彼得对父母们的劝勉 E

第04章 在洛马林达大学的证道
§1 第04章 在洛马林达大学的证道
§2 Chap. 4—Sermon at Loma Linda University
§3 怀爱伦的这一部分勉言是特别针对父母们的。请注意她就女儿们试图说服母亲允许她们穿最时尚的奇装异服所发表的新颖评论:“你们作父母的会允许她们为这件事求你们,让她们塑造你们,而不是让你们根据福音的原则去塑造她们吗?”显然父母与孩子关系中的一些议题并没有改变! {PCP 35.1}[1]
§4 【Preview】
§5 In this selection Ellen White is specifically addressing parents. Notice this up-to-date comment she makes about daughters trying to persuade their mothers to let them wear the latest exotic fashions: “Will you [the parents] allow them to tease this thing out of you, letting them mold you instead of molding them according to the principles of the gospel?” Clearly, some issues haven’t changed in parent-child relationships!?{PCP 35.1}[1]
§6 复临信徒有时被视为律法主义者。为要支持这种批评,一些人便指出我们教会的服装标准。然而怀爱伦在服装问题上的论述与律法主义毫无关系。它反而生动地体现了福音的基本要素:谦卑,不吸引人注意自己,关心他人的感受和需要,质量,品味,自然的高雅。服装的问题显示了基督教的基本原则。{PCP 35.2}[2]
§7 Adventists are sometimes perceived to be legalists. To support this criticism individuals will point to our church’s dress standards. Yet Ellen White’s comments on dress do not suggest legalism of any kind. Instead, the basic elements of the gospel are vividly present: humility, not drawing attention to oneself, concern for others’ feelings and needs, quality, taste, natural elegance. The question of dress reveals the foundation principles of Christianity.?{PCP 35.2}[2]
§8 这段文字中还有两个有争议的问题值得关注:我们应该怎样管教我们的孩子?我们在今生所作的事和我们将来在天国的生活有什么关系? {PCP 35.3}[3]
§9 Two other challenging questions receive attention in this reading: How should we discipline our children? And what is the relation of what we do in this present life to our future living in heaven??{PCP 35.3}[3]
§10 《彼得后书》第一章一至十三节对于我们来说意义重大;我们应该殷勤地研究这一章,以便学习实践其中所呈现的美德。使徒说,我们如果行这些事,“就永不失脚”(彼后1:10)。在我们属灵的经验中,确信我们安全地走在认识我们主耶稣基督的道路上,对我们是极为重要的。{PCP 35.4}[4]
§11 【Sermon】
§12 These words [2 Peter 1:1-13] should mean a great deal to us; and we should study this chapter diligently, that we may learn to practice the virtues it presents before us. If we do these things, the apostle says, we “shall never fall.” It is of great consequence to us in our spiritual experience that we have the assurance that we?are treading securely and walking understandingly in the knowledge of our Lord Jesus Christ.?{PCP 35.4}[4]
§13 今天下午我希望能特别对父母和孩子们说话。他们应该明白自己负有严肃的责任——人类所能担负的最神圣的责任。愿父母们担负起他们的工作并聪明地为他们家人的得救而作工。{PCP 36.1}[5]
§14 I wish this afternoon to address particularly the parents and children. These should understand that they have solemn obligations resting upon them—the most solemn that ever rested upon mortals. Let parents take up their work and labor intelligently for the salvation of their families.?{PCP 36.1}[5]
§15 【孩子们要为永生作准备】
§16 父母们:我们正处在永恒世界的边缘,现在应该迫切寻求明白我们应该怎样行才能承受永生。你们若竭力追求认识耶和华,就会晓得祂的出现确如晨光(何6:3)。我们必须为摆在我们面前的大危机做准备。你们难道意识不到自己在属灵的事物上教育和训练孩子的责任吗? {PCP 36.2}[6]
§17 【Children to be prepared for eternity】
§18 Fathers and mothers, we are verging upon the eternal world, and that which we should now most earnestly seek to understand is what we should do to inherit eternal life. If you will follow on to know the Lord, you will know that His going forth is prepared as the morning. We must prepare for the great crisis that is just before us. Will you not sense your responsibilities in regard to the education and training of your children in spiritual matters.?{PCP 36.2}[6]
