演讲与歌唱(1988)E

第08章 话语的影响
§1 第08章 话语的影响
§2 Chap. 8—The Influence of Words
§3 上帝的恩典控制语言——我的弟兄姐妹们,你们如何使用语言的恩赐呢?你们学会控制舌头,使它总是听从已受光照的良心和神圣感情的指示吗?你的谈话脱离轻浮、骄傲和恶意,欺骗和污秽了吗?你在上帝面前是没有诡诈的吗?言语发挥一种明显的能力。倘若可能,撒但就要使舌头为他积极服务。我们凭自己不能控制这个难驾驭的肢体。上帝的恩典是我们唯一的希望。--5T175.{VSS48.1}[1]
§4 Tongue Control by Divine Grace—My brethren and sisters, how are you employing the gift of speech? Have you learned so to control the tongue that it shall ever obey the dictates of an enlightened conscience and holy affections? Is your conversation free from levity, pride and malice, deceit and impurity? Are you without guile before God? Words exert a telling power. Satan will, if possible, keep the tongue active in his service. Of ourselves we cannot control the unruly member. Divine grace is our only hope.—Testimonies for the Church 5:175.?{VSS 48.1}[1]
§5 平衡心灵的影响——合宜的话语是何等美好啊!一句希望,鼓励和主持正义的话,会给那即将坠入败坏习俗的人带来多大的力量啊!你如果抱着坚定的宗旨,实行公义的原则,就会发挥给人以正确方向的影响。--MYP125.{VSS48.2}[2]
§6 An Influence to Balance Souls—Words spoken in season, how good are they! How much strength a word of hope, courage, and determination in a right course will give one who is inclined to slide into habits that are demoralizing! The firm purpose you may possess in carrying out good principles will have an influence to balance souls in the right direction.—Messages to Young People, 125.?{VSS 48.2}[2]
§7 根据审判选择语言——你们若习惯性地意识到上帝看见和听见你们所做所说的一切,始终如实记录了你们一切的言行,并且你们必要面对这记录,你们就会努力在自己的一切言行上遵从已蒙光照而觉醒之良心的指示。你们的舌头就会用来荣耀上帝,且会成为使你们自己和他人得福的一个源头。但是你们若与上帝隔绝,象你们素来在做的那样,就要当心,免得你们的舌头被证明是个罪恶的世界,给自己招致可怕的定罪;因为会有生灵因你而沦丧。--4T244.{VSS48.3}[3]
§8 Choice of Words in Light of the Judgment—If you cherish a habitual impression that God sees and?hears all that you do and say, and keeps a faithful record of all your words and actions, and that you must meet it all, then in all you do and say you will seek to follow the dictates of an enlightened and wakeful conscience. Your tongue will be used to the glory of God and will be a source of blessing to yourself and to others. But if you separate from God, as you have been doing, take heed lest your tongue shall prove a world of iniquity and bring upon you fearful condemnation; for souls will be lost through you.—Testimonies for the Church 4:244.?{VSS 48.3}[3]
§9 人生大事之长链的环子——你们也许以为自己所行所说的是无足轻重;然而那最重要的或善或恶的结局,却是我们的言语及行为所种之果。日常的言语及行动,看来很小,很不重要,但却是人生大事之长链的环子。--3T542.{VSS49.1}[4]
§10 Links in the Chain of Human Events—You may think that what you do or say is of little consequence, when the most important results for good or evil are the consequence of our words and actions. The words and actions looked upon as so small and unimportant are links in the long chain of human events.—Testimonies for the Church 3:542.?{VSS 49.1}[4]
§11 基督的方法——上帝已将最严肃的真理交给祂在当今的仆人去传。他们的行为、方法和计划必须与他们所传信息的重要性相称。如果你们是用基督的方法传道,听众必因你们教导的真理深受感动。他们心中自会觉得你所传的确是永生上帝的话。--9T143.{VSS49.2}[5]
§12 Christ’s Way—God’s servants in this age have been given most solemn truths to proclaim, and their actions and methods and plans must correspond to the importance of their message. If you are presenting the word in Christ’s way, your audience will be deeply impressed with the truths you teach. The conviction will come to them that this is the word of the living God.—Testimonies for the Church 9:143.?{VSS 49.2}[5]
§13 每一句话的重要性——所说出的每一句话都发挥一种影响力,每一个行动都涉及一连串的责任。在这个世界上没有人能向自己活,即使他愿意这么做。每一个人都形成人类大网的一部分,并且藉着我们个人的影响力这种线条与宇宙相连。基督曾用祂的影响力吸引人们归向上帝,祂已给我们留下了我们应当如何讲话和行事的榜样。由上帝的灵所塑造的人会知道如何“用言语扶助疲乏的人”(赛50:4),也会体验到人类最高的福气——将基督的智慧和恩典的宝藏分给别人的喜乐。但那些让自己受众善之敌控制的人,却会说出决不应该说出的话。--RH1897年2月16日.{VSS49.3}[6]
