第07章 塞特和以诺
§1
第07章 塞特和以诺
§2
Chap. 7 - Seth and Enoch
§3
(本章根据创4:25-26;5:3-8,24; 《犹大书》14-15)
§4
塞特是个杰出的人物,并要在行义的事上代替亚伯的地位。然而他终究象犯罪的该隐一样,是亚当的儿子,而且从亚当的性格中,并没有继承较比该隐更善良的本性。他原是在罪中生养的,但他竟靠上帝的恩典,领受了他父亲亚当的忠心指教,并在遵行上帝的旨意上荣耀了上帝。他自行与该隐腐败的后裔隔离,并如亚伯若仍存活所必行的一样,努力使罪人的心志转而敬畏顺从上帝。{SR 57.1}[1]
§5
Seth was a worthy character, and was to take the place of Abel in right doing. Yet he was a son of Adam, like sinful Cain, and inherited from the nature of Adam no more natural goodness than did Cain. He was born in sin, but by the grace of God, in receiving the faithful instructions of his father Adam, he honored God in doing His will. He separated himself from the corrupt descendants of Cain and labored, as Abel would have done had he lived, to turn the minds of sinful men to revere and obey God. {SR 57.1}[1]
§6
以诺是个圣人。他专心事奉上帝,他认识到人类大家庭的腐败,所以自行离开该隐的后裔,并因他们的罪大恶极而责备他们。地上另有一班人是承认上帝,敬畏并崇拜祂的。然而义人以诺因不敬虔分子的罪恶有增无已,就非常不安,以至不愿天天和他们来往,惟恐他自己会受他们的不信所影响,以致他的思想不能常对上帝表达祂崇高圣德所应受的神圣尊敬。他既天天目睹他们践踏上帝的权威,他的心就为之悲伤。他宁可与他们隔离,化许多时间独自在一处,专诚默想祈祷。他在上帝面前等候祈求,要更完全地明白上帝的旨意,以便遵行。上帝借祂的使者与以诺交通,赐给他属于上帝的教训。他使以诺明白,祂决不至永远容忍人的悖逆——祂的旨意乃是要使洪水泛滥全地,毁灭这罪恶的族类。{SR 57.2}[2]
§7
Enoch was a holy man. He served God with singleness of heart. He realized the corruptions of the human family and separated himself from the descendants of Cain and reproved them for their great wickedness. There were those upon the earth who acknowledged God, who feared and worshiped Him. Yet righteous Enoch was so distressed with the increasing wickedness of the ungodly, that he would not daily associate with them, fearing that he should be affected by their infidelity and that his thoughts might not ever regard God with that holy reverence which was due His exalted character. His soul was vexed as he daily witnessed their trampling upon the authority of God. He chose to be separate from them, and spent much of his time in solitude, which he devoted to reflection and prayer. He waited before God and prayed to know His will more perfectly, that he might perform it. God communed with Enoch through His angels and gave him divine instruction. He made known to him that He would not always bear with man in his rebellion--that His purpose was to destroy the sinful race by bringing a flood of waters upon the earth. {SR 57.2}[2]
§8
纯洁美丽的伊甸园,就是我们始祖被逐出的地方,始终保留着,直到上帝决定用洪水毁灭全地的时候,上帝曾建立那个园子,并且特别的赐予福惠,所以祂本着祂的美意将它从地上撤回,将来还要把它装饰得较比从地上撤回时更加荣美,送还到地上来。上帝定意要保守祂完美造化之工作的样本,不受祂用以咒诅全地的咒诅。{SR 58.1}[3]
§9
The pure and lovely Garden of Eden, from which our first parents were driven, remained until God purposed to destroy the earth by a flood. God had planted that garden and specially blessed it, and in His wonderful providence He withdrew it from the earth, and will return it to the earth again more gloriously adorned than before it was removed from the earth. God purposed to preserve a specimen of His perfect work of creation free from the curse wherewith He had cursed the earth. {SR 58.1}[3]
§10
耶和华向以诺更充分地启示救恩的计划,借着预言之灵使他看到洪水以后的各世代,并向他显示有关基督复临和世界末日的种种大事(犹14){SR 58.2}[4]
§11
The Lord opened more fully to Enoch the plan of salvation, and by the Spirit of prophecy carried him down through the generations which should live after the Flood, and showed him the great events connected with the second coming of Christ and the end of the world. (Jude 14.) {SR 58.2}[4]