§19 孩子们在这里。你们的女儿们若看到一件与她们所有的不同的衣服,就想要一件类似的衣服。或是也许他们看见别人有什么,她们就也想要那些东西,而那些东西是你们认为与你们的信仰不符而不应该给她们的。你们作父母的会允许她们为这件事求你们,让她们塑造你们,而不是让你们根据福音的原则去塑造她们吗?我们的孩子在上帝的眼中是非常宝贵的。愿我们以上帝的道教导他们,并用祂的方式来训练他们。你们的特权乃是要教导你们的孩子如何生活,好使他们获得天国的嘉纳。{PCP 36.3}[7]
§20 Here are the children. Your daughters are inclined, if they see a dress different from that which they have, to desire a dress similar to that. Or perhaps they want something else that they see others have, which you do not feel would be in accordance with your faith to grant them. Will you allow them to tease this thing out of you, letting them mold you instead of molding them according to the principles of the gospel? Our children are very precious in the sight of God. Let us teach them the word of God and train them in His ways. It is your privilege to teach your children to live so that they will have the commendation of heaven.?{PCP 36.3}[7]
§21 我们在为天国做准备吗?我们说我们在预备,就应该为将来不朽的生命进行准备。我们要有良好的品行,给与我们接触的人留下好印象。我们不可鼓励孩子效法世界的时尚。如果我们能忠心地给予他们正确的训练,他们就不会这样做。然而倘若你们允许自己的孩子支配你们,他们就必偏离圣经的纯正原则,行走在世俗的道路上。要让他们看到主来到这个世界时曾为他们做出了多少牺牲。每件事物都在阻碍祂前进,然而祂却在生活的一切细节上树立了完美的榜样——就是我们要效学并教导我们的孩子效学的榜样。{PCP 36.4}[8]
§22 Are we preparing for heaven? We say we are; and we ought to be making ready for the future immortal life. We should be so conducting ourselves that we shall make right impressions upon those who are brought in contact with us. Let us not encourage our children to follow the fashions of the world; and if we will be faithful in giving them a right training, they will not do this. But if you let your children rule you, they will surely get away from the pure principles of the word of God and will walk in the ways of the world. Let them see how much the Lord sacrificed in their behalf when He came to this world. There was everything to oppose His advance, yet He gave us a perfect example in every detail of life—just the example that we follow and teach our children to follow.?{PCP 36.4}[8]
§23 【孩子们合适的服装】
§24 要让你们的孩子们穿朴素整洁的服装,不要让他们随心所欲地穿着。他们可能会要一件低领衫,因为这是时尚。什么人认为这是时尚呢?这不是正确的时尚,我们不该允许自己认为那是正确的。我们给孩子们的穿戴,应该让她们学会朴素有序地安排自己的生活。我们要为不久就要进行的大检阅做准备。我们的孩子必须参与这项准备工作。我们需要亮光,就是天国纯净的亮光射入我们心中。{PCP 36.5}[9]
§25 【Proper dress for children】
§26 Dress your children in simple and neat clothes, but do not let them have anything that they may suppose they want. They may ask for a dress that is cut low in the neck because it is the fashion to?wear them so. Who has supposed such a fashion? It is not a right fashion, and we should not allow ourselves to consider it right. We should dress our children in such a way that they will learn to fashion their lives in simple orderly lines. We are to be preparing for the grand review that is soon to take place, and our children must have a part in this work of preparation. We want the light, the pure light of heaven, to shine into our hearts.?{PCP 36.5}[9]
§27 【天庭关心孩子】
§28 全天庭都在关心我们的孩子。当父母们没有“照主的教训和警戒养育他们”(弗6:4)时,就使上帝的灵担忧。父母们啊,要善待你们的孩子,但要坚定。要让他们明白你们说到做到。世界的时尚往往采取荒谬的形式。你们必须旗帜鲜明地反对它们。我们的衣着和我们的举止都要成为一种布道,一种教育。{PCP 37.1}[10]