§14 Importance of Every Word—Every uttered word exerts an influence, every action involves a train of responsibility. No one can live to himself in this?world, even if he would. Each one forms a part of the great web of humanity, and through our individual threads of influence, we are linked to the universe. Christ used His influence to draw men to God, and He has left us an example of the way in which we should speak and act. A person who is molded by the Spirit of God will know how to speak a “word in season to him that is weary,” and will realize the highest human blessedness—the joy of imparting to others the precious treasures of the wisdom and grace of Christ. But those who permit themselves to be controlled by the enemy of all good will speak words which should never be uttered.—The Review and Herald, February 16, 1897.?{VSS 49.3}[6]
§15 一言一行的影响——“我们是与上帝同工的”(林前3:9)。祂愿意使用你和我以及每一个参加祂服务的人,只要我们愿意顺从祂的指导。每一个人都要站在自己的守望台上,注意倾听圣灵对自己说的话,记住自己的一言一行不仅影响自己的品格,也影响自己所接触之人的品格。--8T172.{VSS50.1}[7]
§16 Impress of Every Word and Act—“We are laborers together with God.”?1 Corinthians 3:9. He will use you and me and each human being who enters His service, if we will submit to His guidance. Each one is to stand in his watchtower, listening attentively to that which the Spirit has to say to him, remembering that his every word and act makes an impression, not only on his own character, but on the characters of those with whom he is connected.—Testimonies for the Church 8:172.?{VSS 50.1}[7]
§17 仁爱的话语——我们的责任是生活在基督之爱的气氛中,深深呼吸祂的爱,向我们周围反射祂爱的温暖。我们面前敞开着何等广大的影响范围啊!我们应当多么慎重地培养心灵的花园,以便它只开放纯洁、可爱、芳香的花朵啊!仁爱、柔和、慈善的话语圣化我们对他人的感化力。--OHC175.{VSS50.2}[8]
§18 Words of Love—Our duty is to live in the atmosphere of Christ’s love, to breathe His love deeply, and to reflect its warmth around us. Oh, what a sphere of influence is open before us! How carefully we should cultivate the garden of the soul, so that it may bring forth only pure, sweet, fragrant flowers!?Words of love, tenderness, and charity sanctify our influence over others.—Our High Calling, 175.?{VSS 50.2}[8]
§19 活的香气或死的香气——我们今日落在人们耳中的话语,我们所行的事,和我们传扬信息的精神,都是一种活的香气叫人活,或是死的香气叫人死。--5T716.{VSS51.1}[9]
§20 A Savor of Life or Death—The words we utter today in the ears of the people, the works we are doing, the spirit of the message we are bearing, will be a savor of life unto life or of death unto death.—Testimonies for the Church 5:716.?{VSS 51.1}[9]
§21 福气或咒诅——我们天天都在撒播将来必要收获的种子。我们在藉着言语所撒的种子上怎么慎重都不过分。人们往往随便说话然后就忘了,但这些话或向善或向恶,都必带来结果。撒下一句不仁慈的急躁话,这种子落在听者的心田,便会发芽生长结出同样的果实来。撒下一粒仁爱、温柔、基督化的种子,就必给你带来丰盛的回报。我们要谨慎自守,免得说出的话语不是福气,而是咒诅。--OHC294.{VSS51.2}[10]
§22 Blessing or Curse—Day by day we are sowing seeds for the future harvest. We cannot be too careful of the seed we sow by our words. Often words are carelessly spoken and forgotten, but these words, for good or ill, will bring forth a harvest. Sow one unkind, harsh word, and this seed, finding soil in the minds of the hearers, will spring up to bear fruit after its kind. Sow one seed in loving, gentle, Christlike words, and it will bring you rich returns. Let us guard ourselves, lest we speak words that are not a blessing, but a curse.—Our High Calling, 294.?{VSS 51.2}[10]
§23 哪种权势控制着你?——你无论怎么谨慎自己的话语都不过分,因为你说出的话语,表明是什么势力控制着你的心灵。如果基督掌管着你的心,你的话语就表现出受祂的旨意所陶冶和塑造之品格的纯洁、美丽和芳香。撒但堕落以后就成了弟兄的控告者。你必须警惕,免得表显同样的精神。--2MCP579,580.{VSS51.3}[11]
