第15章 教育杂志
§1
第15章 教育杂志
§2
Chapter 15—The Educational Journal
§3
《高举最伟大的教师》——《基督徒教育家》(系我们最早的教育杂志,从1897年7月到1899年夏天在密歇根州的巴特尔克里克发行)的编辑们应当谨慎地考虑把什么材料提供给读者。为什么《基督徒教育家》把人的照片和著作提供给它的大批读者呢?在《基督徒教育家》和《青年导报》中高举这些所谓有学问的人,并不能体现上帝的荣耀。你们报刊的目的难道就是推荐你所说的人,方法和书籍吗?如果是这样,这与基督徒的教育又有什么关系呢?应该呈现在百姓面前的主题不是教育工作者的生活和成就,而是来自人类有史以来最伟大教师的教育。它源于上帝的圣言。{CW 115.1}[1]
§4
《Exalt the Greatest Teacher》—The editors of the?Christian Educator?[our initial educational journal, published at Battle Creek, Michigan, from July, 1897, to the summer of 1899.] should carefully consider the character of the subjects which they place before their readers. Why has the?Christian Educator?presented to its large list of readers the pictures and the works of men? The exaltation of these supposedly learned men, in the?Educator?and the?Instructor, [reference is here made to the?Youth’s Instructor.] does not reflect glory to God. Is it the purpose of your papers to recommend the men, the methods, and the books to which you refer? If so, what has this to do with Christian education? The subject which should be kept before the people is not the lives and the achievements of men engaged in educational work, but it is the education which comes from the greatest Teacher that the world ever knew, and which is found in the word of God.?{CW 115.1}[1]
§5
我们既得到这样的指示,与今日一般学校的教育迥然不同,就没有必要向信徒高举那些既不了解也不顺服上帝圣言之人的名字。这些人也许自称在教授基督教的原则。但我们难道没有无可置疑的证据表明他们把人的吩咐当作道理来教训别人吗?他们难道没有远远偏离当代最重要的教育吗?上帝难道有吩咐我们刊登这些人的照片和历史传记吗?{CW 115.2}[2]
§6
With this instruction before us, so unlike the teaching of the popular schools of today, we have no need to hold up before the people the names of educators who are not conversant with, and obedient to, the word of the living God. These men may suppose that?they are teaching the principles of Christianity, but have we not unquestionable evidence that they are teaching for doctrine the commandments of men? Are they not far behind in the education most important for this time? Has the Lord given to us the work of presenting in our periodicals the pictures of these men, and their history??{CW 115.2}[2]
§7
《真正的权威》——负责《基督徒教育家》的人对真正的高等教育认识很模糊。我看不到有募捐维持这份报刊的必要。有更高的权威可供我们学习。圣经关于教育的原则有非常美好的指示。使徒彼得说:“我们从前将我们主耶稣基督的大能和祂降临的事告诉你们,并不是随从乖巧捏造的虚言,乃是亲眼见过祂的威荣。祂从父上帝得尊贵荣耀的时候,从极大荣光之中有声音出来,向祂说:‘这是我的爱子,我所喜悦的’。我们同祂在圣山的时候,亲自听见过这声音从天上出来。我们并有先知更确的预言,如同灯照在暗处。你们在这预言上留意,直等到天发亮,晨星在你们心里出现的时候,才是好的。第一要紧的,该知道经上所有的预言没有可随私意解说的;因为预言从来没有出于人意的,乃是人被圣灵感动,说出上帝的话来”(彼后1:16-21)。{CW 116.1}[3]
§8
《The True Authorities》—The true higher education is but dimly understood by those who have charge of the?Christian Educator. I see no light in calling for money to sustain this paper. We have higher authorities to study. There is One who has written excellent things in regard to the principles underlying education. The apostle Peter says, “We have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of His majesty; for He received from God the Father honor and glory, when there came such a voice to Him from the excellent glory, This is My beloved Son, in whom I am well pleased. And this voice which came from heaven we heard, when we were with Him in the holy mount. We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the day dawn, and the Daystar arise in your hearts: knowing this first, that no prophecy of the Scripture is of any private interpretation. For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.”?{CW 116.1}[3]
§9
《误导人的路标》——上帝从万民之中呼召了一班子民,赐给他们有关祂话语的亮光和知识。出31:12-18说明了他们与祂所应当保持的关系。上帝没有授权我们高举人,让学生注意那些显然没有祂给祂选民之印记的人。“你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的”(出31:13)。那些拒绝成为祂的选民,拒绝因实行祂的话语成圣的人,乃是指向错误方向的路标。那些鼓励效法所谓的智慧者,却没有足够的智慧认识上帝和祂诫命的人也是如此。{CW 116.2}[4]
§10
