第56章 撒但的迷惑
§1
第56章 撒但的迷惑
§2
Chap. 56 - Satans Delusions
§3
撒但是在伊甸园开始他迷惑人的工作的。他曾对夏娃说:“你们不一定死。”这是撒但所上灵魂不死谬论的第一课。从那时直到如今,他经常进行这种欺骗,而且仍要进行,直到上帝的百姓由被掳的苦境转回。我蒙指示,看到亚当夏娃在伊甸园里。他们吃了那禁树的果子,于是那发火焰的剑环绕生命树,他们就被逐出乐园,免得他们吃生命树的果子成为永远不死的罪人。这树的果子有使人长生不老的功能。我听见天使问道:“亚当的家庭中有谁越过了那发火焰的剑去吃过生命树上的果子吗?”我便听见另一位天使回答说:“亚当家庭中没有一个人越过了那发火焰的剑去吃那树的果子,故此世上没有一个永远不死的罪人。”凡是犯罪的生灵必要永久死亡——不再有复活之望的死亡;那时上帝的忿怒才能平息。{SR 388.1}[1]
§4
Satan commenced his deception in Eden. He said to Eve, Ye shall not surely die. This was Satans first lesson upon the immortality of the soul, and he has carried on this deception from that time to the present, and will carry it on until the captivity of Gods children shall be turned. I was pointed to Adam and Eve in Eden. They partook of the forbidden tree, and then the flaming sword was placed around the tree of life, and they were driven from the garden, lest they should partake of the tree of life, and be immortal sinners. The fruit of this tree was to perpetuate immortality. I heard an angel ask, Who of the family of Adam have passed that flaming sword and have partaken of the tree of life? I heard another angel answer, Not one of the family of Adam has passed that flaming sword and partaken of that tree; therefore there is not an immortal sinner. The soul that sinneth, it shall die an everlasting death--a death from which there will be no hope of a resurrection; and then the wrath of God will be appeased. {SR 388.1}[1]
§5
我觉得惊奇,因为撒但能很成功地使人相信上帝所说“犯罪的,他必死亡”(结18:4)的意思,乃是犯罪的灵魂必定不死,但要永远生存在痛苦之中。天使说:“生命就是生命,不拘是在痛苦,或是在幸福之中。死亡是没有痛苦,没有喜乐,没有仇恨的。”{SR 388.2}[2]
§6
It was a marvel to me that Satan could succeed so well in making men believe that the words of God, The soul that sinneth, it shall die (Ezekiel 18:4), mean that the soul that sinneth it shall not die, but live eternally in misery. Said the angel, Life is life, whetherit is in pain or happiness. Death is without pain, without joy, without hatred. {SR 388.2}[2]
§7
撒但曾吩咐他的使者要特别努力传播那在伊甸园中向夏娃所讲的头一句谎言:“你们不一定死。”当世人接受这个谬论,相信人是永远不死之后,撒但就要进一步使他们相信罪人是要永远活在痛苦之中。这就为撒但预备了道路,借着他的代表去进行活动,向世人诬蔑上帝为一位存心要报仇雪恨的暴君——要把凡祂所不喜悦的人,都丢在地狱里,使他们永远感到祂的震怒;而且当他们正在饱受说不出来的惨痛并在永久的火焰中翻腾辗转时,祂却心满意足地观看着他们。撒但知道,如果人们接受了这个谬论,上帝就不为人所爱戴所景仰,反而要被许多人憎恨;而同时有许多人会被诱导,相信圣经中警告罪人的话不会当真实现,因为如此将祂所创造的人类投入永久的酷刑中,是与上帝宽厚和慈爱的品德相反的。{SR 389.1}[3]
§8
Satan told his angels to make a special effort to spread the lie first repeated to Eve in Eden, Ye shall not surely die. And as the error was received by the people, and they were led to believe that man was immortal, Satan led them on to believe that the sinner would live in eternal misery. Then the way was prepared for Satan to work through his representatives and hold up God before the people as a revengeful tyrant--one who plunges all those into hell who do not please Him, and causes them ever to feel His wrath; and while they suffer unutterable anguish, and writhe in the eternal flames, He is represented as looking down upon them with satisfaction. Satan knew that if this error should be received, God would be hated by many, instead of being loved and adored; and that many would be led to believe that the threatenings of Gods Word would not be literally fulfilled, for it would be against His character of benevolence and love to plunge into eternal torments the beings whom He had created. {SR 389.1}[3]
§9
撒但所引诱人采取的又一个极端的看法乃是完全忽视上帝的公义和圣经中的警告,而把上帝描绘成一个宽大无边的神,以致将来连一个灭亡的人也没有,而一切的人,包括所有的圣徒和罪人,最后都要得救,进入祂的国。{SR 389.2}[4]
§10