§24 Which Controlling Power?—You cannot be too careful of what you say, for the words you utter show what power is controlling your mind and heart. If Christ rules in your heart, your words will reveal the purity, beauty, and fragrance of a character molded and fashioned by His will. But since his fall, Satan has been an accuser of the brethren, and you must be on guard lest you reveal the same spirit.—Mind, Character, and Personality 2:579, 580.?{VSS 51.3}[11]
§25 得力的生活和言语——我们藉着冷静的交谈可以为上帝作美好的见证。正确的生活和言语拥有的为善影响力比一切讲道都大。--Ms65,1901.{VSS51.4}[12]
§26 Effective Living and Speaking—By the calmness?of our conversation we can bear good witness for Him [God]. Correct living and correct speaking have a greater influence for good than all the sermons that can be preached.—Manuscript 65, 1901.?{VSS 51.4}[12]
§27 公义的言行所拥有的强大为善感化力比一切的讲道都大。--ML114.{VSS52.1}[13]
§28 Righteous words and deeds have a more powerful influence for good than all the sermons that can be preached.—My Life Today, 114.?{VSS 52.1}[13]
§29 明智的交谈——明智的交谈和正确的行动所发挥的感化力是一种方向正确的能力。但通常那些讲话最多的人也是最少深刻认真地思考、为主作工最少的人。他们以为可以用谈话弥补自己的不足。然而行道的人在上帝面前才被称为义人。--Ms53,1899.{VSS52.2}[14]
§30 Judicious Conversation—Judicious conversation and right actions exert an influence which is a power in the right direction. But generally those who talk most are those who do the least deep, earnest thinking, the least work for the Master. They think that by talking they can make up for their deficiencies. But it is doers of the Word that are justified before God.—Manuscript 53, 1899.?{VSS 52.2}[14]
§31 我们的心与我们的话语之间的关系——我们所说的话会显明我们心中如何。我们的心和我们口中的话语之间的关系是非常亲密的,而且我们个人要在最后的日子按我们的话语受审判。……我们的思想产生我们的话语,而我们的话语反应我们的思想。--Lt16a,1895.{VSS52.3}[15]
§32 Connection Between Our Hearts and Our Words—We shall reveal what is in our hearts by the words we speak. The connection between the heart and the words of our mouth is very intimate, and by our words we shall be individually judged in the last day.... Our thoughts produce our words, and our words react upon our thoughts.—Letter 16a, 1895.?{VSS 52.3}[15]
§33 品格的表现——可是言语不但表现品格,而且有左右品格的力量。人是会受自己言语影响的。人往往因一时情感的冲动,受了撒但的怂恿,就说出自己并不相信的嫉妒、恶意或猜疑的话来。然而他们的言语会影响他们的思想。他们为自己的言语所欺,竟把在撒但唆使之下所说的话信以为真了。他们一经发表了意见或者决定,往往为傲心所阻,不肯收回,并想证明自己有理,终至确信自己是不错的了。{VSS52.4}[16]
§34 An Indication of Character—The words are more than an indication of character; they have power to react on the character. Men are influenced by their own words. Often under a momentary impulse, prompted by Satan, they give utterance to jealousy or evil surmising, expressing that which they do not?really believe; but the expression reacts on the thoughts. They are deceived by their words and come to believe that true which was spoken at Satan’s instigation. Having once expressed an opinion or decision, they are often too proud to retract it, and try to prove themselves in the right, until they come to believe that they are.?{VSS 52.4}[16]
§35 说怀疑的话是危险的。对上帝的真光表示怀疑或批评也是危险的。信口开河和非礼批评的习惯足使品格受其影响,养成倨傲不恭和猜疑不信的性情。有不少放纵这种习惯的人,蹈于危险而不自知。久而久之竟到了批评并拒绝圣灵工作的地步。--DA323.{VSS53.1}[17]
§36 It is dangerous to utter a word of doubt, dangerous to question and criticize divine light. The habit of careless and irreverent criticism reacts upon the character in fostering irreverence and unbelief. Many a man indulging this habit has gone on unconscious of danger until he was ready to criticize and reject the work of the Holy Spirit.—The Desire of Ages, 323.?{VSS 53.1}[17]