《Misleading Guideposts》—The Lord has called out a people from among men, and has given them?great light and knowledge in regard to His word. In?Exodus 31:12-18?He declares the relation which they are to sustain to Him. God has not authorized us to exalt men, and keep the minds of students directed toward those who evidently do not bear the signature which He has placed upon His chosen people. “Verily My Sabbaths ye shall keep: for it is a sign between Me and you throughout your generations; that ye may know that I am the Lord that doth sanctify you.” Those who refuse to stand as God’s chosen people, sanctified and made holy through doing His word, are as guideposts pointing in the wrong direction. So also are they who would encourage the youth to study as a pattern the so-called wise men, who have not been wise enough to know God and do His commandments.?{CW 116.2}[4]
§11
《基督徒教育家》和《青年导报》的编辑们要把读者的注意力从人转向上帝。要鼓励人民学习那些效忠天上上帝的人所写的书。如果转离上帝所委托保管神圣真理的人,去求告以革伦的神,上帝是不喜悦的。我们应当设法让我们期刊的所有文章都尊荣上帝,荣耀祂的名。不要发表世上智慧的人所持的教育思想。我们的工作是要教育那些把真光传给人的人,设法预备一班人迎接基督驾天云第二次显现。{CW 117.1}[5]
§12
Let not the editors of the?Educator?and the?Instructor?divert minds from God to man, and encourage the study of books written by men who have been disloyal to the God of heaven. The Lord will not be pleased by any turning aside of those whom He has made depositaries of sacred truth, to inquire of the gods of Ekron. Let us seek that God shall be honored, and His name glorified in all that appears in our periodicals. Let them not be devoted to the publication of the ideas of education held by the wise men of the world. Our work is to educate those who shall carry the light of truth to men, seeking to prepare a people for the second appearing of Christ in the clouds of heaven.?{CW 117.1}[5]
§13
不要连篇累牍地在我们的刊物上介绍作者,发表他们的生平,他们的过去和现在所作的事情,而当向世界发表明确的信息,其作者是受圣灵感动的,明白和听从保罗对提摩太的劝勉:“但你所学习的,所确信的,要存在心里;因为你知道是跟谁学的”(提后3:14)。那些在圣灵指引之下的人,要把教育资源投放在上帝一边。祂非常智慧,不会犯错,非常善良,不会不义。{CW 117.2}[6]
§14
Instead of the constant reference to authors in our papers, instead of the publication of the lives of men, and what they have done or are doing, let a decided?message to the world come from the pens of men whose writings reveal that they are under the influence of the Holy Spirit, who understand and heed the admonition of Paul to Timothy, “Continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them.” Those who work under the direction of the Holy Spirit will keep the educational forces turned toward Him who is too wise to err, too good to be unjust.?{CW 117.2}[6]
§15
《不要高举人的观点》——不要高举人的教育思想。要把更高的目标摆在上帝的子民面前。上帝等着要将祂的圣灵赐予那些饥渴慕义的人。那些自称是教育家的人高举有学问的人,这在上帝看来是愚蠢的。“因为十字架的道理,在那灭亡的人为愚拙,在我们得救的人却为上帝的大能。就如经上所说:‘我要灭绝智慧人的智慧,废除聪明人的聪明。’智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?上帝岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?世人凭自己的智慧,既不认识上帝,上帝就乐意用人所当作愚拙的道理拯救那些信的人,这就是上帝的智慧了。犹太人是要神迹,希腊人是求智慧,我们却是传钉在十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙,但在那蒙召的,无论是犹太人,希腊人,基督总为上帝的能力,上帝的智慧。因上帝的愚拙总比人智慧,上帝的软弱总比人强壮。弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。上帝却拣选了世人愚拙的,叫有智慧的羞愧,又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。上帝也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,使一切有血气的,在上帝面前一个也不能自夸”(林前1:18-29)。{CW 118.1}[7]
§16
《Not to Exalt Men’s Ideas》—Man’s ideas of education are not to be exalted. Greater heights than these are to be kept before God’s people. The Lord is waiting to bestow His Holy Spirit upon all who will hunger and thirst after righteousness. The inclination that is manifested by those who claim to be educators, to exalt and extol learned men, is foolishness in the sight of God. Paul declares, “The preaching of the cross is to them that perish foolishness; but unto us which are saved it is the power of God. For it is written, I will destroy the wisdom of the wise, and will bring to nothing the understanding of the prudent. Where is the wise? where is the scribe? where is the disputer of this world? hath not God made foolish the wisdom of this world? For after that in the wisdom of God the world by wisdom knew not God, it pleased God by the foolishness of preaching to save them that believe. For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: but we preach Christ crucified, unto