§12
关于死人的事,以诺曾因而忧愁烦恼。在他看来,义人和恶人似乎同归尘土,这就是他们的结局。他看不出义人死后还有得生命的希望。他在异象中蒙指示有关上帝儿子的事,就是祂要作为人类的祭牲而死,也看到基督驾着天上的云,由天使的大军护送降临,将生命赐给死了的义人,并将他们从坟墓里拯救出来。他还看到基督第二次显现之前世界败坏的情况,──那世代的人又傲慢,又胆大,又任性,列阵反抗上帝的律法,不承认独一的上帝和主耶稣基督,并蹂躏祂的宝血,藐视祂的赎罪之功。他又看到义人得荣耀尊贵为冠冕,恶人被逐离开耶和华之前,被火烧灭。{SR 58.3}[5]
§13
Enoch was troubled in regard to the dead. It seemed to him that the righteous and the wicked would go to the dust together, and that would be their end. He could not clearly see the life of the just beyond the grave. In prophetic vision he was instructed in regard to the Son of God, who was to die mans sacrifice, and was shown the coming of Christ in the clouds of heaven, attended by the angelic host, to give life to the righteous dead and ransom them from their graves. He also saw the corrupt state of the world at the time when Christ should appear the second time--that there would be a boastful, presumptuous, self-willed generation arrayed in rebellion against the law of God and denying the only Lord God and our Lord Jesus Christ, and trampling upon His blood and despising His atonement. He saw the righteous crowned with glory and honor while the wicked were separated from the presence of the Lord and consumed with fire. {SR 58.3}[5]
§14
以诺忠实地向众人详述上帝借预言之灵所启示与他的一切。有些人相信他的话,并转离罪恶而敬畏崇拜上帝。{SR 59.1}[6]
§15
Enoch faithfully rehearsed to the people all that God had revealed to him by the Spirit of prophecy. Some believed his words and turned from their wickedness to fear and worship God. {SR 59.1}[6]
§16
【以诺变化升天】
§17
以诺在与上帝交通时,越来越属天了。他脸上焕发着一种圣洁的光彩,在他教导那些愿意倾听他智慧言论的人时,这光彩常停留在他的脸上。他那种属天的尊严仪表,使众人望而生畏。主爱以诺,因为他坚定不移地跟从祂,而且憎恶罪孽并热切地追求属天的知识,以便更完全地遵行祂的旨意。他渴望使自己得与他所敬畏,尊重,及崇拜的上帝有更密切地联合。上帝不愿以诺象其他的人一样死亡,就差遣天使将他接到天上而不尝死味。以诺当着义人与恶人的面被提取离开他们。那些爱他的人以为上帝或许将他安置在他退隐的地方了,但经过殷切的搜寻,却仍找不到他,便宣告说:因为上帝已将他取去,他就不在世了。{SR 59.2}[7]
§18
【Enoch Translated】
§19
Enoch continued to grow more heavenly while communing with God. His face was radiant with a holy light which would remain upon his countenance while instructing those who would hear his words of wisdom. His heavenly and dignified appearance struck the people with awe. The Lord loved Enoch because he steadfastly followed Him and abhorred iniquity and earnestly sought heavenly knowledge, that he might do His will perfectly. He yearned to unite himself still more closely to God, whom he feared, reverenced, and adored. God would not permit Enoch to die as other men, but sent His angels to take him to heaven without seeing death. In the presence of the righteous and the wicked, Enoch was removed from them. Those who loved him thought that God might have left him in some of his places of retirement, but after seeking him diligently, and being unable to find him, reported that he was not, for God took him. {SR 59.2}[7]
§20
主在此借着堕落亚当的子孙以诺的被提升天,给予人一个最重要的教训,就是凡凭信心仰赖所应许的牺牲,并忠心顺服祂诫命的人,都必得到赏赐。这里又说明两等人,他们要一直存在到基督复临——那就是义人与恶人,悖逆之徒和忠贞的人。上帝必要记念敬畏祂的义人。祂要因祂爱子的缘故,尊重并且荣耀他们,赐给他们永生。但那些蹂躏祂权威的恶人,祂一定要将他们从地上剪除毁灭净尽,使他们归于无有。{SR 59.3}[8]
§21