§37 教外的影响——自称跟从基督的人应当认识到:他们的言行不仅对自己有影响,而且延及教会以外。他们若是能看到他们随便的话语、复述暧昧的谣言、不公正的责难所造成的伤害,他们就会在基督徒聚集的时候少说话多祷告了。--RH1886年10月19日.{VSS53.2}[18]
§38 Influence Outside the Church—The professed followers of Christ should realize that the influence of their words and acts not only has a bearing upon themselves, but extends outside the church. If they could see the mischief wrought by their careless words, the repetition of vague reports, the unjust censures, there would be far less talking and more praying when Christians assemble together.—The Review and Herald, October 19, 1886.?{VSS 53.2}[18]
§39 对非信徒的影响——人的生活、言语和态度,对于不关心、不虔诚和怀疑的人乃是最有力的论据,最严肃的呼吁。但愿学生的生活和品格为基督作出有力的辩护,使世人从你身上不得不认识到你是跟过耶稣,并向祂学过的。--CT478.{VSS53.3}[19]
§40 Impact on Nonbelievers—The life, the words, and the deportment are the most forcible argument, the most solemn appeal, to the careless, irreverent, and skeptical. Let the life and character be the strong argument for Christianity; then men will be compelled to take knowledge of you that you have been?with Jesus and have learned of Him.—Counsels to Parents, Teachers, and Students, 478.?{VSS 53.3}[19]
§41 死后的影响——很少人能看出自己言行的影响是何等的远大。父母的错误往往会在子子孙孙身上产生很可怕的结果,及至本人死后,祸犹未止。每一个人都在其他人身上产生着影响,而且将来必要为那影响的后果负责。我们的言语和行为都有一种感染的能力,而且只有到了永恒的将来,才能显明我们今生生活的影响。我们的言行所留下的印象,必要在我们自己身上发生作用,或造福,或肇祸。想到这里,我们便看出人生是多么严肃的的一回事了;我们也要在谦卑祈祷中亲近上帝,求祂照着祂自己的智慧引导我们。--PP556.{VSS54.1}[20]
§42 Influence Even After Death—There are few who realize how far-reaching is the influence of their words and acts. How often the errors of parents produce the most disastrous effects upon their children and children’s children, long after the actors themselves have been laid in the grave. Everyone is exerting an influence upon others, and will be held accountable for the result of that influence. Words and actions have a telling power, and the long hereafter will show the effect of our life here. The impression made by our words and deeds will surely react upon ourselves in blessing or in cursing. This thought gives an awful solemnity to life, and should draw us to God in humble prayer that He will guide us by His wisdom.—Patriarchs and Prophets, 556.?{VSS 54.1}[20]
§43 一句欠考虑的话可能影响一个人永远的命运——谁也不要轻蔑地说到那些负责保护他们道德和属灵福利之人的警告。言语可能看似无足轻重,只在听者心中产生片刻的印象。但并非仅此而已。在许多情况下,这些话在从未服从忠告或约束的年轻人未成圣的心中得到了响应。一句欠考虑的话可能影响一个人永远的命运。每一个人都在对别人的生活发挥着影响。--4T654.{VSS54.2}[21]
§44 A Thoughtless Word, a Soul’s Eternal Destiny—Let none venture to speak lightly of the cautions given by those whose duty it is to guard their moral and spiritual welfare. The words may seem to be of little consequence, producing only a momentary impression on the minds of the hearers. But this is not all. In many cases these words find a response in the unsanctified hearts of youth who have never submitted to caution or restraint. The influence of a thoughtless word may affect a soul’s eternal destiny. Every person is exerting an influence upon the lives of others.—Testimonies for the Church 4:654.?{VSS 54.2}[21]
§45 合适的话——世界的确充满了忙乱、骄傲、自私、贪婪和暴力;在我们看来不论得时或不得时,在各种场合随时准备讲说温柔、纯洁、高尚、高雅、圣洁的话,面对混乱、喧闹和纷争,似乎是浪费光阴和气力。可是从成圣之人心里口里发出的恰当言语,再加上敬虔的、始终如一的基督徒行为,就好比是金苹果在银网子里。……{VSS54.3}[22]
