救赎的故事(1947)E

第13章 雅各与天使
§1 第13章 雅各与天使
§2 Chap. 13 - Jacob and the Angel
§3 (本章根据创32:24-32;33:1-10)
§4 雅各这时又形象地想起自己过去用欺诈手段骗取他哥哥福分的错误,他就惟恐上帝容许以扫杀害他。他在急难之中整夜向上帝祷告。我看到有一位天使站立在雅各面前,向他指明他错误的真相。那位天使正要转身离开雅各时,他便抓住他不让他走。雅各流泪祈祷。他哀求说:他已经深深地痛悔自己的罪和他得罪他哥哥的事,这些罪曾使他离开父家达二十年之久。他胆敢诉诸上帝的应许,以及他在远离父家时屡次向他表示眷爱的凭证。{SR 94.1}[1]
§5 JACOBS wrong in receiving his brothers blessing by fraud was again brought forcibly before him, and he was afraid that God would permit Esau to take his life. In his distress he prayed to God all night. An angel was represented to me as standing before Jacob, presenting his wrong before him in its true character. As the angel turns to leave him, Jacob lays hold of him, and will not let him go. He makes supplications with tears. He pleads that he has deeply repented of his sins and the wrongs against his brother, which had been the means of separating him from his fathers house for twenty years. He ventures to plead the promises of God and the tokens of His favor to him from time to time in his absence from his fathers house. {SR 94.1}[1]
§6 雅各整夜和那位使者较力,求他赐福。那使者似乎在抗拒他的祈祷,不住地叫他想起自己的罪,同时也力图要摆脱他。雅各却决心拉住那位天使,不仅靠赖体力,而且靠赖活泼信心的能力。雅各在急难中提到了自己心灵的痛悔,他对自己错行所感到的深刻自卑。那位天使似乎不大注意他的祈祷,不断地力图使自己摆脱雅各的纠缠。他很可能施展他超自然的能力挣脱雅各的手,但他并没有选择这样作。{SR 94.2}[2]
§7 All night Jacob wrestled with the angel, making supplication for a blessing. The angel seemed to be resisting his prayer, by continually calling his sins to his remembrance, at the same time endeavoring to break away from him. Jacob was determined to hold the angel, not by physical strength, but by the power of living faith. In his distress Jacob referred to the repentance of his soul, the deep humility he had felt for his wrongs. The angel regarded his prayer with seeming indifference, continually making efforts to release himself from the grasp of Jacob. He might have exercised his supernatural power and forced himself from Jacobs grasp, but he did not choose to do this. {SR 94.2}[2]
§8 及至他看到自己不能胜过雅各,使他相信他超自然的能力,他便摸了雅各的大腿窝,大腿便立时脱了节。但雅各却不因身体方面的痛苦而放弃他恳切的努力。他的目的乃是要得福,因此身体方面的痛苦,并不足以使他的思想转离这个目标。他的决心在争战的最后时刻中比开始时更加坚强。他的信心也变得更加恳切恒切,直到最后天都快亮了。他拉住那位天使不肯放松,定要他为他祝福。“那人说:天黎明了,容我去吧。雅各说:你不给我祝福,我就不容你去。”于是天使问他说:“你名叫什么?他说:我名叫雅各。那人说:你的名不要再叫雅各,要叫以色列,因为你与上帝与人较力,都得了胜”(创32:26-28)。{SR 95.1}[3]
§9 But when he saw that he prevailed not against Jacob, to convince him of his supernatural power, he touched his thigh, which was immediately out of joint. But Jacob would not give up his earnest efforts for bodily pain. His object was to obtain a blessing, and pain of body was not sufficient to divert his mind from his object. His determination was stronger in the last moments of the conflict than at the beginning. His faith grew more earnest and persevering until the very last, even till the breaking of the day. He would not let go his hold of the angel until he blessed him. And he said, Let me go, for the day breaketh. And he said, I will not let thee go, except thou bless me. The angel then inquired, What is thy name? And he said, Jacob. And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel: for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed. {SR 95.1}[3]
§10 【获胜的信心】
