演讲与歌唱(1988)E

第57章 考验性真理
§1 第57章 考验性真理
§2 Chap. 57—Testing Truths
§3 现代真理——我们要住在我们以耶稣里的真理为基础的要道里,把现代真理介绍为重要的信息,来自另一个世界。要高举髑髅地的人子。献身至圣而又圣的境地。要用从天上赐下来的上帝的能力传讲真理。要让真理持住我们自己属灵的那部分本性,然后神能的气流就会传给听我们讲话的人。要记住你必须有不断增强的信心。我们的信心太小了。对耶稣里的真理有聪明的认识才能使我们得到危机时刻所需要的帮助。我们需要祂的性情——我们一切的才能和力量都靠基督的灵得到加强和活化。--Lt230,1899.{VSS325.1}[1]
§4 Truth for This Time—We are to dwell in our doctrinal discourses upon the truth as it is in Jesus. Present the truth for this time as an important message, from another world. Lift Him up, the Man of Calvary. Come in consecration to holier ground, and still holier. Preach the truth with the power of God sent down from heaven. Let the truth take hold of the spiritual part of our own nature, and then the current of divine power will be communicated to those whom we address. Bear in mind you must have increased faith. Our faith is too small. What can give us the aid the crisis demands is the intelligent knowledge of the truth as it is in Jesus. We want His nature—all our faculties and powers strengthened and vitalized by the Spirit of Christ.—Letter 230, 1899.?{VSS 325.1}[1]
§5 第三位天使的信息——现代真理,赐给我们世界的特别信息,就是第三位天使的信息,包括一个广大的园地,含有天上的财宝。凡说“我不再与这些特别信息有什么关系了;我要传讲基督”这种话的人,都无可推诿。当如此重要的发展正在发生时,若不传讲目前要来到人们面前的真理,就没有人能传讲基督。--Ms33,1897.{VSS325.2}[2]
§6 The Third Angel’s Message—The present truth, the special message given to our world, even the third angel’s message, comprehends a vast field, containing heavenly treasures. No one can be excusable who says, “I will no longer have anything to do with these special messages; I will preach?Christ.” No one can preach Christ, and present the truth as it is in Jesus, unless he presents the truths that are to come before the people at the present time, when such important developments are taking place.—Manuscript 33, 1897.?{VSS 325.2}[2]
§7 先讲共同的真理——耶稣在法利赛人和撒都该人面前用比喻说话,将清晰的真理隐藏在表号和比喻中,因为那些人会滥用祂所说的话。但对门徒,祂就明说。我们应当学习基督施教的方法,谨慎小心,不要未作充分说明就将真理呈现在毫无准备接受的人面前,从而关闭了他们的耳朵。{VSS326.1}[3]
§8 Common Truths First—Jesus spoke before the Pharisees and Sadducees in parables, hiding the clearness of truth under symbols and figures because they would make a wrong use of the truths He presented before them; but to His disciples He spoke plainly. We should learn from Christ’s method of teaching and be careful not to cut off the ears of the people by presenting truths which, not being fully explained, they are in no way prepared to receive.?{VSS 326.1}[3]
§9 应该先讲述我们共同持有的真理,获得听众的信任。随后,当人们的接受能力渐渐提高,我们再慢慢地把真理对他们讲明。向心存偏见的人传讲不受欢迎的真理,这需要极大的智慧和最谨慎的方式,好使我们可以接近他们的心。若在既不知道我们的立场又不懂圣经真理的人面前辩论,一套精心布置、巧妙安排的论据会掩盖真理的各个清晰观点。有些人的专门工作,就是用带有欺骗性的理论,混淆并掩盖上帝圣言中明白的观点,让那些不亲自研究圣经的人误入歧途。--3T426.{VSS326.2}[4]
§10 The truths that we hold in common should be dwelt upon first and the confidence of the hearers obtained; then, as the people can be brought along, we can advance slowly with the matter presented. Great wisdom is needed to present unpopular truth before a prejudiced people in the most cautious manner, that access may be gained to their hearts. Discussions place before the people who are unenlightened in regard to our position and who are ignorant of Bible truth, a set of arguments skillfully gotten up and carefully arranged to cover over the clear points of truth. Some men have made it their business to cover up plain statements of facts in the Word of God by their deceptive theories, which they make plausible to those who have not investigated for themselves.—Testimonies for the Church 3:426.?{VSS 326.2}[4]