§46 Words Fitly Spoken—The world is indeed full of hurry, and of pride, selfishness, avarice, and?violence; and it may seem to us that it is a waste of time and breath to be ever in season and out of season, and on all occasions to hold ourselves in readiness to speak words that are gentle, pure, elevating, chaste, and holy, in the face of the whirlwind of confusion, bustle, and strife. And yet words fitly spoken, coming from sanctified hearts and lips, and sustained by a godly, consistent Christian deportment, will be as apples of gold in pictures of silver....?{VSS 54.3}[22]
§47 你在为上帝热心工作之前,不要等待绝好的机会,或期待超卓的能力。你不必思考世人会怎么看你。如果你与他们的交往和你敬虔的言谈对他们是一个活的见证,证明你信仰的纯正和真诚,使他们确信你渴望使他们受益,那么,你的话便不会全然落空,反而会产生美好的果效。--3T247.{VSS55.1}[23]
§48 You are not to wait for great occasions, or to expect extraordinary abilities, before you work in earnest for God. You need not have a thought of what the world will think of you. If your intercourse with them and your godly conversation are a living testimony to them of the purity and sincerity of your faith, and they are convinced that you desire to benefit them, your words will not be wholly lost upon them, but will be productive of good.—Testimonies for the Church 3:247.?{VSS 55.1}[23]
§49 言行一致——我们如果想改革他人,自己就必须实践我们希望他们实行的原则。话无论说得有多好听,若与日常的生活相矛盾,就必毫无能力。基督的传道人们,我劝你们:“要谨慎自己和自己的教训”(提前4:16)。不要给自己开脱你们责备别人的罪。你们如果传讲温柔和仁爱,就要让这些美德在你们自己的生活中示范出来。你们如果力劝别人要仁慈、谦恭、顾家,就要用你们自己的榜样加强你们的劝诫。--5T160.{VSS55.2}[24]
§50 Behavior Consistent With Words—If we desire to reform others we must ourselves practice the principles which we would enforce upon them. Words, however good, will be powerless if contradicted by the daily life. Ministers of Christ, I admonish you: “Take heed unto thyself, and unto the doctrine.” Do not excuse sins in yourselves which you reprove in others. If you preach on meekness and love, let these graces be exemplified in your own life. If you urge others to be kind, courteous, and attentive at home, let your own example give force to your?admonitions.—Testimonies for the Church 5:160.?{VSS 55.2}[24]
§51 坏话否认基督——凡要承认基督的人,必须有基督住在他里面。他不能把自己所没有领受的传给别人。门徒尽可以很流利地宣讲教义,他们也可以背诵基督自己所讲过的话,可是他们若没有基督的温柔和爱心,就不算是承认祂。与基督相反的精神乃是否认基督的,不管人在口头怎样承认。说毁谤和愚妄的话,以及不真实或不仁爱的言语,都足以否认基督。--DA357.{VSS56.1}[25]
§52 Denial of Christ by Evil Speaking—He who would confess Christ must have Christ abiding in him. He cannot communicate that which he has not received. The disciples might speak fluently on doctrines, they might repeat the words of Christ Himself; but unless they possessed Christlike meekness and love, they were not confessing Him. A spirit contrary to the spirit of Christ would deny Him, whatever the profession. Men may deny Christ by evilspeaking, by foolish talking, by words that are untruthful or unkind.—The Desire of Ages, 357.?{VSS 56.1}[25]
§53 绝大部分教会困难的起因——教会中现在的一切困难,十之有九的根本原因在于非基督化的言语。撒但的爪牙正在殷勤地想方设法让自称基督徒的人轻率发言。他们一获得成功,撒但就欢喜雀跃,因为跟从上帝的人损伤了自己的感化力。--RH1904年11月24日.{VSS56.2}[26]
§54 The Cause of Nine-Tenths of Church Difficulties—Unchristlike speech lies at the foundation of nine-tenths of all the difficulties that exist in the church. Satan’s agents are industriously trying to get professed Christians to speak unadvisedly. When they succeed, Satan exults, because God’s followers have hurt their influence.—The Review and Herald, November 24, 1904.?{VSS 56.2}[26]
§55 轻蔑毁谤的评论——今日许多人觉得有自由轻率地使用口才,却不想想他们的言语会对别人产生影响。主藉着祂愿意使用的人赐下信息,那些对使者和信息作出轻蔑毁谤评论的人需要记得,若是基督带着一个不适合他们未重生之心的信息来到他们面前,如同昔日来到犹太人面前一样,他们也会以同样的方式对基督讲话。那些用自己的口才模仿嘲弄正在讲上帝圣言之人的人,被控告对基督做了这种事;因为做在祂圣徒身上就是做在祂身上了。--RH1898年1月18日.{VSS56.3}[27]