§29 【Heaven’s interest in children】
§30 All heaven is interested in our children, and parents grieve the Spirit of God when they fail to bring them up in the nurture and admonition of the Lord. Parents, be kind to your children, but be firm. Let them see that you mean all that you tell them. The fashions of the world often take a ridiculous form, and you must take a firm position against them. Our manner of dress, as well as our deportment, is to be a ministry, an education.?{PCP 37.1}[10]
§31 父母们:你们有责任按照主的教导和警戒养育你们的孩子。对这些孩子要命上加命,律上加律,这里一点,那里一点。有时你们的孩子与你们的吩咐背道而驰,你们可能会生气。但是你们是否想过很多时候你们行事也违背主的吩咐呢?祂要你们为祂的工作预备自己,明了祂的话语所显示祂的旨意。你们如果愿意不断地认识主,就能在世人面前做基督的出色代表。{PCP 37.2}[11]
§32 Parents, you are responsible for the work of bringing up your children in the nurture and admonition of the Lord. These children need instruction line upon line, precept upon precept, here a little and there a little. You may feel annoyed sometimes because your children go contrary to what you have told them. But have you ever thought that many times you go contrary to what the Lord has commanded you to do that you might prepare yourselves for His work and know His will as revealed in His word? If you will follow on to know the Lord you can make a splendid representation of Christ before the world.?{PCP 37.2}[11]
§33 【管教时的温柔】
§34 你们的孩子做错时,千万不要动怒。当母亲猛拉孩子或是打他一顿时,你们认为这样会使他们见到基督品格的美吗?决不会!这只会在孩子心中引起不良的情绪,根本纠正不了他。当我们明智地尽我们的本分时,我们需要考虑让我们的孩子与上帝建立正确的关系,使他们可以从上帝圣城的门中进入,有权享受天国所能提供的一切优势。{PCP 37.3}[12]
§35 【Gentleness in discipline】
§36 Never manifest passion when your children do wrong. When the mother gives her child a jerk or a blow, do you think it enables him to see the beauty of the Christian character? No indeed; it only tends to raise evil feelings in the heart, and the child is not corrected at all. We need to consider, as we endeavor to do our duty intelligently, that our children are to be brought into right relation to God, that they may have an entrance through the gates into the City of God and have right to all the advantages that heaven can give.?{PCP 37.3}[12]
§37 【夫妻要同心造就孩子的品格】
§38 我们现在只有一点点时间了。我们要认真为将来严肃的场面做准备。主希望我们按祂话语的指示去工作。让你们的孩子随心所欲,自以为这样做是对的,这决不是真爱的表现。夫妻应同心合作,努力造就孩子正确的语言和行为习惯。如果他们愿意不断地按照基督的方法去做,基督的旨意就会掌管他们的生活,他们就会在家中看到上帝的救恩。他们应当邀请上帝的灵在照着主的教训和警戒养育儿女的事上做祂的工。在每次需要之时,这种能力的帮助会使他们获得胜利。{PCP 37.4}[13]
§39 【Husbands and wives united in forming children’s character】
§40 We have but little time now. Let us prepare earnestly for the solemn scenes of the future. The Lord would have us work under the direction of His word. It does not show any true love to let your children do as they please, and to think that in doing so they are doing just right. Husband and wife should be united in the work of seeking to form in their children correct habits of speech and conduct. If they will draw constantly in Christ’s lines, the will of?Christ will be rule in their lives, and they will see of the salvation of God in their homes. Let them invite the Spirit of God to act His part in training the children in the nurture and admonition of the Lord. With this power to help in every time of need, they will obtain the victory.?{PCP 37.4}[13]