§11 雅各恒切的信心终于获胜了。他紧紧拉住那位天使,直到得着他所企求的福,以及自己罪恶得蒙赦免的保证。他的名字从篡夺者雅各改为以色列,意思就是“上帝的王子。”“雅各问他说:请将你的名字告诉我;那人说:何必问我的名?于是在那里给雅各祝福。雅各便给那地方起名叫毗努伊勒,意思说,我面对面见了上帝,我的性命仍得保全”(创32:29,30)。那与雅各彻夜较力,而为雅各所恒切执住,直到祂给他祝福为止的乃是基督。{SR 95.2}[4]
§12 【Prevailing Faith】
§13 Jacobs persevering faith prevailed. He held fast the angel until he obtained the blessing he desired, and the assurance of the pardon of his sins. His name was then changed from Jacob, the supplanter, to Israel, which signifies a prince of God. And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray thee, thy name. And he said, Wherefore is it that thou dost ask after my name? And he blessed him there. And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved. It was Christ that was with Jacob through that night, with whom he wrestled, and whom he perseveringly held until He blessed him. {SR 95.2}[4]
§14 主垂听了雅各的呼求,并改变了以扫的心意。祂并没有认可雅各所采取的任何错误行径。雅各一生充满怀疑、困惑、和因自己的罪而生出的悔恨,直到他与天使诚恳较力,并在那里得到上帝赦罪的凭据为止。{SR 96.1}[5]
§15 The Lord heard the supplications of Jacob, and changed the purposes of Esaus heart. He did not sanction any wrong course which Jacob pursued. His life had been one of doubt, perplexity, and remorse because of his sin, until his earnest wrestling with the angel, and the evidence he there obtained that God had pardoned his sins. {SR 96.1}[5]
§16 他“与天使较力并且得胜,哭泣恳求,在伯特利遇见耶和华,耶和华万军之上帝在那里晓谕我们以色列人;耶和华是祂可记念的名”(何12:4-5)。{SR 96.2}[6]
§17 Yea, he had power over the angel, and prevailed. He wept, and made supplication unto Him: He found him in Bethel, and there He spake with us; even the Lord God of hosts; the Lord is his memorial. Hosea 12:4, 5. {SR 96.2}[6]
§18 这时以扫正带着一队人向雅各进军,志在杀害他的兄弟。但正当雅各和天使较力的那一夜,另一位天使奉差遣在以扫睡眠的时候感动他的心。他在梦中看见雅各因逃命而远离父家达二十年之久。他也注意到他得悉母亲去世而生的悲伤。他在梦中看到雅各的谦卑,以及上帝的天使环绕着他。他也梦见他们相会时,他已无意加害于他了。以扫醒来,便向他手下的四百人讲说这梦,并告诉他们千万不可伤害雅各,因有他父亲的上帝与他同在。所以在他们遇见雅各时,他们中间任何人都不可加害于他。{SR 96.3}[7]
§19 Esau was marching against Jacob with an army, for the purpose of killing his brother. But while Jacob was wrestling with the angel that night, another angel was sent to move upon the heart of Esau in his sleeping hours. In his dream he saw Jacob in exile from his fathers house for twenty years, because he was afraid of his life. And he marked his sorrow to find his mother dead. He saw in his dream Jacobs humility and angels of God around about him. He dreamed that when they met he had no mind to harm him. When Esau awoke he related his dream to his four hundred men and told them that they must not injure Jacob, for the God of his father was with him. And when they should meet Jacob, not one of them should do him harm. {SR 96.3}[7]
§20 “雅各举目观看,见以扫来了,后头跟着四百人……他自己在他们前头过去,一连七次俯伏在地,才就近他哥哥。以扫跑来迎接他,将他抱住,又搂住他的颈项与他亲嘴,两个人就哭了。”雅各央求以扫接受一批和好的献礼,以扫却谢绝不受,但雅各坚求他收下,说:“求你收下我带来给你的礼物;因为上帝恩待我,使我充足。雅各再三的求他,他才收下了”(创33:1-4;11)。{SR 96.4}[8]
§21 And Jacob lifted up his eyes, and looked, and, behold, Esau came, and with him four hundred men. . . . And he passed over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother. And Esau ran to meet him, and embraced him, and fell on his neck, and kissed him; and they wept. Jacob entreated Esau to accept a peace offering, which Esau declined, but Jacob urged him: Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it. {SR 96.4}[8]