The Lord here teaches a lesson of the greatest importance by the translation of Enoch, a descendant of fallen Adam, that all would be rewarded, who by faith would rely upon the promised Sacrifice and faithfully obey His commandments. Two classes are here again represented which were to exist until the second coming of Christ--the righteous and the wicked, the rebellious and the loyal. God will remember the righteous, who fear Him. On account of His dear Son He will respect and honor them and give them everlasting life. But the wicked, who trample upon His authority, He will cut off and destroy from the earth, and they will be as though they had not been. {SR 59.3}[8]
§22
在亚当从完全幸福的状况落到痛苦与罪恶的情形之后,人类便有灰心绝望的危险,发问说:“‘遵守上帝所吩咐的,在……耶和华面前苦苦斋戒有什么益处呢(玛3:14)?’因为人类被压在沉重的咒诅之下,而死亡乃是你我各人的分。”但上帝所赐给亚当,再由塞特重述,而又为以诺所证实的教训,却已将幽暗的阴影驱散,给予人类希望:正如死是从亚当而来,生命和不朽的永生也会从所应许的救赎主耶稣而来。{SR 60.1}[9]
§23
After Adams fall from a state of perfect happiness to a state of misery and sin, there was danger of mans becoming discouraged and inquiring, What profit is it that we have kept His ordinance, and that we have walked mournfully before the Lord (Malachi 3:14), since a heavy curse is resting upon the human race, and death is the portion of us all? But the instructions which God gave to Adam, and which were repeated by Seth and fully exemplified by Enoch, cleared away the darkness and gloom, and gave hope to man, that as through Adam came death, through Jesus, the promised Redeemer, would come life and immortality. {SR 60.1}[9]
§24
一般失去勇气的忠心之人从以诺的事例上可以受教,看明他们虽然生存在腐败有罪,而且公然大胆反叛他们创造主上帝的人中间,但是只要他们肯顺从祂,笃信那位应许的救赎主,他们仍能象忠心的以诺一样行义,为上帝所悦纳,最后并被提到祂天上的宝座那里。{SR 60.2}[10]
§25
In the case of Enoch the desponding faithful were taught that, although living among a corrupt and sinful people, who were in open and daring rebellion against God, their Creator, yet if they would obey Him and have faith in the promised Redeemer, they could work righteousness like the faithful Enoch, be accepted of God, and finally exalted to His heavenly throne. {SR 60.2}[10]
§26
那使自己远离世俗,多用时间祈祷并与上帝交通的以诺,代表生存在末日并与世俗隔离的上帝的忠贞子民,不义的事将要在地上盛行到可怕的程度。人们将要尽情顺随他们腐败心意的幻想,并遂行他们欺人的哲学,而反抗上天的权威。{SR 60.3}[11]
§27
Enoch, separating himself from the world, and spending much of his time in prayer and in communion with God, represents Gods loyal people in the last days, who will be separate from the world. Unrighteousness will prevail to a dreadful extent upon the earth. Men will give themselves up to follow every imagination of their corrupt hearts and carry out their deceptive philosophy and rebel against the authority of high heaven. {SR 60.3}[11]
§28
上帝的子民必远离他们周围之人不义的行为,并追求思想的纯洁与对祂旨意的圣洁顺服,直到祂神圣的形像在他们身上反映出来。他们必象以诺一样,准备被接升天。他们在致力于教训并警告世人时,自己决不附和不信之人的精神和习俗,却要借自身圣洁的言行和敬虔的榜样定他们的罪。以诺的被接升天,正是在世界被洪水毁灭的前夕,这预表一切活着的义人,将要在地球被火焚烧之前被接升天。众圣徒要在因他们忠贞守上帝公义的诫命而恨恶他们的人面前得到荣耀。{SR 61.1}[12]
§29
Gods people will separate themselves from the unrighteous practices of those around them and will seek for purity of thought and holy conformity to His will until His divine image will be reflected in them. Like Enoch, they will be fitting for translation to heaven. While they endeavor to instruct and warn the world, they will not conform to the spirit and customs of unbelievers but will condemn them by their holy conversation and godly example. Enochs translation to heaven just before the destruction of the world by a flood represents the translation of all the living righteous from the earth previous to its destruction by fire. The saints will be glorified in the presence of those who have hated them for their loyal obedience to Gods righteous commandments. {SR 61.1}[12]