§41 难道上帝没有赐下祂爱的凭据吗?难道祂没有让耶稣来到世上做我们的模范吗?人类无法忍受基督品格的完美,他们便抓捕祂并把祂钉在十字架上。在我们的生活中也必须要有被钉十字架的经历,就是要不断地向自我和罪死去。我们必须谨慎行事,使我们的生活能在与我们结交的人面前传扬基督的福音。倘若我们说话行事谨慎,基督的光就会在我们的生活中彰显出来。{PCP 38.1}[14]
§42 Has not God given you every evidence of His love? Did He not allow Jesus to come to this world as our pattern? Men could not endure the perfection of Christ’s character, and they took and crucified Him. There is a crucifixion that must go on in our lives, a constant dying to self and sin. We must walk circumspectly, that our lives may preach the gospel of Christ to those with whom we associate. If we will speak and walk circumspectly, the light of Christ will be revealed in our lives.?{PCP 38.1}[14]
§43 我希望在我讲话开始就对你们说这些话。我把这些话留给你们自己去思考。愿我们忠于家庭生活的责任。要让你们的孩子知道顺服的重要地位。要教导他们在服饰上能区分哪是明智的,哪是愚蠢的,并以整洁朴素的衣服装饰自己。作为一班为基督即将复临作准备的人,我们应该给世界做出端庄服饰的榜样,与当今流行的时尚相反。要反复讲论这些事,并要明智地计划你们所要做的,然后便要在你们的家中实行你们的计划。要下定决心受更高的原则指导,而不是受你们孩子的观念和愿望所指导。{PCP 38.2}[15]
§44 I desired at the beginning of my talk to speak these words to you. I leave them with you to think about. Let us be faithful to the duties of the home life. Let your children understand that obedience must reign there. Teach them to distinguish between that which is sensible and that which is foolish in the matter of dress, and furnish them with clothes that are neat and simple. As a people who are preparing for the soon return of Christ we should give to the world an example of modest dress in contrast with the prevailing fashion of the day. Talk these things over, and plan wisely what you will do, then carry out your plans in your families. Determine to be guided by higher principles than the notions and desires of your children.?{PCP 38.2}[15]
§45 【寻求心灵的忏悔】
§46 父母们需要站在更高的平台上。他们有一项神圣的工作要做,就是让孩子们与基督和谐一致。父母们:不要忽视这项工作。你们要在敬畏以色列的主上帝及其教训中不断前进。要与你们的孩子谈论经上的教训,与他们一同祷告。要为他们寻求心灵的忏悔。要向他们说明哪是错路哪是正路,以及他们若想要成为得胜者,就必须降服他们的意志在上帝的旨意下。我看到许多父母对待他们孩子的方式会使他们被拒于上帝国度的门外。这样的父母现在就要悔改,要力图珍惜时间,使上帝能够帮助他们做成他们该做的工。{PCP 38.3}[16]
§47 【Confession of heart to be sought】
§48 Parents need to come up on a higher platform. They have a sacred work to do in bringing their children into harmony with Christ. Parents, do not neglect this work. You need to move constantly in the counsel and fear of the Lord God of Israel. Talk with your children in regard to the lessons of the word; pray with them. Seek for confession of heart from them. Show them which is the wrong and which is the right way, and their need of yielding their wills to the will of God if they would be overcomers. I see many parents taking a course with their children that will shut them out of the kingdom of God. O that these might now repent, and seek to redeem the time, that God might help them to act their part.?{PCP 38.3}[16]
§49 今天下午我不想再多讲了。我希望你们能拥有上帝希望给你们的亮光和福气。要伸出手来领受这些福惠,追求获得永生的资格,使他人看出你是与天国和谐一致的。当人采取正确的立场时,全天庭都会充满喜乐、赞美与感恩。我们难道不应该尽力依靠基督吗?要与你们的孩子一同祷告。要让他们记住,基督赐给我们世界,是要我们喜爱祂品格的美,并在一切细节上寻求顺从祂。倘若你们愿意不断地认识上帝,上帝的福气就必临到你们。我们需要比过去更荣耀上帝,要以喜乐的灵赞美祂。我们若愿更忠心地研究祂品格的美德,就会渴望更加象他。我们若能在小事上遵循主的指示,祂就必赐给我们力量,使他们能在大事上也顺从祂。我们需要认识到把真理的原则带到人生的每一目的和每一行动中的重要性。{PCP 38.4}[17]
