第01章 在西部师范学院的演讲
§1
第01章 在西部师范学院的演讲
§2
Chap. 1—Western Normal Institute Address
§3
有人曾要求你解释基督化教育对于世俗化教育的优势吗?你想知道怀爱伦怎样看待这个问题吗?在这次给青年人演讲的开头,她说:“我们教育机构的宗旨乃是教导学生们如何与上帝的性情有份。”这句话初看上去似乎更适用于现今席卷世界的一种东方宗教。与上帝的性情有份是什么意思呢? {PCP 9.1}[1]
§4
【Preview】
§5
Have you ever been asked to explain the advantages that a Christian education has over a secular one? Would you like to know how Ellen White would approach the subject? Near the beginning of this address to the young people, she says, “It is the purpose of our educational institutions to teach students how they may be partakers of the divine nature.” At first glance this description may sound more appropriate to one of the Oriental religions currently sweeping the world. What does it mean to be a partaker of divine nature??{PCP 9.1}[1]
§6
上帝不希望把祂所造的人吸收到祂自己里面去,如同海绵吸水一样。祂反而希望看到他们从年幼时起就作为个体发育和成长起来。基督教复临信徒的特点就是强调上帝对个人的重视。怀爱伦提醒我们,我们对上帝牺牲祂自己儿子一事的观念太狭隘了。这不只是为人类的罪付上赎价而已。耶稣的生活表明了上帝对祂所造人类的理想。耶稣的服务重在表明作为上帝儿女的男男女女,尤其是他们若能在年轻时就受教去回应祂的恩典,将会成为怎样的人。{PCP 9.2}[2]
§7
God does not wish to absorb His creatures into Himself like water into a sponge. Instead, He wants to see them develop and grow as individuals from their earliest years. The unique feature of Adventist Christianity is its emphasis on God’s respect for the individual. Ellen White reminds us that we think too narrowly about God’s sacrifice of His own Son. It wasn’t just a matter of paying a debt for the sins of the human family. Jesus’ life demonstrated God’s ideals for His creatures. Jesus’ ministry focused on revealing what men and women could become as children of God, particularly if they were taught to respond to His grace at a young age.?{PCP 9.2}[2]
§8
接下来,怀爱伦对个人效仿基督榜样的发展持乐观态度。她把个人成长的过程描述为一个“叠加的计划”,并把上帝帮助我们实现基督化目标的能力称为“一份永生的保险单”。 {PCP 9.3}[3]
§9
In what follows, Ellen White is optimistic about personal development after the model of Christ. She describes the individual’s growth process as a “plan of addition.” and she refers to God’s ability to help us realize the goal of Christlikeness as “an eternal life insurance policy.”?{PCP 9.3}[3]
§10
我很高兴今天早上看到这么多人。我希望你们每一位都能与上帝紧密相连,使你们在此世做每件事都象看见那看不见的主。你们可以把你们的思想集中在上帝身上。你们每个人都必须各自按照上帝的形像来塑造品格。{PCP 10.1}[4]
§11
【Address】
§12
I am glad to see so many before me this morning. I desire that every one of you shall be so related to God that everything you do here shall be done as viewing Him who is invisible. You can keep your minds fixed upon God. Every one of you must individually form a character after the divine similitude.?{PCP 10.1}[4]
§13
【一种选择】
§14
我不知道你们中有多少人已接受基督教,但我希望你们在这里作学生时,都要认真考虑这个问题。你们可以选择要不要在耶稣基督里获得确定的盼望,要不要在校期间寻求为上帝的国度预备自己。为使你们能拥有这个机会,耶稣基督已经付出了祂宝贵的生命。倘若你们不运用这样为你们所购买的特权,不借着基督与上帝的性情有份,你们在最后算账的日子就必无可推诿。{PCP 10.2}[5]
§15
【A Choice】
§16
I do not know how many of you have made a profession of Christianity, but I trust that while you are here as students you will all give careful thought to this subject. You can choose whether you will have a hope that is confirmed in Jesus Christ, whether you will during your attendance at this school seek to prepare yourselves for the kingdom of God. In order to make it possible for you to have this advantage, Jesus Christ has given His precious life. If you do not avail yourselves of the privileges thus purchased for you, if through Christ you do not become partakers of the divine nature, you will in the day of final reckoning be found without excuse.?{PCP 10.2}[5]
