演讲与歌唱(1988)E

第45章 语速和语调
§1 第45章 语速和语调
§2 Chap. 45—Speed and Tone
§3 纠正快快地说——讲话太快是可以纠正也应该纠正的。教师必须天天在基督的门下学习,以便自己的讲话方式能在听众心中留下最佳最持久的印象。他既被指定为真理的捍卫者,就必须本着良心保卫神圣的珍宝。他不仅要收集数量有限的表面性真理,而且要把田地买下来,好拥有其中埋藏的珍宝。他要设法改进工作方法,最充分地利用发音器官。若有足够重要的真理要讲在听众面前,就要足够重要地讲得清楚。圣灵的引导决不会使人讲话含糊不清。圣灵接纳上帝的事,并且藉着人将之讲给众人。所以要让上帝的事从我们口中以尽可能最完美的方式说出来。--SW1903年10月27日.{VSS258.1}[1]
§4 Correction of Rapid Speech—Rapidity of speech can and should be corrected. The teacher must learn daily in the school of Christ, that he may speak in such a way as to make the best and most lasting impression upon his hearers. The appointed guardian of truth, he must conscientiously guard the sacred treasures. He is not to gather only a limited number of surface truths, but is to purchase the field, that he may possess the treasure it contains. He is to seek to improve in methods of labor, and make the very best use of the organs of speech. If the words of truth are of sufficient importance to be spoken before an audience, they are of sufficient importance to be spoken distinctly. The guidance of the Spirit never leads to indistinctness of speech. The Spirit takes the things of God and presents them through the human instrument to the people. Then let them come from our lips in the most perfect manner possible.—The Southern Work, October 27, 1903.?{VSS 258.1}[1]
§5 音量和语速方面的错误——主计划每一个传道人都在自己的工作上达到完全,在声音、态度、讲话的方式上克服一切会削弱他感化力的东西。这是他有本分去做的事。基督说:“所以,你们要完全,象你们的天父完全一样”(太5:48)。{VSS258.2}[2]
§6 Errors of Volume and Speed—The Lord designs that every minister shall reach perfection in his work, overcoming everything in voice, in attitude,?in manner of address, which would lessen his influence. This it is his duty to do. “Be ye therefore perfect,” Christ says, “even as your Father which is in heaven is perfect” [Matthew 5:48].?{VSS 258.2}[2]
§7 我们自然对讲话的方式和音调都吸引人的传道人比对作风不讨人喜欢的传道人有更多的期望。两个人可能讲解同样的经文,作同样充分的福音见证;一个因为一直注意克服自己的发音缺陷,因为已经学会控制自己的声音,不让其变成高音调而成为一个极其成功的工人;另一个则可能虽有圣经的知识,却给自己的听众留下不愉快的印象。他显得很兴奋,凡听他讲话的人都希望他能平静下来,诚恳然而从容不兴奋地讲话。{VSS259.1}[3]
§8 It is natural for us to expect more from the ministration of the man whose manner of address and tone of voice is attractive than from him whose ways do not please. Two men may handle the same Scriptures and bear a full gospel testimony; one, because he has been careful to overcome his defective pronunciation, because he has learned to control his voice, not allowing it to swell to a high key, may be a most successful worker; the other may have a knowledge of the Word, yet he leaves an impression upon his audience that is not agreeable. He appears excited, and all who hear him wish that he would calm down and talk earnestly, but calmly and unexcitedly.?{VSS 259.1}[3]
§9 讲话的人既用高音调说话,就相当大地减损了自己的效用。有些人讲话声音低得几乎叫人听不见。又有工人讲话急促,一句紧接一句。他说的一半话都浪费了,因为听的人无法理解他口中所出的宝贵的言语。这些都是应该克服的缺点。{VSS259.2}[4]
§10 By talking in a high key, the speaker detracts considerably from his usefulness. There are others who talk so low that their words can scarcely be heard. Another laborer will speak hurriedly, rushing his words one upon another. Half that he says is lost, for the hearer cannot take in the precious words coming from his lips. These are defects which should be overcome.?{VSS 259.2}[4]
§11 应该养成这样的讲话习惯:缓慢然而恳切严肃地说,带着上帝的道所能赐给人的一切确信。这样听众就能得着每一句话的益处。每一个字都要说清楚,给人留下印象。快快地说和高声说是一种缺陷,是每一个在把来自上帝的信息传给世人时愿意造成最有利印象的人都应该克服的。要让上帝的道成为活的香气叫人活。{VSS259.3}[5]