§50 I did not expect to speak more than a few words to you this afternoon. I want you to have the light and blessing that the Lord desires to give you. Reach out for these blessings, seek for a fitness for eternal life, that others may see that you are coming into?harmony with heaven. When the soul takes its position on the side of right, all heaven is filled with rejoicing and praise and thanksgiving. Shall we not take hold with Christ to do our best? Pray with your children. Impress their minds with the thought that Christ was given to our world that we might love His beauty of character and seek to follow Him in every particular. If you will follow on to know the Lord, the blessing of God will rest upon you. We need to glorify God more than we do, to praise Him with uplifted soul. If we would study more faithfully the virtues of His character, we would desire to be more like Him. If in the minor points we would carry out the directions of the Lord, He will give us strength to follow Him in the large matters. We need to see the necessity of bringing the principles of the truth into every purpose and action of the life.?{PCP 38.4}[17]
§51 这里有一项大工要开展。要想一想上帝是怎样使我们获得了这些建筑。我们尽一切努力在这里创办了这项事业。只有少数人知道我们所曾必须应付的实际困难。现在我们拥有了这份产业,为此我全心全意地满口感谢主。{PCP 39.1}[18]
§52 There is a large work to be carried on in this locality. Consider how God has wrought to bring these buildings into our possession. We have made every possible effort to establish the work in this place; and there are but few who know of the real difficulties we have had to meet. Now we are in possession and, for this I thank the Lord with heart and soul and voice.?{PCP 39.1}[18]
§53 【与世界相反的立场】
§54 这里有许多人需要采取与世界的风俗和时尚截然相反的立场。他们可能不想这样做,但这是情势所迫。再过不久我们在这里将获得丰富的经验,凡事要被纳入正确的原则之中。这里有才华横溢的男男女女。我们希望你们认识到自己的才华,尽自己的本分实行上帝对于这个地方的旨意。这里有预备进入更高真理岗位的人。但他们还没有为这些职位做好准备。他们需要重新悔改,让上帝的福气进入生活改变品格。倘若那些来到这里接受教育的人愿意千方百计给予帮助的话,上帝必加倍地赐福他们,把祂的知识和恩典赐给他们,使他们藉着羔羊的血和他们自己所见证的道成为得胜者。(《文稿》1911年第45号,1911年11月6日在加利福尼亚州洛马林达的证道)。{PCP 39.2}[19]
§55 【A position contrary to the world】
§56 There are many here who will need to take their position directly contrary to the world’s customs and fashions. They may not want to do this, but this must make no difference. We are to have a large experience here in a little while, and everything should be brought into line with right principles. Here are men and women of capability. We want you to realize your capabilities, and act your part in carrying out the purposes of God for this place. Here are men who are preparing to enter on high positions of trust; but they are not ready for these positions. They need to be reconverted, and to let the blessing of God come into the life to transform the character. If those who come here to obtain an education will seek to help in every possible way, God will multiply blessings to them, and giving them His knowledge and His grace will make them overcomers through the blood of the Lamb and the word of their testimony. (Manuscript 45, 1911. Sermon at Loma Linda, California, November 6, 1911.).?{PCP 39.2}[19]
已选中 0 条 (可复制或取消)