给作家和编辑的勉言(1946)E

第14章 布道期刊
§1 第14章 布道期刊
§2 Chapter 14—The Missionary Periodicals
§3 一份布道报刊的价值——《时兆》是我们的布道纸刊,正在地发挥作用,为更充分地传扬真理打开了门路。这份报刊给许多人带来福气。大家都应深深感受到它是一位属灵的使者,充满活力和明确实用的真理。在基督教世界里,有许多渴慕生命之粮的人。《时兆》里有丰盛的食粮,是许多与我们信仰不同之人的盛宴。{CW 110.1}[1]
§4 《Value of a Missionary Paper》—The?Signs of the Times?is our missionary paper; it is doing its work everywhere, and is opening the way for the truth to be more fully presented. This paper has been made a blessing to very many souls. All should feel the deepest interest to have it a spiritual messenger, full of life and plain, practical truth. In the Christian world there are many starving for the bread of life. The?Signs of the Times, laden with rich food, is a feast to many of these who are not of our faith.?{CW 110.1}[1]
§5 这份刊物不要登载太多的长篇大论。要小心地表达真理,尽可能地使之有吸引力。不要登载尖锐攻击其他教会的文章,因为这会引起偏见。真理应该用简朴的方法和出于智慧的温柔态度表达出来,要有说服力。要选择最好的材料。言语要纯洁高雅,字字句句体现基督的精神。理论和实际相结合,将会使报刊熠熠生辉,像点燃的明灯,传达天上的信息。{CW 110.2}[2]
§6 This paper should not contain many long articles, but the truth should be prepared with great care and made as attractive as possible. Articles which make sharp thrusts upon other churches are out of place in this paper, for they create prejudice. The truth should be presented in its simplicity, in the meekness of wisdom, having an influence to persuade. The matter should be the very choicest; the language should be chaste, elevating, every word breathing the spirit of Christ. The argumentative and practical combined will make a paper beaming with light, to go forth as a lamp that burneth, as a messenger indeed from heaven.?{CW 110.2}[2]
§7 《引起强烈的兴趣》——我们的弟兄并没有都认识到这份报刊的重要性。他们如果认识到了,就会给予更大的关注,使之产生强大的吸引力。所有参与编写这份开拓性报刊的人,都是在从事神圣的工作。他们要与上帝联合,在心里和生活上都应该纯洁。上帝会与他们同工,赐给他们智慧,使他们在真理的知识上聪明起来。上帝洞悉每一位工人的动机,依据他们工作的态度赐下祂丰富的恩典。这位无声的传道者,满载着宝贵的资料,插上祈祷的翅膀,凭着信心出发,执行所指定给它的任务,将真理的光照耀那些处在谬道黑暗里的人。{CW 110.3}[3]
§8 《To Be Intensely Interesting》—Our brethren?do not all see and realize the importance of this paper; if they did they would feel greater personal interest to make it intensely interesting, and then to circulate it everywhere. All who have a part to act in the preparation of matter for this pioneer sheet are engaged in a sacred work, and they should be connected with God; they should be pure in heart and life. God can work with them and give them wisdom that they may become intelligent in the knowledge of the truth. God sees the motive of each worker, and will impart His grace in rich measure in accordance with the spirit in which the labor is done. The silent preacher, enriched with precious matter, should go forth on the wings of prayer, mingled with faith, that it may do its appointed work in shedding the light of truth upon those who are in the darkness of error.?{CW 110.3}[3]
§9 有呼召从四面八方传来,不仅来自与我们相同信仰的人,也来自那些因阅读我们的刊物而发生兴趣的人。他们说:派一位传道人来给我们传讲真理吧!但是工人非常缺乏。我们只能说:派不出人能到你们那里去。许多人只得依赖这位无声的传道者,直到上帝差派使者过来。我们所有的弟兄都要将这事放在心里,并通过个人在信心和盼望上的努力为《时兆》供稿。因为他们藉着讲述有生命力的信息,和充满圣洁热情的文字,向数以千计的人传道。这份刊物不要登载冗长枯燥的文章。现在需要大量的人到各处去传福音。小册子和报刊,以及智慧的通信,能在很大的程度上弥补传道人的缺乏。{CW 111.1}[4]