§12 The habit should be acquired of speaking slowly, yet earnestly and solemnly, with all the assurance which the Word of God can give. Then the hearer gets the benefit of every sentence. Every word is spoken distinctly, and makes its impression upon the minds. Rapid speaking and pitching the voice to?a high key is an imperfection which every one should overcome if he would make the most favorable impression when bearing the message from God to the world. Let the Word of God come as a savor of life unto life.?{VSS 259.3}[5]
§13 上帝的仆人们若是愿意合理地思考这事,若是愿意受纯正理智和良好判断的支配,就会看到这些错误不必永存,这种缺陷可以克服,他们在讲台上的工作就会使听众远为受益,他们自己也会轻松得多。每一位传道人都应谨记,他是在把上帝所赐给他的信息传给人,这信息涉及永恒的利益。--Ms4,1897.{VSS260.1}[6]
§14 If God’s servants will consider this matter rationally, if they will place themselves under the control of sound reason and good judgment, they will see that these errors need not be perpetuated. They will see that such defects can be overcome, and their efforts in the pulpit be of far greater advantage to the hearers, and far less taxing to themselves. Every minster should bear in mind that he is giving to the people the message which God has given him, and that this word involves eternal interests.—Manuscript 4, 1897.?{VSS 260.1}[6]
§15 真理的价值损失了一半——要本着爱心和同情为那些将真实变为虚谎的人说明真理。记住主耶稣在你们的集会中。祂希望你显出高贵、从容、镇静的精神。当你连珠炮似的说出一句又一句的话时,你讲道的力量就损失一半了。--Lt8,1894.[7]
§16 Truth at Half Value—Speak the truth in love and in pity for those who turn the truth to fables. Bear in mind the fact that the Lord Jesus is present in your assemblies. He would have you manifest dignity, calmness, and composure of spirit. When you rush one word right upon another, half the power is taken out of your discourse.—Letter 8, 1894.?{VSS 260.2}[7]
§17 上帝赐给怀爱伦关于声音的指示——我有告诫的话要对你说,我在夜间的异象中正向你重述这些话。我在说:“我有来自主的一道信息传给你。要改善你的发音器官。这是你的特权和责任。声音是一种极其宝贵的财宝。你往往说话太匆忙了。一句接一句太快地挤在一起,你讲话缺乏应有的清晰度。”{VSS260.3}[8]
§18 Ellen White’s Voice Instruction From God—I have words of caution to give you, which I am repeating to you in the night season. I was saying this: “I have a message for you from the Lord. Cultivate your vocal organs. This is your privilege and duty. The voice is a most precious treasure. You often speak too hurriedly. Words are crowded too quickly upon words, and your utterance lacks the clear distinctness that it should have.”?{VSS 260.3}[8]
§19 你既向大批会众讲话,就有责任尽可能使你的发音器官完全放松。在讲话时,要进行深刻充分的吸气。要利用腹部肌肉,从而将你如今放在喉咙和肺部的担子放在腹部肌肉上。{VSS261.1}[9]
§20 Speaking to large congregations as you do, it is your duty to give your vocal organs all the relief possible. When speaking, take deep, full inspirations of air. Use the muscles of the abdomen, and thus put upon them the burden you are now placing upon the throat and lungs.?{VSS 261.1}[9]
§21 主不希望你藉着长时间持续的压力伤害你的发音器官。你若使自己的肺有更多的空气,并且更少说话,你的话语就会更有说服力。你在说话时,要花时间作充分深入的吸气。要运用腹部肌肉。要站直,做深呼吸,照你喜欢的力度说话。{VSS261.2}[10]
§22 The Lord would not have you injure your vocal organs by a long, continuous strain. Your words will be much more forcible if you give your lungs more air and speak fewer words. When you are speaking, you need to give time to taking full, deep inspirations. Bring the muscles of the abdomen into action. Stand straight, breathe deep, and speak your words with as much force as you please.?{VSS 261.2}[10]
§23 我是在自己的喉咙和肺大受感染以致连呼吸都感到痛苦的时候受教学到这个教训的。人间没有一个朋友给我任何一点暗示要怎么做才能改善,但我所敬爱和顺从的伟大医疗布道士基督告诉我该怎么做。主给了我指示,我传给你。上帝使我深感声音修养重要性,从那以后我就设法使别人铭记这事。我们的传道人要慢慢地说,吸满一口气,他们的声音中就会有现在很少能听到的悦耳的音调,因为把错误的习惯改成正确的习惯是困难的。{VSS261.3}[11]