§22 【实例的教训】
§23 雅各和以扫代表两等人:雅各代表义人。以扫代表恶人。雅各在听说以扫带着四百人向他进袭时所感到的急难,正代表义人在主复临前夕有法令发出要将他们处死时所遭受的艰难。恶人既包围他们,他们势必忧心如焚,因为他们也象雅各一样,看不出自己有什么生路。那位天使既已置身于雅各面前,雅各便抓住那位天使,与他整夜较力。义人也必如此,他们遭受艰难痛苦时,也必在祈祷中与上帝较力,正如雅各与天使较力一样。雅各在急难中彻夜祷告,要求脱离以扫的手。义人在受到心灵方面的痛苦时,也必昼夜呼求上帝,求祂拯救他们脱离那包围着他们之恶人的手。{SR 97.1}[9]
§24 【An Object Lesson】
§25 Jacob and Esau represent two classes: Jacob, the righteous, and Esau, the wicked. Jacobs distress when he learned that Esau was marching against him with four hundred men, represents the trouble of the righteous as the decree goes forth to put them to death, just before the coming of the Lord. As the wicked gather about them, they will be filled with anguish, for, like Jacob, they can see no escape for their lives. The angel placed himself before Jacob, and he took hold of the angel and held him and wrestled with him all night. So also will the righteous, in their time of trouble and anguish, wrestle in prayer with God, as Jacob wrestled with the angel. Jacob in his distress prayed all night for deliverance from the hand of Esau. The righteous in their mental anguish will cry to God day and night for deliverance from the hand of the wicked who surround them. {SR 97.1}[9]
§26 雅各承认了他的不配:“祢向仆人所施的一切慈爱和诚实,我一点也不配得”(创32:10)。义人在急难中也必深深感到自己的不配,并且不住流泪承认自己的完全不配,象雅各一般,提出上帝借基督所赐给象这样无依无靠,不能自主而痛悔之罪人的种种应许。{SR 97.2}[10]
§27 Jacob confessed his unworthiness: I am not worthy of the least of all the mercies, and of all the truth, which Thou hast shewed unto Thy servant. The righteous in their distress will have a deep sense of their unworthiness and with many tears will acknowledge their utter unworthiness and, like Jacob, will plead the promises of God through Christ, made to just such dependent, helpless, repenting sinners. {SR 97.2}[10]
§28 雅各在急难中紧紧握住了那位天使而不容他去。他流泪恳求时,那位天使就叫他想起他过去所犯的错误,并竭力要摆脱雅各,要试验他。义人在遭难的日子也要如此经受试炼和考验,为要显明他们信心的力量、他们的恒心以及对于上帝拯救他们之神能的坚强信赖。{SR 97.3}[11]
§29 Jacob took firm hold of the angel in his distress and would not let Him go. As he made supplication with tears, the angel reminded him of his past wrongs and endeavored to escape from Jacob, to test and prove him. So will the righteous, in the day of their anguish, be tested, proved, and tried, to manifest their strength of faith, their perseverance and unshaken confidence in the power of God to deliver them. {SR 97.3}[11]
§30 雅各不肯被拒绝。他知道上帝是有怜悯的,所以他就恳求上帝的怜悯。他指出他过去如何为自己的罪忧伤痛悔,所以竭力恳求拯救他脱离以扫的手。他如此继续不断地请求了一整夜。他既回顾自己过去的一切错误,便几乎要绝望了。但他深知他必须得到上帝的帮助,否则就必灭亡。他紧握住那位天使,并用痛苦、恳切的呼求提出他的请求,直到他得到胜利为止。{SR 98.1}[12]
§31 Jacob would not be turned away. He knew that God was merciful, and he appealed to His mercy. He pointed back to his past sorrow for, and repentance of, his wrongs, and urged his petition for deliverance from the hand of Esau. Thus his importuning continued all night. As he reviewed his past wrongs he was driven almost to despair. But he knew that he must have help from God, or perish. He held the angel fast and urged his petition with agonizing, earnest cries, until he prevailed. {SR 98.1}[12]