§17
【学校要与世界分开】
§18
为什么要让我们的学校与世界的学校分开呢?是为了让我们的青年按正确的方针接受教育,使他们明白为堕落人类所作伟大牺牲的意义。“上帝爱世人,甚至将祂的独生子赐给他们,叫一切信祂的,不致灭亡,反得永生”(约3:16)。基督的信徒既脱离世上从情欲来的败坏,就变得与上帝的性情有份。根据我所得到的指示,我们教育机构的宗旨乃是教导学生们如何与上帝的性情有份。不要忽略这项指示,视为次要。所受教育的价值取决于学生如何看待这个问题。{PCP 10.3}[6]
§19
【Schools separate from the world】
§20
Why do we have schools separate from the schools of the world? It is that our youth may receive an education in right lines, that they may understand what is involved in the great sacrifice that has been made in behalf of fallen humanity. “God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life.” And the believer in Christ becomes a partaker of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. As it has been presented to me, it is the purpose of our educational institutions to teach students how they may be partakers of the divine nature. This instruction is not to be passed by as of secondary importance. The value of the education received depends upon how the student relates himself to this subject.?{PCP 10.3}[6]
§21
基督为我们作出了巨大的牺牲。祂放下自己的王冠,脱下自己的王袍,来到这个世上,生在卑微之家。许多人没有被祂生活的卑微所吸引。祂被人藐视和拒绝,忍受了逼迫,最终被钉十字架,以羞辱的方式死去。这对我们意味着什么?祂来成为每一个愿意接受神圣牺牲之罪人的救主。在祂里面神性与人性相结合,使祂可以成为堕落人类和天父之间连接的链环。但是人愿意接受条件吗?你们中间有谁愿意与上帝的性情有份呢?接受基督不可拖延。{PCP 10.4}[7]
§22
In our behalf Christ has made a tremendous sacrifice. He laid aside His royal crown, He laid aside His royal robe, and came to this world, born of humble parentage. Many were not attracted by the humility of His life, and He was despised and rejected of men. He suffered persecution, until at length He was crucified and died a shameful death. What does this mean to us? He came as the Saviour of every sinner that will accept of the divine sacrifice. He united in Himself divinity and humanity, that He might be the connecting link between fallen man and the Father. But will men accept of the conditions? Who of you will become partakers of the?divine nature? There should be no delay in accepting Christ.?{PCP 10.4}[7]
§23
【影响的重要性】
§24
你们在今生会受到试探。聚集在这里的,有各种各样的思想和性情。你们来自接受不同思维和教育模式的家庭。倘若你们不能与上帝的性情有份,你们就有导致彼此忘记上帝的危险。砍掉你的右手要比导致一个生灵走上错误的方向更好。在你们的教育中,要寻求能帮助你们在此生塑造最好品格的原则,从而使你们适合将来的永生。{PCP 11.1}[8]
§25
【Importance of influence】
§26
You will be subject to temptations here. There are brought together here many of various ideas and temperaments. You have come from homes where you have received different molds of thought and education. Unless you are partakers of the divine nature, there is danger that you will lead one another to forgetfulness of God. It were better for you to have your right hand cut off than that you should lead one soul in a wrong direction. In your education, seek for those principles that will help you to form the best possible characters in this life, thus fitting yourselves for the future, eternal life.?{PCP 11.1}[8]
§27
现在我要宣读《彼得后书》第一章的部分内容。请注意受信的对象是已有所得的人: “作耶稣基督仆人和使徒的西门彼得写信给那因我们的上帝和救主耶稣基督之义,与我们同得一样宝贵信心的人”(彼后1:1)。{PCP 11.2}[9]
§28
Now I will read a portion of the first chapter of second Peter. Notice who are addressed: it is those who have obtained something: “Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that have obtained like precious faith with us through the righteousness of God and our Saviour Jesus Christ.“?{PCP 11.2}[9]