the Jews a stumbling-block, and unto the Greeks foolishness; but unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the?power of God, and the wisdom of God. Because the foolishness of God is wiser than men; and the weakness of God is stronger than men. For ye see your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, are called: but God hath chosen the foolish things of the world to confound the wise; and God hath chosen the weak things of the world to confound the things which are mighty; and base things of the world, and things which are despised, hath God chosen, yea, and things which are not, to bring to nought things that are: that no flesh should glory in His presence.”?{CW 118.1}[7]
§17
“耶和华如此说:‘智慧人不要因他的智慧夸口,勇士不要因他的勇力夸口,财主不要因他的财物夸口。夸口的却因他有聪明,认识我是耶和华,又知道我喜悦在世上施行慈爱、公平和公义,以此夸口,这是耶和华说的……”(耶9:23-24)。{CW 119.1}[8]
§18
Again the Lord says, “Thus saith the Lord, Let not the wise man glory in his wisdom, neither let the mighty man glory in his might, let not the rich man glory in his riches: but let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth Me, that I am the Lord which exercise loving-kindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight....”?{CW 119.1}[8]
§19
《羞辱创造主》——为什么上帝对这个问题说得这么清楚呢?因为许多被高举在人面前的人是不忠于上帝的,所以高举这些人的人乃是在羞辱他们的创造主。凡把光阴和才能化在这件事上,而又自称在为上帝的道和事业工作的人,表明他们需要向大教师学习。因为作为教育家,他们必须有教育之主的精神。他们没有区别受割礼的和未受割礼的,而是一视同仁。如果他们的识别能力没有经过洁净和振作,以便能辨别圣俗,他们就会把人放在上帝的位置上。他们无法辨别顺从与不顺从的,就会吹奏出不稳定的号声,使人不能为上帝大日的战斗作准备。{CW 119.2}[9]
§20
《Dishonoring the Creator》—Why does the Lord speak so plainly on this matter? It is because so many of the men who are exalted before the people are disloyal to Him, and therefore those who are exalting them are dishonoring their Creator. The men who use their time and talents in this work, while they claim to be working for the word and cause of God, show that they need to learn of the great Teacher, for as educators they must have the spirit of the Master of education. They are making no difference between the circumcised and the uncircumcised, but are placing all upon the same level.?If their perceptive faculties are not sanctified and quickened, that they may distinguish between the sacred and the common, they will go on placing man where God should be. Failing to distinguish between obedience and disobedience, they will give the trumpet an uncertain sound, and men will be unprepared for the battle of the great day of God.?{CW 119.2}[9]
§21
主对待顺从和不顺从的人有很大区别的。“耶和华你的救赎主,以色列的圣者如此说,我是耶和华你的上帝。教训你使你得益处,引导你所当行的路。甚愿你素来听从我的命令,你的平安就如河水,你的公义就如海浪”(赛48:18)。“但你们得在基督耶稣里是本乎上帝,上帝又使他成为我们的智慧,公义、圣洁、救赎。如经上所记:‘夸口的,当指着主夸口’”(林前1:30-31)。{CW 120.1}[10]
§22
The Lord makes every difference between the obedient and the disobedient. “Thus saith the Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the Lord thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldst go. O that thou hadst hearkened to My commandments! Then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea.” “But of Him are ye in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption: that, according as it is written, He that glorieth, let him glory in the Lord.”?{CW 120.1}[10]
§23
凡学生所要请教的人应当殷勤查考圣经,以致认识道路,真理和生命。在《约翰福音》第六章中有将要成为教师之人非常重要的教训。所以教师要认真学习,以便给学生按时分粮。“耶稣回答说:‘……在先知书上写着说:他们都要蒙上帝的教训。凡听见父之教训又学习的,就到我这里来。这不是说有人看见过父,惟独从上帝来的,他看见过父。我实实在在地告诉你们,有的人有永生。我就是生命的粮。你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了。这是从天上降下来的粮,叫人吃了就不死。我是从天上降下来生命的粮,人若吃这粮,我必永远活着。我所要赐的粮就是我的肉,为世人之生命所赐的……”(约6:43-51)。{CW 120.2}[11]
§24
How important it is that the men to whom students look for instruction shall diligently search the Scriptures, that they may know the way, the truth, and the life. In the sixth chapter of John there is instruction of great importance to those who would be teachers. Let it be carefully studied by our teachers, that they may be able to give their students meat in due season. “It is written in the prophets,” said Christ, “And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto Me. Not that any man hath seen the Father, save He which is of God, He hath seen the Father. Verily, verily, I say unto you, He that believeth on Me hath everlasting life. I am that?bread of life. Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live forever: and the bread that I will give is My flesh, which I will give for the life of the world....?{CW 120.2}[11]