Another extreme which Satan has led the people to adopt is entirely to overlook the justice of God and the threatenings of His Word, and to represent Him as being all mercy, so that not one will perish, but that all, both saint and sinner, will at last be saved in His kingdom. {SR 389.2}[4]
§11
由于灵魂不死和永久痛苦的谬论流行的缘故,撒但就趁机会使另一等人不相信圣经是上帝所默示的。他们认为圣经里有许多好教训;但他们不能放心依赖它,也不能爱它,因为他们受到教导,以为它讲的是罪人永远受苦的道理。{SR 389.3}[5]
§12
In consequence of the popular errors of the immortality of the soul and endless misery, Satan takes advantage of another class and leads them to regard the Bible as an uninspired book. They think it teaches many good things, but they cannot rely upon it and love it, because they have been taught that it declares the doctrine of eternal misery. {SR 389.3}[5]
§13
还有一等人被撒但领得更远了,甚至否定上帝的存在。如果上帝真要在一部分人类身上永远加以可怕的酷刑,他们就在圣经所讲的上帝的品格中看出矛盾来。故此他们否定圣经和默示圣经的上帝,并以死亡为永久的睡眠。{SR 390.1}[6]
§14
Another class Satan leads on still further, even to deny the existence of God. They can see no consistency in the character of the God of the Bible, if He will inflict horrible tortures upon a portion of the human family to all eternity. Therefore they deny the Bible and its Author, and regard death as an eternal sleep. {SR 390.1}[6]
§15
另有一等人胆小怯懦。撒但先引诱他们犯罪,在他们犯了罪之后,就向他们指明罪的工价不是死,而是在可怖的酷刑中生存,直到永永远远。撒但藉着向这些精神薄弱的人们夸大永久地狱的可怕,控制他们的思想,以致他们失去了理性。于是撒但和他的使者就要欢喜雀跃,而不信上帝的人和无神主义者就要一同辱骂基督教了。他们说这些坏事都是相信圣经和默示圣经之上帝的自然结果,其实这些事乃是接受了流行的异端所造成的。{SR 390.2}[7]
§16
There is still another class who are fearful and timid. These Satan tempts to commit sin, and after they have sinned, he holds up before them that the wages of sin is not death but life in horrible torments, to be endured throughout the endless ages of eternity. By thus magnifying before their feeble minds the horrors of an endless hell, he takes possession of their minds, and they lose their reason. Then Satan and his angels exult, and the infidel and atheist join in casting reproach upon Christianity. They claim that these evils are the natural results of believing in the Bible and its Author, whereas they are the results of the reception of popular heresy. {SR 390.2}[7]
§17
【圣经是我们的保障】
§18
我看到天庭的全军都因撒但这种胆大的工作而愤慨不已。我询问为什么容许这一切迷惑人的谬论在人心中得势,因为上帝的使者是大有能力的,只要接到上帝的命令,他们就能很容易地打破仇敌的势力。于是我看明,上帝早知道撒但必要千方百计地设法毁灭人类;故此祂叫人把祂的话写下来,使得祂对于人类所定的旨意非常清楚明白,即使是最软弱的人也不至看错。在祂将祂的话赐给人类之后,祂又曾用心保守它不受撒但或其使者或其爪牙或代表们的毁坏。其他的书籍纵然可能被毁灭,这部书却要永久长存。到了末期,当撒但迷惑人的事增多的时候,圣经将要大量发行,使凡愿意的都可得到一部,只要他们愿意,就可武装自己去抵抗撒但的各种欺骗与虚假的奇事。{SR 390.3}[8]
§19
【The Scriptures a Safeguard】
§20
I saw that the heavenly host were filled with indignation at this bold work of Satan. I inquired why all these delusions should be suffered to take effect upon the minds of men when the angels of God were powerful, and if commissioned, could easily break the enemys power. Then I saw that God knew that Satan would try every art to destroy man; therefore He had caused His word to be written out, and had made His purposes in regard to the human race so plain that the weakest need not err. After having given His word to man, He had carefully preserved it from destruction by Satan or his angels, or by any of his agents or representatives. While other books might be destroyed, this was to be immortal. And near the close of time, when the delusions of Satan should increase, it was to be so multiplied that all who desired might have a copy, and, if they would, might arm themselves against the deceptions and lying wonders of Satan. {SR 390.3}[8]
§21
我看明上帝曾特别保护了圣经;但在圣经的数量甚少之时,一些有学问的人曾经修改某几段经文的字眼,以为能使其中的意义更清楚,但实际上反而使之偏向他们因遗传而有的成见,因此反使原来很清楚的话变为深奥难懂。但我看出就整本圣经来说,它是一条完美的链条,其中的一部分连结到并解释了另一部分。真诚寻找真理的人是不会看错的;因为不但有圣经用简明的话语向他们指明生命之道,同时上帝还赐下圣灵作为向导,帮助他们明了圣经中所显明的生命之路。{SR 391.1}[9]