§29
【品格与将来的命运】
§30
“我们的上帝和救主耶稣基督之义”(彼后1:1)是我们的依靠。如果你们把自己献给祂,抱着坚定的宗旨在这所学校里度基督化的人生,那么靠着耶稣的功劳,你们就得以造就清净洁白的品格。你们现在正在塑造决定你们将来或生或死之命运的品格。如果在这里还有谁尚未用活泼的信心把握基督,我劝你要尽早这样做;因为倘若你忽略此事,就会遭受很大的损失。{PCP 11.3}[10]
§31
【Character and future destiny】
§32
“The righteousness of God and our Saviour Jesus Christ,” this is our dependence. Through the merits of Jesus, you can be made clean and white in character, if you consecrate yourselves to Him, with a determined purpose that right here in this school you will live a Christian life. You are now forming characters that will determine your future destiny, for life or for death. If there are those here that have never taken hold of Christ by living faith, I entreat of you to do this at the earliest possible moment; for you will suffer great loss if you neglect this.?{PCP 11.3}[10]
§33
“愿恩惠,平安多多地加给你们”(彼后1:2 )。是因什么呢?是因你们的疏忽,因你们效法世界的行为吗?是“因你们认识”。这是比金银宝石更有价值的认识,是“认识上帝和我们主耶稣”。 {PCP 11.4}[11]
§34
“Grace and peace be multiplied unto you.” How, through your ignorance; through your acting like the world?—“Through the knowledge.” Now here is a knowledge that is worth more than silver or gold or precious stones. It is the “knowledge of God, and of Jesus our Lord.“?{PCP 11.4}[11]
§35
【预备孩子们】
§36
“上帝的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们”(彼后1:3)。因此倘若你们灭亡了,你们是没有借口的。如果你们的父母已借着顺从真理洁净了自己的生活,时候将到,你们的父母会来到上帝圣城的门口,城门会在他们面前敞开。他们的孩子们准备好与他们一同进去了吗?如果父母已恐惧战兢地做成了自己得救的工夫,如果他们曾以敬畏上帝的心尽力帮助他们的孩子,则他们的工作必蒙悦纳。但是也许他们的孩子拒绝帮助,选择去随从他们自己的意愿。作为青年人,你们难道不能行事与你们所得到的知识相称,加入信徒的队伍,恐惧战兢地做成自己得救的工夫吗? {PCP 11.5}[12]
§37
【Preparing the children】
§38
“According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness.” Then if you are lost, you will be left without excuse. The time is coming when your parents, if they have purified their lives by obeying the truth, will come up to the gates of the city of God, and the gates will open before them. Are their children preparing to enter with them? If the parents have worked out their own salvation with fear and trembling, if they have in the fear of God tried to help their children, their work will be accepted. But perhaps their children have refused to be helped, and have chosen to follow their own inclinations. Will you not, as?young people, act in harmony with the knowledge that you have received, and join the army of believers to work out your own salvation with fear and trembling??{PCP 11.5}[12]
§39
【普世的呼召】
§40
“上帝的神能已将一切关乎生命和虔敬的事赐给我们,皆因我们认识那用自己荣耀和美德召我们的主”(彼后1:3)。你们每一个人都已蒙召。你们愿意听从这呼召吗? {PCP 12.1}[13]
§41
【Universal call】
§42
“According as his divine power hath given unto us all things that pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue.” Every one of you is called. Will you obey the call??{PCP 12.1}[13]
§43
“因此,祂已将又宝贵又极大的应许赐给我们,叫我们既脱离世上从情欲来的败坏,就得与上帝的性情有分”(彼后1:4)。你们如果愿意实现这句话,努力遵行上帝的旨意,就必得到上帝的帮助。{PCP 12.2}[14]
§44
“Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.” If you try to fulfill the Word, if you seek to do the will of God, you will have divine help.?{PCP 12.2}[14]
§45
【培养基督化的原则】
§46
“正因这缘故,你们要分外的殷勤;有了信心,又要加上德行——好品格;有了德行,又要加上知识;有了知识,又要加上节制——在吃喝上有节制;有了节制,又要加上忍耐;有了忍耐,又要加上虔敬;有了虔敬,又要加上爱弟兄的心;有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心”(彼后1:5-7)。{PCP 12.3}[15]