§24 I was taught this lesson when my throat and lungs were so much affected that I could not breathe without suffering. No human friend gave me any hint of what to do in order to improve, but the great Medical Missionary, whom I love and obey, told me what to do. The directions given me, I give you. The importance of voice culture was impressed upon me, and ever since I have tried to impress this upon others. Let our ministers speak slowly, taking in full inspirations of air, and there will be a melody in their voices that is now heard in the voices of but few, because it is hard to change wrong habits for right ones.?{VSS 261.3}[11]
§25 上帝希望祂的工人特别关心自己的发声器官,视之为祂所赐的宝贵恩赐。不可滥用这些器官,使之负担过重。在使用这些器官上要显出非常谨慎。这样所的讲道就会更加感人,而那些讲道的人也就能为主做更多的工作。有些人因没有下工夫在使用发声器官上符合自然律而下入了坟墓。{VSS261.4}[12]
§26 God would have His workers treat their vocal organs with special care, as a precious gift from Him. These organs are not to be abused by overtaxation.?Let great care be shown in their use. Then the discourses given will be more impressive, and those who speak will be enabled to do more work for the Master. There are men who have gone down to the grave because they did not take pains to be in harmony with nature’s laws in their use of the vocal organs.?{VSS 261.4}[12]
§27 主希望祂的使者们郑重地保护自己的健康和力量。他们不可牺牲上帝所赐的器官,滥用它们。一个器官不要过于劳累,使之承受滥用的重担会带来疾病,缩减工人的效用。{VSS262.1}[13]
§28 The Lord would have His messengers guard sacredly their health and strength. They are not to sacrifice their God-given organs by misusing them. One organ is not to be overstrained, made to bear a burden of abuse that will bring disease and cut short the usefulness of the workers.?{VSS 262.1}[13]
§29 主希望你改善言谈,使负担适得其所,加在胸部和腹部的肌肉上。喉咙只是言语的通道。要慢慢地说并且作深呼吸。这会使你清晰有力地说出话来,而喉咙和肺部不但不会受损,反而会得到加强,抵抗患肺病的倾向。{VSS262.2}[14]
§30 The Lord would have you improve in speech by placing the burden where it belongs, upon the muscles of the chest and abdomen. The throat is only the channel for the words. Speak slowly and breathe deeply. This will enable you to throw out your words with distinctness and volume, while the throat and lungs, instead of being injured, will be strengthened to resist consumptive tendencies.?{VSS 262.2}[14]
§31 你们有特权一有可能就去上练声的课。声音训练这门学科应该在每一个教育青少年的机构中有一席之地。那些正造就自己去做教师或传道人的人尤其要学习这门学科。在各门学科中,都应突显缓慢清楚地讲话和腹部肌肉用力的重要性。这方面的工作应该成为各学校中的一门专业。应当教育学生们站直、作深呼吸、适当地强调重要的词句。……{VSS262.3}[15]
§32 It is your privilege to take lessons in voice culture, if possible. Voice culture is a study that should find a place in every institution for the education of the youth. Especially is this study essential for those who are preparing themselves to labor as teachers or ministers. In every study the importance of speaking slowly and distinctly, and of placing the burden upon the muscles of the abdomen, should be made prominent. This line of work should be made a specialty in every school. The students should be taught to stand straight, to breathe deeply,?and to give the proper emphasis to important words and sentences....?{VSS 262.3}[15]
§33 要考虑这些建议,予以适当的关注,因为保存你们的性命需要这样做。人要竭尽所能保持健康和力量。福音的传道人应该特别关心发声器官,给喉咙提供一切便利,使它不致受刺激。他必须花时间休息。这样他的发声器官就不会工作过度以致患病,无药可医。{VSS263.1}[16]
§34 Think of these suggestions. Give them due attention, for the preservation of your life demands this. The human agent is to do all in his power to preserve his health and strength. The minister of the gospel should give the organs of speech special care, giving the throat every advantage, so that it shall not become irritated. He must take time to rest. Then his vocal organs will not be so overworked that they will become diseased beyond remedy.?{VSS 263.1}[16]