§22
I saw that God had especially guarded the Bible; yet when copies of it were few, learned men had in some instances changed the words, thinking that they were making it more plain, when in reality they were mystifying that which was plain, by causing it to lean to their established views, which were governed by tradition. But I saw that the Word of God, as a whole, is a perfect chain, one portion linking into and explaining another. True seekers for truth need not err, for not only is the Word of God plain and simple in declaring the way of life, but the Holy Spirit is given as a guide in understanding the way to life therein revealed. {SR 391.1}[9]
§23
我看明,上帝的使者永不会控制人的意志。上帝将生和死摆在人面前。人可以自由选择。许多人想要生命,但依然行走在那宽阔的道路中。上帝虽然在将祂的儿子赐给他们为他们舍命的事上,显明了祂伟大的仁慈和怜悯,但他们依然选择反叛祂。凡不选择接受那以如此高昂的代价买来的救恩的人必要受罚。但我看出上帝决不会把他们关闭在地狱里去遭受永不止息的痛苦,也不会把他们带到天上去;因为若把他们带去与纯洁圣善的生灵为伍,会使他们感到非常痛苦。上帝却要彻底消灭他们,使他们根本不存在,好像从来没有生存过一样;那时祂的公义才会得到满足。祂既是用地上的尘土造了人,所以不顺命和不圣洁的人要被火焚尽而归回尘土。我看出,上帝在这件事上所表现的仁慈和怜悯应该使人人都钦佩祂的品格并颂赞祂的圣名。在恶人从地上全被消灭之后,天庭的全军便要说:“阿们!”{SR 391.2}[10]
§24
I saw that the angels of God are never to control the will. God sets before man life and death. He can have his choice. Many desire life, but still continue to walk in the broad road. They choose to rebel against Gods government, notwithstanding His great mercy and compassion in giving His Son to die for them. Those who do not choose to accept of the salvation so dearly purchased, must be punished. But I saw that God would not shut them up in hell to endure endless misery, neither will He take them to heaven; for to bring them into the company of the pure and holy would make them exceedingly miserable. But He will destroy them utterly and cause them to be as if they had not been; then His justice will be satisfied. He formed man out of the dust of the earth, and the disobedient and unholy will be consumed by fire and return to dust again. I saw that the benevolence and compassion of God in this matter should lead all to admire His character and to adore His holy name. After the wicked are destroyed from off the earth, all the heavenly host will say, Amen! {SR 391.2}[10]
§25
凡自称信奉基督,而坚持撒但所倡导之谬论的人,撒但都非常欣赏。他的工作仍是要继续创设新的骗局,而且他在这方面的能力和狡计正不住地再增强。他曾唆使他的代表,就是教皇和神父们,去高抬自己,并唆使民众去狠狠逼害并消灭那些不肯受他迷惑的人。哦,基督的那些宝贵的信徒所忍受的是何等的苦难和惨痛啊!天使们已经对这一切作了忠实的记录。撒但和他的恶使者得意地告诉那些为受苦的圣徒效力的天使说,他们将要全被杀戮,地上将不再剩下一个真诚的基督徒。我看到那个时候上帝的教会是纯洁的。那时不至于有心地腐败的人进入教会的危险;因为那时一个敢于宣布自己信仰的真基督徒就要遭受酷刑架,火刑柱以及撒但和他的恶使者所能发明或鼓励人去施行的一切酷刑的危险。{SR 392.1}[11]
§26
Satan looks with great satisfaction upon those who profess the name of Christ, yet closely adhere to the delusions which he himself has originated. His work is still to devise new delusions, and his power and art in this direction continually increase. He led his representatives, the popes and the priests, to exalt themselves, and to stir up the people to bitterly persecute and destroy those who were not willing to accept his delusions. Oh, the sufferings and agony which the precious followers of Christ were made to endure! Angels have kept a faithful record of it all. Satan and his evil angels exultingly told the angels who ministered to these suffering saints that they were all to be killed, so that there would not be left a true Christian upon the earth. I saw that the church of God was then pure. There was no danger of men with corrupt hearts coming into it, for the true Christian, who dared to declare his faith, was in danger of the rack, the stake, and every torture which Satan and his evil angels could invent or inspire in the mind of man. {SR 392.1}[11]