§10 Calls are coming in from all directions, not only from persons of our faith, but from those who have become interested by reading our publications; they say, Send us a minister to preach to us the truth. But there is a great want of laborers. We have to answer, There is no man to send among you. Many are obliged to be content with the silent preacher until God shall send them the living messenger. Let all our brethren take this to heart, and by personal effort in faith and hope contribute to the?Signs of the Times; for in sending matter that is alive, in speaking by the pen words bearing the holy unction, they are preaching to thousands. Long, dry articles are not wanted for this paper. The great lack of men to go from place to place and preach the word may be in a great degree supplied by tracts and papers, and by intelligent correspondence.?{CW 111.1}[4]
§11 散布在各地的许多人难得有传道人光临。他们可以举行聚会,让一位擅长朗读的人在会上宣读我们的书刊上所发表的合适讲章,从而使大家发生兴趣,获得益处。不论是教义方面,还是实践方面,你们有很大的选择余地。你们可以组织一个圣经班,在我们书刊的帮助下,亲自研究圣经,这样就能学到很多现代真理。你们可以向询问的人讲解我们信仰的理由。所有的人都要充分利用所获得的机会熟悉圣经的知识。——《时兆》1878年1月2日{CW 112.1}[5]
§12 The many scattered all over the land who can seldom have the living preacher, may make their meetings very interesting and profitable by selecting a good reader to read appropriate discourses published in our papers and books. You have a large variety to choose from, both doctrinal and practical. You can form a Bible class and search the Scriptures for yourselves, with the aid of our publications, and in this way learn much of present truth. You may present the reasons of our faith to those who shall inquire for them. All should be making the most of the opportunities granted them to become intelligent in the Scriptures.—The Signs of the Times, January 2, 1879.?{CW 112.1}[5]
§13 《按时分粮》——请允许我发表我的意见,不过这不是我的意思,而是上帝的话语。我很为《时兆》担心,因为它刊登了大量其他报纸杂志上所发表的材料。我们选择了“时兆”的刊名,是因为它表达了所发表之文字的性质。不要刊登与人子带着能力和大荣耀驾天云降临的兆头无关的长篇大论。我想如果这份刊物的编辑意识到自己要做上帝忠心的管家,他就会按时分粮给上帝的羊群了。太多的文章不够神圣,平庸无奇,过多地依赖图片和其他与重要的时代信息无关的内容。目前存在着步拿答和亚比户后尘的危险,用凡火来代替圣火。关于它所经常刊登的许多材料,许多其他的报纸都能向我们提供详尽的信息。但《时兆》的名称意味着它必须吹奏稳定的号声,少一些图片,多一些真正的,实用的属灵食粮。……{CW 112.2}[6]
§14 《Meat in Due Season》—Permit me to express my mind, and yet not my mind, but the word of the Lord. I am troubled in regard to the?Signs of the Times. There are plenty of newspapers and magazines that publish many of the things which are put into the?Signs. The name of this paper was selected because it expressed the character of the matter to be presented in its pages. You should not have so much matter in long articles that have no reference to the signs of the near coming of the Son of man in the clouds of heaven with power and great glory. I think if the editor of this paper could discern the necessity of being a faithful householder, he would give meat in due season to the flock of God. There is too much common matter and not enough of the sacred; there is too much dependence upon pictures and other things that do not relate to the vital issues for this time. There is danger of following in the track of Nadab and Abihu, using common in the place of?sacred fire. Concerning many of the matters that are so fluently presented, many other papers can give all the information essential for any of us. But the name?Signs of the Times?means that in this paper a class of literature will be found that will give the trumpet a certain sound. Let there be fewer pictures, and more real, solid, spiritual food....?{CW 112.2}[6]
§15 《保护这份刊物》——要传播真理,保护这份刊物,免得它采用了一些不合时宜的文章。亲爱的同工们,愿上帝帮助你们,使你们像在全宇宙监察之下那样工作。我们将应对重大的问题。我们将希望躲在石缝之中,好看见耶稣,被祂的圣灵所充满。我们没有时间可以浪费了,一刻也不行。{CW 113.1}[7]