§35 我必须敦促你们运用判断力。你说话太匆忙,喉部和肺部变得疲惫而受刺激。D长者是一个大有能力的人。我竭尽所能劝他注意自己的健康,但他不愿听从我的忠告。他说若是遵守他知道对发声器官的健康来说必不可少的规则,就不能享受说话自由的快乐。习惯的力量是那么强,以致他没有做出任何改变。他垂死的时候,请我丈夫和我来为他祷告。当我们和他在一起时,他说:“怀姐妹啊,要是我听从了你给我的警告,我现在就不必死了。”--Lt367,1904.{VSS263.2}[17]
§36 I must urge you to exercise discretion. You talk hurriedly, and the throat and lungs become wearied and irritated. Elder D was a man of great ability. I did my best to persuade him to be careful of his health, but he would not follow my advice. He said that he could not enjoy freedom in speaking if he kept the rules which he knew to be essential to the health of his vocal organs. The force of habit was so strong that he did not change. When he was dying, he sent for my husband and me to come and pray for him. While we were with him, he said, “Oh, Sister White, I need not now be dying had I heeded the warnings that you gave me.”—Letter 367, 1904.?{VSS 263.2}[17]
§37 喧嚷大声、快言快语并不证明上帝能力的同在——有些传道人陷入了一种错误,认为自己讲话时若不提高音调,说得又快又响就不自由。这样的人应该明白,喧嚷大声、快言快语并不证明上帝能力的同在。那留下持久印象的,并非声音的能力。传道人应该研究圣经,充分了解我们信心和盼望的缘由,然后以完全有控制的声音和感情,将这些缘由说出来,使人能平静地权衡,并根据所给的证据作出决定。当传道人感受到他们所提供考验性严肃真理的论据所赋有的力量时,他们就会有与知识相称的热心和诚恳。--1T645.{VSS263.3}[18]
§38 Noise and Hurry No Evidence of God’s Presence—Some ministers have fallen into the error that they cannot have liberty in speaking unless they raise their voices to a high pitch and talk loud and fast. Such should understand that noise and loud, hurried speaking are not evidence of the presence of the?power of God. It is not the power of the voice that makes the lasting impression. Ministers should be Bible students, and should thoroughly furnish themselves with the reasons of our faith and hope, and then, with full control of the voice and feelings, they should present these in such a manner that the people can calmly weigh them and decide upon the evidences given. And as ministers feel the force of the arguments which they present in the form of solemn, testing truth, they will have zeal and earnestness according to knowledge.—Testimonies for the Church 1:645.?{VSS 263.3}[18]
§39 假的灵感——一些人似乎以为他们必须赶快把话说出来,否则他们就会失去灵感,听的人也会失去灵感。如果那就是灵感的话,就让它失去吧,而且越快越好。--Ev670.{VSS264.1}[19]
§40 False Inspiration—Some seem to think they must race right straight along or else they will lose the inspiration and the people will lose the inspiration. If that is inspiration, let them lose it, and the sooner the better.—Evangelism, 670.?{VSS 264.1}[19]
§41 滑稽的动作使人分心——有一些狂热的传道人在传讲基督时狂呼乱叫,上窜下跳,敲打讲台,好像这种肢体的动作用处很大似的。这种滑稽的动作丝毫不会增强所传真理的效果,反而会使冷静判断,见解高尚的人感到厌恶。凡献身传道工作的人,有责任至少要将一切粗鲁和喧哗排除在讲台之外。--Ev640.{VSS264.2}[20]
§42 Distraction by Physical Antics—There are also fanatical ministers, who, in attempting to preach Christ, storm, halloo, jump up and down, and pound the desk before them, as if this bodily exercise profited anything. Such antics lend no force to the truths uttered, but, on the contrary, disgust men and women of calm judgment and elevated views. It is the duty of men who give themselves to the ministry to leave all coarseness and boisterous conduct outside the desk at least.—Evangelism, 640.?{VSS 264.2}[20]
§43 抱怨牢骚的口气不代表谦卑——还有一等人用抱怨牢骚的口气向人们讲话。他们的心没有被上帝的圣灵软化,他们以为自己必须显得谦卑好留下印象。这种做法并不尊崇福音事工,反而打倒它,使它降格。传道人应当用来自光荣的热情传讲真理。他们讲话的态度应当代表基督,保持祂传道人合宜的尊严。--2T617.{VSS264.3}[21]