§11 可靠的论据——当我们为自己基本的信条辩护之时,切不可采用不十分纯正的论据,这事乃是很重要的。这些论据也许能止息一个反对者,但却不能尊荣真理。我们应提出纯正的论据,不但可以平息反对的人,也经得起最精密最透澈的审查。那些曾训练自己善辩的人,有一种很大的危险,就是他们不肯以公平的方法来引用圣经。在应付反对者之时,我们应当采用使人不得不感服的方式来切心尽力表扬这些道理,不单是增强已信之人的信赖而已。--5T708.{VSS327.1}[5]
§12 Sound Arguments—It is important that in defending the doctrines which we consider fundamental articles of faith we should never allow ourselves to employ arguments that are not wholly sound. These may avail to silence an opposer, but they do not honor the truth. We should present sound arguments that will not only silence our opponents but will bear the closest and most searching scrutiny. With those who have educated themselves as debaters there is great danger that they will not handle the Word of God with fairness. In meeting an opponent it should be our earnest effort to present subjects in such a manner as to awaken conviction in his mind, instead of seeking merely to give confidence to the believer.—Testimonies for the Church 5:708.?{VSS 327.1}[5]
§13 圣灵的明证——我们现今的工作不是靠智慧委婉的语言来完成的,就象外邦的演说家为博取掌声所做的那样。我们说话要靠着圣灵的明证和唯独上帝能赐予的能力。现代考验性的真理需要由那些嘴唇被上帝之坛的红炭沾过的人来宣扬。这样的传道必与平时所听到的讲道截然不同。--6BC1084.{VSS327.2}[6]
§14 Demonstration of the Spirit—Our work for this time is not to be done by enticing words of man’s wisdom, such as were used by heathen orators to gain applause. Speak in the demonstration of the Spirit, and with the power which God alone can impart. The testing truths for this time are to be proclaimed by men whose lips have been touched with a live coal from off God’s altar. Such preaching will be a decided contrast to the preaching usually heard.—The S.D.A. Bible Commentary 6:1084.?{VSS 327.2}[6]
§15 饥饿之人的粮食——许多人正在渴望生命之粮。他们的呼声是,“给我饼,不要给我石头。我需要的是饼。”喂养这些饥饿垂死的生灵吧。但愿我们的传道人记住,不要把干粮给那些不知道我们所相信之真理基本原理的婴孩。在每个时代,主都有一个特别的信息传给当时的人;因此,我们也有一个信息要传给这个时代中的人。但是虽然我们有许多事情要说,但有些事情我们可能暂时不能说,因为人们还没有预备好接受。{VSS327.3}[7]
§16 Bread to the Starving—Many souls are hungering for the Bread of life. Their cry is, “Give me bread; do not give me a stone. It is bread that I want.” Feed these perishing, starving souls. Let our ministers bear in mind that the strongest meat is not to be?given to babes who know not the first principles of the truth as we believe it. In every age the Lord has had a special message for the people of that time; so we have a message for the people in this age. But while we have many things to say, we may be compelled to withhold some of them for a time, because the people are not prepared to receive them now.?{VSS 327.3}[7]
§17 在讲一篇道理的时候,人们会很有兴趣地听。但这对于他们完全是新奇的。撒但随时准备向他们的心暗示许多不真实的事。他也会设法歪曲并妄解演讲者的话语。我们该怎么办呢?这些介绍我们信仰缘由的讲章,应当印成小册子,尽量广为散发。这样,那真理之敌时常设法撒播的谎话与歪曲误传,就会被揭发其真相,而人们就会有机会知道传道人所说的是什么了。那些将真理的酵放入错误理论与教义面团中的人,定会遭到反对。撒但的大炮会瞄准那些提倡真理的人。真理的旗手会遭遇许多冷嘲热讽和难以忍受的辱骂。{VSS328.1}[8]