§47
【Cultivation of Christian principles】
§48
“And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue“—a virtuous character—“and to virtue knowledge; and to knowledge temperance“—temperance in eating and in drinking—“and to temperance patience; and to patience godliness; and to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity“—love.?{PCP 12.3}[15]
§49
“你们若充充足足的有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上不至于闲懒不结果子了”(彼后1:8)。{PCP 12.4}[16]
§50
“For if these things be in you, and abound, they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.?{PCP 12.4}[16]
§51
“人若没有这几样,就是眼瞎,只看见近处的,忘了他旧日的罪已经得了洁净”(彼后1:9)。{PCP 12.5}[17]
§52
“But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.?{PCP 12.5}[17]
§53
“所以弟兄们,应当更加殷勤,使你们所蒙的恩召和拣选坚定不移。你们若行这几样,就永不失脚”(彼后1:10)。{PCP 12.6}[18]
§54
“Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:?{PCP 12.6}[18]
§55
“这样,必叫你们丰丰富富的得以进入我们主救主耶稣基督永远的国”(彼后1:11)。{PCP 12.7}[19]
§56
“For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ” (2 Peter 1:1-11).?{PCP 12.7}[19]
§57
【永生的保险单】
§58
这是给予你们每一个人的应许。你们如果按照这个叠加的计划生活,恩上加恩,就会在主的培养和教导下成长,并发现这个应许是一份永生的保险单。这个应许是经得起考验的,比任何用金钱购买的人寿保险单更有价值。这份保险单是上帝借赐下祂的独生爱子来亲自提供的,以便你们通过相信祂,接受祂的伟大牺牲,可以获得永生。你们得胜了,就可以从上帝圣城的门进入,接受不朽的冠冕。{PCP 12.8}[20]
§59
【Eternal life-insurance policy】
§60
Here is a promise that is for every one of you. If you live on the plan of addition, adding grace to grace, you are growing up in the nurture and admonition of the Lord, and you may find in this promise an eternal life-insurance policy. This is a promise that will stand the test. It is worth far more than any life-insurance policy that can be purchased with money. It is a policy that has been provided by God Himself in giving His only beloved Son that through belief in Him, through accepting of His great sacrifice, you may obtain everlasting life. Having gained the victory, you may enter in through the gates of the city of God, and receive an immortal crown.?{PCP 12.8}[20]
§61
使徒说:“因此,你们虽然晓得这些事,并且在你们已有的真道上坚固,我却要将这些事常常提醒你们”(彼后1:12)。自称信奉基督教并不能救我们。我们必须基督化。{PCP 13.1}[21]
§62
“Wherefore“, says the apostle, “I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.” Our profession of Christianity will not save us. We must be Christlike.?{PCP 13.1}[21]
§63
【叠加的计划】
§64
我希望这所学校里的每一个人都能按照上帝的形像塑造品格,使你们遵循这个叠加的计划生活,恩上加恩。你们如此行,就能对别人有帮助。你们会树立榜样帮助周围的人。你们无法承受损失这份人寿保险大单的利益。{PCP 13.2}[22]
§65
【Plan of addition】
§66
I desire that everyone in this school should form a character after the divine similitude, that you shall live upon the plan of addition, adding grace to grace. As you do this, you will be helping someone else. You will be giving an example that will be a help to those that are around you. You cannot afford to lose your interest in the great life-insurance policy.?{PCP 13.2}[22]
§67
在这所学校的青年人都有不同的性格。有些人性情轻佻虚浮。有些人很少注意自己的属灵状况。但是我们希望你们能毅然认真地对待自己灵魂的得救;因为这对你们来说意义重大。你们如何表现对学校也很重要。你们如果决心放弃一切愚蠢、虚华和轻浮,就必会因此帮助把学校提升到上帝希望它拥有的地位。你们担不起顺着自己未经悔改的心行事,不去争取借着基督的牺牲而能获得的胜利。我们希望你们能看见王的荣美。{PCP 13.3}[23]
§68