§44 Whining Tone Not Proof of Humility—There is another class that address the people in a whining tone. Their hearts are not softened by the Spirit of?God, and they think they must make an impression by the appearance of humility. Such a course does not exalt the gospel ministry, but brings it down and degrades it. Ministers should present the truth warm from glory. They should speak in such a manner as rightly to represent Christ and preserve the dignity becoming His ministers.—Testimonies for the Church 2:617.?{VSS 264.3}[21]
§45 撒但见祈祷几乎听不见就快乐了——在见证聚会中,须特别用清楚明白的话,使别人都能听见所作的见证,而从中得益。在见证聚会中,上帝的子民述说自己的经验,就能除去人的困难,并使人得到帮助。但是时常有人在作见证时,说话错误而不清楚,使人不能确实明白他们所说的话,这样,福气就往往失掉了。{VSS265.1}[22]
§46 Inaudible Prayers a Joy to Satan—In the social meeting there is special need of clear, distinct utterance, that all may hear the testimonies borne and be benefited by them. Difficulties are removed and help is given as in social meeting God’s people relate their experiences. But too often the testimonies are borne with faulty, indistinct utterance, and it is impossible to gain a correct idea of what is said. Thus the blessing is often lost.?{VSS 265.1}[22]
§47 那些祈祷及演讲的人,都当咬准字音,说话清楚平和。若照正法献祷,那祈祷就有使人为善的能力。这是主所用来将真理宝贝分给人们的方法之一。但有的祈祷却没能照着正当情形,这是因为献祷之人的声音有缺点。撒但见人献给上帝的祈祷几乎使人听不见,就快乐了。上帝的子民应当学习演说及祈祷的方法,好能适当的表明他们所拥有的伟大真理。所作的见证及所献的祈祷,都须清楚明白,这样,上帝就必得荣耀。--6T382.{VSS265.2}[23]
§48 Let those who pray and those who speak pronounce their words properly and speak in clear, distinct, even tones. Prayer, if properly offered, is a power for good. It is one of the means used by the Lord to communicate to the people the precious treasures of truth. But prayer is not what it should be, because of the defective voices of those who utter it. Satan rejoices when the prayers offered to God are almost inaudible. Let God’s people learn how to speak and pray in a way that will properly represent the great truths they possess. Let the testimonies borne and the prayers offered be clear and distinct. Thus God will be glorified.—Testimonies for the Church 6:382.?{VSS 265.2}[23]
§49 当众阅读的清晰——培养学生以清晰的音调朗读是很重要的。当我们参加讨论会,聚会,以及各种会议时,由于会上的报告以几乎听不见的声音宣读,或是含糊其词,混浊不清时,我们深为痛心。与会者枯燥无味的发言使会议的效能失去了一半。他们应当学习发言,使他们能造就听众。每一个参加传道事业的人都应当培养自己以清楚而有吸引力的方法说话,完好地说出每句话。--CT246,247.{VSS265.3}[24]
§50 Clarity in Public Reading—It is essential that?students be trained to read in a clear, distinct tone. We have been pained as we have attended conference meetings, tract society meetings, and meetings of various kinds, where reports were read in an almost inaudible voice or in a hesitating manner or a muffled tone. One-half the interest in a meeting is killed when the participants do their part in an indifferent, spiritless fashion. They should learn to speak in such a way that they can edify those who listen. Let everyone connected with missionary work qualify himself to speak in a clear, attractive way, enunciating his words perfectly.—Counsels to Parents, Teachers, and Students, 246, 247.?{VSS 265.3}[24]
§51 上帝的代言人——凡接受上帝代言人岗位的人,都应该认为用他藉着训练心智所能获得的一切优雅与聪明、且以不使真理因他的讲解而有任何损失的方式介绍真理是非常必要的事。谁也不要认为这是一件小事——用含混不清的声音和笨拙的仪态讲话,或把声音提高到不自然的音调,长时间大声讲话,从而虐待上帝所赐的发声器官,且使他自己不受人们欢迎。--Ms67,1895.{VSS266.1}[25]
§52 Mouthpiece for God—He who accepts the position of being a mouthpiece for God should consider it highly essential that he presents the truth with all the grace and intelligence that he can acquire through discipline of the mind and in such a manner that the truth shall lose nothing by his presentation. Let no one consider it a little thing to speak in a thick voice and clumsy manner, or to pitch the voice in a high, unnatural key, and talk loud and long and thus abuse the organs of speech given of God, and make himself unacceptable to the people.—Manuscript 67, 1895.?{VSS 266.1}[25]