§18 When a discourse is given, the people may listen with interest, but it is all strange and new to them, and Satan is ready to suggest to their minds many things that are not true. He will seek to pervert and misrepresent the speaker’s words. What shall we do? The discourses presenting the reasons of our faith should be published in little leaflets, and circulated as widely as possible. Thus the falsehoods and misrepresentations which the enemy of truth constantly tries to keep in circulation would be revealed in their true character. The people have an opportunity of knowing just what the minister said. Those who introduce the leaven of truth amid the mass of false theories and doctrines may expect opposition. Satan’s batteries will be opened upon those who advocate the truth, and the standard-bearers must expect to meet many sneers and much reviling that is hard to bear.?{VSS 328.1}[8]
§19 警告的信息要传到大路和小径上。要在各城市作工,不仅要讲道,也要挨家挨户作工。--Ms95,1894{VSS328.2}[9]
§20 The message of warning is to be given in all the highways and byways. The cities are to be worked, not merely preached to; there must be house-to-house labor.—Manuscript 95, 1894?{VSS 328.2}[9]
§21 考验性真理的道德之美——你在新的传道区工作时,要注意别将自己的缺点尊崇为美德,从而阻碍上帝的工作。我们带到人前的是考验性真理,这些真理每时每刻都应该得到提升,好本着道德之美屹立在我们的工作对象面前。不要用你自己的品格特性或你自己的工作方式挥霍真理。--Lt12,1887.{VSS328.3}[10]
§22 Moral Beauty of Testing Truth—As you are to begin work in a new mission, be careful that your?defects are not exalted as virtues, and thus retard the work of God. It is testing truths that we are bringing before the people, and in every movement these truths should be elevated to stand in moral beauty before those for whom we labor. Do not throw about the truth the peculiarities of your own character, or your own manner of labor.—Letter 12, 1887.?{VSS 328.3}[10]
§23 第三位天使的信息——我们有特权期待大事,就是上帝圣灵的明证。正是这能力会使人知罪并悔改。我们的信息乃是一道生死攸关的信息。要表现这道信息的本色,那就是上帝的大能。然后主必使它生效。我们应当以信息感人的能力把它传开。第一位与第二位天使的信息和第三位天使的信息是有密切关系的。传讲第一位和第二位天使信息的能力要集中在第三位天使的信息上。--Lt209,1899.{VSS329.1}[11]
§24 The Three Angels’ Messages—It is our privilege to expect large things, even the demonstration of the Spirit of God. This is a power which will convict and convert the soul. Our message is a life-and-death message, and we must let this message appear as it is—the great power of God. Then the Lord will make it effectual. We are to present it in all its telling force. The first and second angels’ messages are bound up with the third angel’s message. The power of the proclamation of the first and second angels’ messages is to be concentrated in the third.—Letter 209, 1899.?{VSS 329.1}[11]
§25 考验性信息——要从你的计划中除掉一切不启迪人心,不回答“我当怎样行才能得救?”这个问题的讲道。要传讲第三位天使之考验性的信息。重要的是,我们的传道人要传讲与现代信息有直接关系的真理,而且要用十分简明的语言传讲这些题目。我当怎样行才能得救,以及基督的义,乃是对人们来说至关重要的主题。--Lt29,1895.{VSS329.2}[12]
§26 The Testing Message—Let every discourse that does not enlighten the soul, that does not answer the question, What must I do to be saved? be cut off from your program. Preach the testing message of the third angel. It is essential that our ministers preach the truth that has a direct bearing on the message for this time, and that they present the subjects in the most simple language. What must I do to be saved, and the righteousness of Christ, are themes that are of vital importance to the people.—Letter 29, 1895.?{VSS 329.2}[12]
§27 安息日真理的重要性——第四诫的安息日乃是现代的考验,所以要将凡与这个伟大的纪念有关的一切都摆在人前。--Lt207,1899.{VSS330.1}[13]
§28 Importance of the Sabbath Truth—The Sabbath of the fourth commandment is the test for this time, and therefore all connected with this great memorial is to be kept before the people.—Letter 207, 1899.?{VSS 330.1}[13]