§25
“耶稣说‘我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命在你们里面。吃我肉,喝我血的人就有永生,在末日我要叫他复活。我的肉真是可吃的,我的血真是可喝的。吃我肉,喝我血的人常在我里面,我也常在他里面,永活的父怎样差我来,我又因父活着;照样,吃我肉的人也要因我活着。这就是从天上降下来的粮。吃这粮的人就永远活着,不象你们祖宗吃过吗哪还是死了……叫人活着的乃是灵,肉体是无益的。我对你们所说的话就是灵,就是生命”(约6:53-63)。{CW 121.1}[12]
§26
“Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink His blood, ye have no life in you. Whoso eateth My flesh, and drinketh My blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day. For My flesh is meat indeed, and My blood is drink indeed. He that eateth My flesh, and drinketh My blood, dwelleth in Me, and I in him. As the living Father hath sent Me, and I live by the Father: so he that eateth Me, even he shall live by Me. This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live forever.... It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.”?{CW 121.1}[12]
§27
我们如果研究和清楚地理解这些话,这些话就会带来喜乐和光明,但是有些人从来也没有看到上帝圣言的美丽和重要性。“耶稣说:‘我对你们所说的话,就是灵,就是生命”(约6:63)。只有在永生上帝的话中才有完美。青年的教育者可以自由安全的食用上帝的圣言。但他们应该知道,阅读其他的书是有危险的,虽然在里面有不少经常的内容。{CW 121.2}[13]
§28
If these words were studied and clearly understood, they would bring joy and light, but there are some who will never see their beauty or importance. “The words that I speak unto you,” said Jesus, “they are spirit, and they are life.” Perfect excellence is found only in the word of the living God. Educators of the youth may freely feed upon this with safety, but they should know that there is danger in feeding upon other books, though there may be many excellent things in them.?{CW 121.2}[13]
§29
《与世界有别》——我们所有报刊的编辑应当设法吸引读者关注“书中之书”圣经,关注宣扬上帝圣言真实意义的书刊。当圣灵控制着我们书刊的作者时,就会更多地讲述上帝的话语而少说人的意见。当我们的编辑坐在耶稣的脚前,向这位无限智慧的主学习时,他们就通过属灵经验认识到吃上帝儿子的肉、喝祂的血是什么意思。凡教导上帝圣言的人必须有这样的经验。{CW 122.1}[14]
§30
《Distinguished From the World》—Let the editors of all our papers seek to attract the attention of their readers to the Book of books, and to those books and periodicals which present the word of God in its true bearings. As the Holy Spirit controls the writers for our papers, more of God’s word and less of man’s ideas will be presented. As our editors sit at the feet of Jesus, and learn from Him who is infinite in wisdom, they will understand by living spiritual experience what it is to eat the flesh and drink the blood of the Son of God. All who teach the word must have this experience.?{CW 122.1}[14]
§31
对于那些以上帝的话语为教科书的人,有的人会说:你们的思想太狭窄了。你们将我们与这世界完全隔离,使我们得不到好处。这种说法是错误的。所担心的损失并不会发生。上帝要祂的子民在凡事上与世界有区别,否则他们的思想就会混乱,像那些离开基督,不再跟从祂的门徒一样。{CW 122.2}[15]
§32
To those who make the word of God their study book, some will say, You are too narrow in your ideas. You would have us separate so completely from the world that we can do it no good. This is a mistake. The evil feared will not be realized: but God would have His people distinguished from the world in all things, or they will become confused, as were the disciples who turned back and walked no more with Christ.?{CW 122.2}[15]
§33
基督并不要人荣耀自己的同胞,也不要他们赞美祂的美貌。祂不想让人的注意力集中在祂的佳形美容上。祂的计划是要让人把注意力放在祂的美德和祂完全的顺服上,通过仰望,祂的子民将变成祂荣耀的形象,并向世界展现祂的良善,怜悯和仁爱。——《怀爱伦信函》1899年85号{CW 122.3}[16]
§34
Christ does not ask from men the glorification of their fellow men. He does not ask of men that they shall praise His beauty of countenance. He did not plan that the attention of men should be centered upon His beauty of form or feature. His design was to draw the attention of men to His virtue of character, His perfect obedience, that by beholding, His people may become changed into the same glorious image, and represent His goodness, His mercy, and His love to the world.—Letter 85, 1899.?{CW 122.3}[16]