人员,使他们了解工作的细则吗?(即采用在帐棚聚会中训练文字布道士,传道人和举办烹饪学校的方式。){CSW 185.3}[71]
§225 【Sabbath School Conventions】
§226 Question. [NOTE.--FOLLOWING REMARKS OF MRS. E. G. WHITE TO THE GENERAL CONFERENCE COMMITTEE, AT LAKE GOGUAC, NEAR BATTLE CREEK, MICHIGAN, JULY 14, 1890, QUESTIONS WERE ASKED BY VARIOUS MINISTERS, AND ANSWERED BY HER. THE QUESTIONS PERTAINING TO THE SABBATH SCHOOL WORK ARE HERE QUOTED.]--Would you think, Sister White, that taking up the detail work of drilling the Sabbath school workers would come under the same head? [That is, drilling canvassers, and missionary workers, and holding cooking schools at our camp meetings.] {CSW 185.3}[71]
§227 答:行,然而地点不合适。这项工作应当做,但要另选时间和地点。{CSW 186.1}[72]
§228 Answer.--Exactly; it is not the place for it. That is to be done; but it has its time and place. {CSW 186.1}[72]
§229 问:我们是否可以为此目的召开一次安息日学会议?{CSW 186.2}[73]
§230 Ques.--Suppose they should call a Sabbath school convention, and meet for that purpose? {CSW 186.2}[73]
§231 答:很好,可以召集有志于从事这方面工作的人。不必让帐棚年会的全体会众都来听这些细则。他们不从事这方面工作。时间这样花掉太可惜。(TSS 114){CSW 186.3}[74]
§232 Ans.--That is all right; and have those engaged to carry the burden of that work, and not hold the people there [at the camp meeting] to hear those particular things. They have no special work in that branch to do. The time is too precious to be spent in that way.--TSS 114. {CSW 186.3}[74]
已选中 0 条 (可复制或取消)