§29 当今的试验——我写这封信是要对我传道的弟兄们说几件事。你们在只有两周的会众面前时,不要推迟讲解安息日问题,就是真实真正的问题,直到别的事都讲了,以为是在为这个问题铺平道路。在鲍拉莱特和梅特兰德就犯了这样的错误。虽然简单涉及了安息日,却没有使之成为重要问题,当今的试验。{VSS330.2}[14]
§30 Test for This Time—I write this letter to say a few things to my ministering brethren. When you have a congregation before you for only two weeks, do not defer the presentation of the Sabbath question, the real genuine matter, until everything else is presented, supposing that you are paving the way for it. Thus a mistake was made at Ballarat and at Maitland. The Sabbath was touched upon, but was not made the great question, the test for this time.?{VSS 330.2}[14]
§31 要高举军旗,就是上帝的诫命和耶稣的真道。要以此为一切,然后用你坚固的论据砌墙围住它,使它成为更加强大的力量。--Lt209,1899.{VSS330.3}[15]
§32 Lift up the standard, the commandments of God and the faith of Jesus. Make this everything, and then by your strong arguments wall it in, and make it of still greater force.—Letter 209, 1899.?{VSS 330.3}[15]
§33 摇动的原因——我问起我所看到的摇动的意义,便蒙指示:这摇动乃是那诚实作见证的所传给老底嘉教会的劝告所引起的。这个劝告对于接受的人必要产生效果,并使他高举上帝的标准,传讲坦率的真理。另一些人则不肯领受这诚实的见证,却要起来反抗,这就要在上帝的子民中间引起摇动。--EW270.{VSS330.4}[16]
§34 Cause of the Shaking—I asked the meaning of the shaking I had seen and was shown that it would be caused by the straight testimony called forth by the counsel of the True Witness to the Laodiceans. This will have its effect upon the heart of the receiver, and will lead him to exalt the standard and pour forth the straight truth. Some will not bear this straight testimony. They will rise up against it, and this is what will cause a shaking among God’s people.—Early Writings, 270.?{VSS 330.4}[16]
§35 约翰的启示——基督曾向约翰展开教会的经验中一些旨趣深奥而动人的景象。他看到上帝子民的情况、危险、争战和最后蒙救。他记载了那将要收割地上庄稼的最后信息。那庄稼,或是收入天仓的禾捆,或是捆成捆的稗子预备用火焚烧。基督曾把非常重要的题旨,尤其是有关末期教会的事,显示给他,使一切弃假归真的人都可以得到教训,准备应付那摆在他们面前的危险和斗争。关于那将要临到地上的事,没有一个人是必需留在黑暗之中的。--GC341,342.{VSS330.5}[17]
§36 John’s Revelation—To John were opened scenes of deep and thrilling interest in the experience of?the church. He saw the position, dangers, conflicts, and final deliverance of the people of God. He records the closing messages which are to ripen the harvest of the earth, either as sheaves for the heavenly garner or as fagots for the fires of destruction. Subjects of vast importance were revealed to him, especially for the last church, that those who should turn from error to truth might be instructed concerning the perils and conflicts before them. None need be in darkness in regard to what is coming upon the earth.—The Great Controversy, 341, 342.?{VSS 330.5}[17]
§37 基督的见证——主向约翰启示的一些题旨,乃是祂视为在末世祂的子民所需要的。祂所发的训诲,可在《启示录》中见到。凡与我们的主和救主耶稣基督同工的人,会对该书的真理显出深挚的关切。他们要用文字和语言,尽力使基督从天所启示的奇妙之事成为简明易晓的。……{VSS331.1}[18]
§38 The Testimony of Christ—To John the Lord opened the subjects that He saw would be needed by His people in the last days. The instruction that He gave is found in the book of Revelation. Those who would be co-workers with our Lord and Saviour Jesus Christ will show a deep interest in the truths found in this book. With pen and voice they will strive to make plain the wonderful things that Christ came from heaven to reveal....?{VSS 331.1}[18]
§39 这在《启示录》中顺序而发的严肃信息,在上帝子民的心思中应占首位;不要让任何其他的事物来独占我们的注意力。{VSS331.2}[19]