There are here in this school young people of various character. There are some here of a light and trifling disposition, some who give very little heed to where they are standing spiritually. But we desire you to become decidedly in earnest in regard to your soul’s salvation; for it means everything to you. And it means much to the school, how you shall conduct yourselves. If you will determine to lay aside all folly, all vanity, and all frivolity, you will thus be helping to elevate this school to the position that God would have it occupy. You cannot afford to follow the inclinations of your own unconverted minds, and not try to obtain the victory that has been made possible for you through the sacrifice of Christ. We trust that you may see the King in His beauty.?{PCP 13.3}[23]
§69
【努力过始终如一的生活】
§70
你们无疑会遇见困难,然而让这些困难临到你们,是要使你们借着战胜它们而获得力量,去从事上帝的工作。这所学校的每一个人都要做布道的工作。我们要依靠上帝的恩典,显示我们能藉着羔羊的血和我们所见证的道而成为胜利者。难道你们不愿意藉着度始终如一的生活,来表明你们是按照这个叠加的计划生活吗? {PCP 13.4}[24]
§71
【Challenge to live consistent lives】
§72
You will doubtless have difficulties to meet, but these difficulties are allowed to come to you, that by overcoming them you may be strengthened to take up the work of God. There is missionary work to be done by everyone connected with this school. Through the grace of God, we are to reveal that we are overcomers by the blood of the Lamb, and by the word of our testimony. Will you not, by living consistent lives, show that you are living on the plan of addition??{PCP 13.4}[24]
§73
我强烈地希望你们放弃所有的轻浮。要研究你们的圣经。要不断地阅读基督所赐激励你们,加强你们,帮助你们在属灵上成长的奇妙教训。脱离世上从情欲来的败坏是一件美事,但这只有在你们愿意顺从条件时才能实现。这取决于你们是否愿意这样做。你们也许会面临巨大的困难,然而你们有特权扎根于真理,以致连最严厉的逼迫也无法使你们离开真理。{PCP 13.5}[25]
§74
I feel an intense desire that you shall put away all frivolity. Study your Bibles. Read over and over the wonderful lessons that Christ has given to animate you, to strengthen you, and to aid you in spiritual growth. Why, it is a wonderful thing to escape the corruptions that are in the world through lust; yet that is possible if you will comply with the conditions. It rests with you whether or not you will do it. You may have to face grave difficulties, but it is your privilege to be so grounded in the truth that not even the severest persecution can turn you aside from it.?{PCP 13.5}[25]
§75
【天天需要信心】
§76
我们需要每日有活泼的经验,在顺从上帝中获得益处。我们要激发信心,凭信而活。这是我们的特权。倘若我们如此行,基督放下祂君王的尊荣,来到这个世界受苦受死就不会是徒然的了。祂看到祂血所赎买的,就会心满意足。在那日,得赎之人必把他们发光的冠冕放在他们救主的脚前。全天庭的都会响起赞美的诗歌。愿我们都能与上帝的性情有份,成为得胜的人。我已为你们的益处讲了这番话。现在我要让你们自己去研究这一章。我的祈祷和希望是愿主祝福你们所做的工作。(《文稿》1909年103号,1909年11月7日对加利福尼亚州洛代市的西部师范学院师生员工的讲话){PCP 14.1}[26]
§77
【Daily faith needed】
§78
What we need is a daily, living experience in the benefits to be derived by obedience to God. We are to encourage faith, to live by faith. This is our privilege, and if we do, then it is not in vain that Christ laid aside His kingly honors and came to this world to suffer and die. He will look upon the purchase of His blood, and will be satisfied. In that day the redeemed will cast their glittering crowns at the feet of their Saviour, and all heaven will ring with songs of praise. May we all be partakers of the divine nature, and be overcomers. I have tried to speak these words for your benefit, and now I will leave you to study this chapter for yourselves. May the blessing of the Lord rest upon you in the work you have to do is my desire and prayer. (Manuscript 103, 1909. An address before the students and faculty of the Western Normal Institute, Lodi, California, November 7, 1909.).?{PCP 14.1}[26]