§16 《Guard the Paper.—》Present truth. Guard the paper, lest there shall be introduced into it articles that are not suitable for this time. God help you, my dear fellow laborers, to work as if you were in full view of the whole universe of heaven. Important issues must soon be met, and we wish to be hid in the cleft of the rock, that we may see Jesus, and be quickened by His Holy Spirit. We have no time to lose, not a moment.?{CW 113.1}[7]
§17 “你们远方的人当听我所行的;你们近处的人当承认我的大能。锡安中的罪人都惧怕;不敬虔的人被战兢抓住。我们中间谁能与吞灭的火同住?我们中间谁能与永火同住呢?行事公义、说话正直、憎恶欺压的财利、摆手不受贿赂,塞耳不听流血的话,闭眼不看邪恶事的,他必居高处;他的保障是磐石的坚垒;他的粮必不缺乏;他的水必不断绝。你的眼必见王的荣美,必见辽阔之地”(赛33:13-17)。{CW 113.2}[8]
§18 “Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge My might. The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings? He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil; he shall dwell on high: his place of defense shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure. Thine eyes shall see the King in His beauty: they shall behold the land that is very far off.”?{CW 113.2}[8]
§19 许多人因经常浏览报刊上的文字,似乎已丧失了判断力。愿上帝不但用眼药涂你的眼睛,让你看见,而且让两颗橄榄树的圣油流进你的心。这油通过两根金管流向金碗,以供应圣所的灯。“他对我说:‘你不知道这是什么意思吗?’我说:‘主啊,我不知道。’他说:‘这是两个受膏者站在普天下主的旁边’”(亚4:13,14)。如果我们不清醒,就无法识别属灵的事。我们意识不到真理的力量,把圣物当作凡物来对待,结果就是软弱和不稳定,不能担任可靠的顾问和向导。醒来吧,弟兄们,为了基督的缘故,醒来吧!——《怀爱伦信函》1899年89号{CW 113.3}[9]
§20 In constantly dealing with matter for the papers, many seem to lose their discrimination. May the?Lord not only anoint your eyes that they may see, but pour into your heart the holy oil that from the two olive trees flows through the two golden pipes into the golden bowl which feeds the lamp for the sanctuary. “And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.” Unless we are wide awake, we are not able to discern spiritual things. We lose the sense of the power of the truth, and handle sacred things as we handle the common things. The result is weakness and uncertainty, and we are not safe counselors or guides. Wake up, brethren; for Christ’s sake, wake up.—Letter 89, 1899.?{CW 113.3}[9]
§21 《守望者》——《南方守望者》是一份出色的刊物。你帮助它的方法之一就是为它争取订单。希望我们教会的信徒都订到这份刊物,并且给别人看。里面的阅读材料是未接受我们信仰的人所需要的。把这份刊物给你的朋友邻居看。许多人看到了,就会订阅的。这份刊物将成为他们福音的使者。不是还有小孩子为《守望者》争取订单吗?——《怀爱伦文稿》1903年138号{CW 114.1}[10]
§22 《The?Watchman》—The Southern Watchman?is an excellent paper, and one way in which you can help is by getting subscriptions for it. I urge our church members to take this paper, and to ask others to take it. It contains reading matter that is just what is needed by those not of our faith. Show this paper to your friends and neighbors. Many will subscribe for it if it is brought to their notice. It will be to them as a messenger of the gospel. Are there not children who will try to get subscribers for the?Watchman?—Manuscript 138, 1903.?{CW 114.1}[10]
§23 《短小的文章》——为《守望者》撰稿的人必须尽心竭力。《评论与通讯》,《时兆》和《守望者》的编辑务要记住,长篇大论会危坏他们的刊物。文章要写得短一点,充满水分和营养。愉快地记录传道工作中的福惠是很有帮助的。——《怀爱伦信函》1904年351号{CW 114.2}[11]
§24 《Short Articles》—Let those who contribute to the?Watchman?do their best. And let the editors of the?Review, the?Signs, and the?Watchman?remember that long articles hurt their papers. Let the articles be short, and let them be full of moisture and nourishment. Bright accounts of the blessing found in missionary effort will be a great help.—Letter 351, 1904.?{CW 114.2}[11]
已选中 0 条 (可复制或取消)