§40 The solemn messages that have been given in their order in the Revelation are to occupy the first place in the minds of God’s people. Nothing else is to be allowed to engross our attention.?{VSS 331.2}[19]
§41 宝贵的光阴正在迅速地消逝,有一种危险就是:许多人会劫夺那原应用以传扬上帝给堕落世界之信息的光阴。撒但乐意见到那般原应致力研究关乎永生现实之真理的人,思想散漫不能集中。{VSS331.3}[20]
§42 Precious time is rapidly passing, and there is danger that many will be robbed of the time which should be given to the proclamation of the messages that God has sent to a fallen world. Satan is pleased to see the diversion of minds that should be engaged in a study of the truths which have to do with eternal realities.?{VSS 331.3}[20]
§43 基督的见证,就是那极其严肃的见证,要传给世人。在《启示录》全书中,皆有最宝贵的提拔人的应许,但也有最可怕最严重的警告。凡自称具有真理知识的人,岂可不读这基督给约翰的见证呢?这不是猜测的事,也不是科学的欺骗。此中的真理是关乎我们今生及来生幸福的。--8T301,302.{VSS332.1}[21]
§44 The testimony of Christ, a testimony of the most solemn character, is to be borne to the world. All through the book of Revelation there are the most precious, elevating promises, and there are also warnings of the most fearfully solemn import. Will not those who profess to have a knowledge of the truth read the testimony given to John by Christ? Here is no guesswork, no scientific deception. Here are the truths that concern our present and future welfare.—Testimonies for the Church 8:301, 302.?{VSS 332.1}[21]
§45 《但以理书》及《启示录》——凡担任教育工作的人,对于《但以理书》及《启示录》中所十分明显动人地表现出来的上帝的旨意,应当愈加珍视。--6T131.{VSS332.2}[22]
§46 Daniel and the Revelation—Those who accept positions as educators should prize more and more the revealed will of God so plainly and strikingly presented in Daniel and the Revelation.—Testimonies for the Church 6:131.?{VSS 332.2}[22]
§47 《启示录》的宗旨——在《启示录》中,我们读到上帝要祂子民在末日所要作的特别工作。祂已启示祂的律法,并将适于现代的真理指示我们。这种真理在不断地展开,而且上帝意欲我们明智地了解它,以便我们能分别善与恶,义与不义。{VSS332.3}[23]
§48 Purpose of the Book of Revelation—In the book of Revelation we read of a special work that God desires to have His people do in these last days. He has revealed His law and shown us the truth for this time. This truth is constantly unfolding, and God designs that we shall be intelligent in regard to it, that we may be able to distinguish between right and wrong, between righteousness and unrighteousness.?{VSS 332.3}[23]
§49 第三位天使的信息,现代伟大的试验性真理,应当在我们各机构中传授。上帝意欲借着它们传出这特别的警告,并使明亮的光辉可以照耀世界。时日无多了。末日的危险已临近我们,我们当警醒祈祷,研究并留心听从《但以理书》及《启示录》所给我们的教训。{VSS332.4}[24]
§50 The third angel’s message, the great testing truth for this time, is to be taught in all our institutions. God designs that through them this special warning shall be given, and bright beams of light shall shine to the world. Time is short. The perils of the last days are upon us, and we should watch and pray, and study and heed the lessons that are given?us in the books of Daniel and the Revelation.?{VSS 332.4}[24]
§51 当约翰被放逐到孤独的拔摩岛,离开他所爱的那些人时,基督知道在哪里去找到他忠心的见证人。约翰说:“我约翰就是你们的弟兄,和你们在耶稣的患难,国度,忍耐里一同有份;为上帝的道,并为给耶稣作的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。当主日我被圣灵感动,听见在我后面有大声音如吹号。”{VSS333.1}[25]
§52 When John was banished from those he loved to lonely Patmos, Christ knew where to find His faithful witness. John said: “I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet.”?{VSS 333.1}[25]
§53 主日是第七日,纪念创造的安息日。在那上帝分别为圣并赐福的日子,基督藉着祂的天使晓谕祂的仆人约翰关于在人类历史行将结束前必要发生的事情,而且祂的意思是我们会因为这些事而变得有智慧。祂没有徒然宣布:“念这书上预言的,和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的;因为日期近了”(启1:9,10,1-3)。这是当耐心给与的教育。让我们的教训适合我们所生活的时代,并要让我们的宗教指导与上帝所发的信息相一致。{VSS333.2}[26]