§32 义人的经验也必如此,他们在回顾过去一生事迹时,他们的希望几乎要消沉了。但他们既认识到这事的有关生死存亡,就必热切地呼求上帝,向祂申诉他们过去曾经如何为自己的许多罪恶忧伤与谦心痛悔,同时也提出祂的应许:“让他持住我的能力,使他与我和好;愿他与我和好”(赛27:5)。这样,他们的恳切呼求就必日以继夜奉献到上帝面前。如果雅各没有事先悔改他过去用欺诈手段骗得长子福分的罪,上帝就不会垂听他的祷告,也不会开恩拯救他的性命了。{SR 98.2}[13]
§33 Thus will it be with the righteous. As they review the events of their past lives, their hopes will almost sink. But as they realize that it is a case of life or death they will earnestly cry unto God, and appeal to Him in regard to their past sorrow for, and humble repentance of, their many sins, and then will refer to His promise, Let him take hold of My strength, that he may make peace with Me; and he shall make peace with Me. Isaiah 27:5. Thus will their earnest petitions be offered to God day and night. God would not have heard the prayer of Jacob and mercifully saved his life if he had not previously repented of his wrongs in obtaining the blessing by fraud. {SR 98.2}[13]
§34 义人也必象雅各一样,表现不屈不挠的信心和诚挚的决心,不甘于被拒绝。他们必感到自己的不配,但决不至有隐藏而尚未揭露的过错。如果他们这时还发现有未曾承认,未曾悔改的罪,而仍在为惧怕和痛苦所困,因此深感自己的完全不配,他们就必无法抬头了。他们热切的信心将要被绝望所截断,他们就没有把握如此恳切地请求上帝施行拯救,而他们宝贵的光阴便要用来承认隐藏的罪,并为自己毫无指望的情形哀哭了。{SR 98.3}[14]
§35 The righteous, like Jacob, will manifest unyielding faith and earnest determination, which will take no denial. They will feel their unworthiness but will have no concealed wrongs to reveal. If they had sins, unconfessed and unrepented of, to appear then before them, while tortured with fear and anguish, with a lively sense of all their unworthiness, they would be overwhelmed. Despair would cut off their earnest faith, and they could not have confidence to plead with God thus earnestly for deliverance, and their precious moments would be spent in confessing hidden sins and bewailing their hopeless condition. {SR 98.3}[14]
§36 恩典时期乃是赐予众人为上帝的大日作准备的时间。如果有人疏忽准备的工作,不听从所传的忠告,他们就必无可推诿了,雅各与天使所作热切而持久的较力,应作为基督徒的榜样:雅各获得胜利是因为他恒切而有决心。{SR 99.1}[15]
§37 The period of probation is the time granted to all to prepare for the day of God. If any neglect the preparation and heed not the faithful warnings given, they will be without excuse. Jacobs earnest, persevering wrestling with the angel should be an example for Christians: Jacob prevailed because he was persevering and determined. {SR 99.1}[15]
§38 凡象雅各一样希望得蒙上帝赐福,并象他一样坚信应许,更象他一样恳切持恒,就必成功象他成功一样。许多自命为信徒的人,太少操练真实的信心,太不重视所交托的真理,乃是因为他们在属灵的事上怠惰冷漠。他们不愿尽力、克己、在上帝面前苦苦力争,并长久而恳切地求福,故此他们也就不能蒙福。那种经得起大艰难时期考验的信心,现今就必须作每日的操练运用。凡不肯现在努力运用持久信心的人,将来也决无法运用那足以使他们在大艰难日子站立得住的信心。{SR 99.2}[16]
§39 All who desire the blessing of God, as did Jacob, and will lay hold of the promises, as he did, and be as earnest and persevering as he was, will succeed as he succeeded. There is so little exercise of true faith and so little of the weight of truth resting upon many professed believers because they are indolent in spiritual things. They are unwilling to make exertions, to deny self, to agonize before God, to pray long and earnestly for the blessing, and therefore they do not obtain it. That faith which will live through the time of trouble must be daily in exercise now. Those who do not make strong efforts now to exercise persevering faith, will be wholly unprepared to exercise that faith which will enable them to stand in the day of trouble. {SR 99.2}[16]
已选中 0 条 (可复制或取消)