§53 因说话的缺陷而使真理受损毁——在任何部分的工作上,说话清楚明白而声调圆润的才干乃是千金难买的。凡愿望作牧师,传道士,查经员或文字布道士的人,都少不了这种资格。凡想要参加这几项工作的人,都应当受教能善于运用声音,以致在向人传述真理之时,可使人发生决心向善的意念。我们不当因说话的缺陷而使真理受损毁。--6T380.{VSS266.2}[26]
§54 Defective Utterance of Truth—The ability to speak plainly and clearly, in full, round tones, is invaluable in any line of work. This qualification is indispensable in those who desire to become ministers, evangelists, Bible workers, or canvassers. Those who are planning to enter these lines of work?should be taught to use the voice in such a way that when they speak to people about the truth, a decided impression for good will be made. The truth must not be marred by being communicated through defective utterance.—Testimonies for the Church 6:380.?{VSS 266.2}[26]
§55 所有工人的讲话方式——要教育所有的工人,无论是讲道还是读经,都要带着表情清晰说话。--Ev665.(267.1){VSS267.1}[27]
§56 Manner of Speaking for All Workers—All the workers, whether they speak from the pulpit or give Bible readings, are to be taught to speak in a clear, expressive manner.—Evangelism, 665.?{VSS 267.1}[27]
§57 祈祷时的圣洁勇气——我看见口才很少受到人们重视,心中十分痛苦。在读圣经、祷告、聚会中作见证时,多么需要清楚的辞令。在家庭敬拜中,当人脸伏于地,低声微弱地献上祷告时,就造成了多大的损失!然而家庭敬拜一结束,那些不能响亮祷告使人听见的人却往往能以清晰明白的声音说话,听懂他们的话并不困难。这样发音适用于私下的祷告,却不适于家庭和公众敬拜。因为聚集的人若听不见所说的话,就不能说阿们。几乎所有的人都能大声发言使会众听到,为什么当他们被召作见证献上祷告时不这样说话呢?{VSS267.2}[28]
§58 Holy Boldness in Prayer—I am pained as I see how little the gift of speech is appreciated. In reading the Bible, in engaging in prayer, in bearing testimony in meeting, how necessary is clear, distinct utterance! And how much is lost in family worship when the one offering prayer bows the face down and speaks in a low, feeble voice! But as soon as family worship is over, those who could not speak loud enough to be heard in prayer, can usually speak in clear, distinct tones, and there is no difficulty in hearing what they say. Prayer that is thus uttered is appropriate for the closet, but not edifying in family or public worship; for unless those assembled can hear what is said, they cannot say Amen. Nearly all can speak loud enough to be heard in ordinary conversation, and why should they not speak thus when called upon to bear testimony or to offer prayer??{VSS 267.2}[28]
§59 当讲述神圣的事时,为什么不以清晰的音调发言?为什么不用那能表明你熟悉所说的内容,不怕表白自己信仰的方式表达呢?为什么不怀着无亏的良心谦卑地来到施恩座前,而又以圣洁的勇气,举起无惧无疑的圣洁双手而祈祷呢?不要伏下并蒙住你的脸,似乎你有什么东西想要隐藏,而要举目仰望天上的圣所,那里你的中保耶稣站在父的面前呈上你的祷告,并掺进祂自己的功劳和无瑕疵的义,如同馨香之气。--CT241.{VSS267.3}[29]
§60 When speaking of divine things, why not speak in distinct tones and in a manner that will make it manifest that you know whereof you speak, and are?not ashamed to show your colors? Why not pray as if you had a conscience void of offense, and could come to the throne of grace in humility, yet with holy boldness, lifting up holy hands without wrath and doubting? Do not bow down and cover up your faces as if there were something that you desired to conceal; but lift up your eyes toward the heavenly sanctuary, where Christ your Mediator stands before the Father to present your prayers, mingled with His own merit and spotless righteousness, as fragrant incense.—Counsels to Parents, Teachers, and Students, 241.?{VSS 267.3}[29]
已选中 0 条 (可复制或取消)