§54 The Lord’s day is the seventh day, the Sabbath of creation. On the day that God sanctified and blessed, Christ signified “by His angel unto His servant John” things which must come to pass before the close of the world’s history, and He means that we should become intelligent with regard to them. It is not in vain that He declares: “Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.”?Revelation 1:9, 10, 1-3. This is the education that is to be patiently given. Let our lessons be appropriate for the day in which we live, and let our religious instruction be given in accordance with the messages God sends.?{VSS 333.2}[26]
§55 我们将要站在官长们面前,说明我们忠于上帝律法的心迹,使人知道我们信仰的缘由。青年们应当明白这些事。他们当知道在世界历史结束之前所要临到的这些事。这关乎我们永恒的福利,教师及学生们应当更加注意这些事。应当口说笔传这些知识,按时分粮,不仅分给青年人,也分给那些成年人。--6T127-129.{VSS333.3}[27]
§56 We shall have to stand before magistrates to answer for our allegiance to the law of God, to make known the reasons of our faith. And the youth should understand these things. They should know the things that will come to pass before the closing up of the world’s history. These things concern our eternal welfare, and teachers and students should give more attention to them. By pen and voice,?knowledge should be imparted which will be meat in due season, not only to the young, but to those of mature years also.—Testimonies for the Church 6:127-129.?{VSS 333.3}[27]
§57 预言的严肃场景——末日的危机正临到我们,我们的工作就是要警告人们所处的危险。先知的预言所描绘的严肃场景不容忽视。如果我们的信徒有所醒悟,意识到《启示录》中所描写的大事近在眉睫,在我们的各教会中就必发生一场改革,也必有更多的人相信那信息了。我们没有时间可以浪费了;上帝呼召我们要看守生灵,象那必须交账的人一样。{VSS334.1}[28]
§58 Solemn Scenes of Prophecy—The perils of the last days are upon us, and in our work we are to warn the people of the danger they are in. Let not the solemn scenes which prophecy has revealed be left untouched. If our people were half awake, if they realized the nearness of the events portrayed in the Revelation, a reformation would be wrought in our churches, and many more would believe the message. We have no time to lose; God calls upon us to watch for souls as they that must give an account.?{VSS 334.1}[28]
§59 要提出新的原则,强调鲜明的真理。真理必如两刃的利剑。{VSS334.2}[29]
§60 Advance new principles, and crowd in the clear-cut truth. It will be as a sword cutting both ways.?{VSS 334.2}[29]
§61 但不可过急采取争论的态度。有时我们必须静立等候上帝的拯救。让《但以理书》说话,让《启示录》说话,说明什么是真理。可是不论提出哪一方面的题目,都当高举耶稣为一切希望的中心,祂是“大卫的根,又是他的后裔;是明亮的晨星”(启22:16)。--TM118.{VSS334.3}[30]
§62 But be not too ready to take a controversial attitude. There will be times when we must stand still and see the salvation of God. Let Daniel speak, let the Revelation speak, and tell what is truth. But whatever phase of the subject is presented, uplift Jesus as the center of all hope, “the Root and the Offspring of David, and the bright and morning Star.”—Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 118.?{VSS 334.3}[30]
§63 末后危险的日子——我们的弟兄愿意谨记我们正生活在末后危险的日子里吗?请联系《但以理书》阅读《启示录》,并教导这些事情。--TM115.{VSS334.4}[31]
§64 Perils of the Last Days—Will our brethren bear in mind that we are living amid the perils of the last days? Read Revelation in connection with Daniel. Teach these things.—Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 115.?{VSS 334.4}[31]
已选中 0 条 (可复制或取消)