§56 Disparaging Remarks—Many today feel at liberty to use the talent of speech recklessly, without thinking of the influence their words will have upon others. The Lord sends His messages by whom He will, and those who make disparaging remarks of the messengers and the message need to remember that they would speak in the same way of Christ if He should come to them as He came to the Jews, with a message that did not?suit their unrenewed hearts. Those who use their speech to mimic the one who is speaking the words of God are charged with having done this to Christ; for it is done to Him in the person of His saints.—The Review and Herald, January 18, 1898.?{VSS 56.3}[27]
§57 气话的影响——但愿那些正在传讲曾赐给世界的最严肃信息的人认识到,当他们怀疑自己的弟兄们,当他们允许气愤的话脱口而出时,他们的感化力是多么地大遭削弱!上帝的不悦临到每一个说苛刻不仁话语的人。--RH1903年7月21日.{VSS57.1}[28]
§58 Influence of Angry Words—Oh, that those who are proclaiming the most solemn message ever given to the world would realize how greatly their influence is weakened when they are suspicious of their brethren, when they allow angry words to pass their lips! The displeasure of God rests upon everyone who speaks harsh, unkind words.—The Review and Herald, July 21, 1903.?{VSS 57.1}[28]
§59 对弟兄们的信任——你在与上帝没有活泼联络的软弱弟兄心中撒下罪恶,告诉他们你多么不信任他人,你就扯掉了弟兄们对他们的把握,因为你摧毁了他们对弟兄们的信任。然而不要让仇敌这样使用你的舌头;因为在最后算账的日子,上帝必叫你为自己的言语交账。不要发挥一种会使任何一个战兢的心灵无法持定上帝的影响。即使你没有受到你认为自己应该受到的待遇,也不要让毒根长起来;因为它会污秽许多人。你的话会使别人成为可疑的人。--RH1897年8月24日.{VSS57.2}[29]
§60 Confidence in Brethren—By sowing evil in the minds of the weak, who have no vital connection with God, by telling them how little confidence you have in others, you tear away the hold their brethren have on them, because you destroy their confidence in them. But do not allow the enemy so to use your tongue; for at the day of final reckoning, God will call you to give an account of your words. Do not exert an influence that will break the hold of any trembling soul from God. Even though you are not treated as you think you should be, do not allow the root of bitterness to spring up; for thereby many will be defiled. By your words you may cause others to become suspicious.—The Review and Herald, August 24, 1897.?{VSS 57.2}[29]
§61 信心软弱之人的毁灭——不要让魔鬼利用你的舌头和声音去毁灭那些信心软弱的人,因为在最后清算的日子,上帝必叫你为你的工作交账。--3BC1161.{VSS57.3}[30]
§62 Ruin of the Weak in the Faith—Do not allow the devil to use your tongue and your voice to ruin?those weak in the faith; for at the day of final reckoning God will call upon you to give an account of your work.—The S.D.A. Bible Commentary 3:1161.?{VSS 57.3}[30]
§63 愚蠢话语的长期影响——自称为基督徒的人应当考虑到我们的言语对所交往之人的影响,不论他们是信徒或是非信徒。我们的言语总要谨慎。信口开河必造成的危害。无论对于信徒或非信徒,不加考虑的蠢话所造成的不良影响,是事后很难抵消的。我们的话语反映了我们的心灵所摄取的粮食。--3BC1159,1160.{VSS58.1}[31]
§64 Permanent Effect of Foolish Words—As professed Christians, we should consider the influence our words have upon those with whom we come into association, whether they are believers or unbelievers. Our words are watched, and mischief is done by thoughtless utterances. No after association with believers or unbelievers will wholly counteract the unfavorable influence of thoughtless, foolish words. Our words evidence the manner of food upon which the soul feeds.—The S.D.A. Bible Commentary 3:1159, 1160.?{VSS 58.1}[31]
§65 榜样的力量——当别人在生活中遇到危险,而你试图给予劝告或训诫之时,你的话所发挥向善的感化力,是与你的榜样和精神所产生的感化力相等的。--MB127.{VSS58.2}[32]
§66 Power of Example—When a crisis comes in the life of any soul, and you attempt to give counsel or admonition, your words will have only the weight of influence for good that your own example and spirit have gained for you.—Thoughts From the Mount of Blessing, 127.?{VSS 58.2}[32]
已选中 0 条 (可复制或取消)