上帝的女儿E

第05章 女性担任教师
§1 第05章 女性担任教师
§2 Chap. 5 - Women as Teachers
§3 (怀爱伦关于教师的许多劝勉是普遍性的;她谈及那些能胜任教导青年的男女。我们下面所引用的论述同样适用于男性和女性。){DG85.1}[1]
§4 MUCH OF ELLEN WHITES COUNSEL REGARDING TEACHERS IS GENERAL; SHE SPEAKS OF BOTH MEN AND WOMEN BEING WELL QUALIFIED TO TEACH OUR YOUNG PEOPLE. WE CITE THE FOLLOWING STATEMENTS AS APPLYING EQUALLY TO BOTH GENDERS. {DG 85.1}[1]
§5 需要合适的教师--——我之所以在此问题上深思,就是因为亟需合适的教师。这些男性和女性必须适于在家庭中、在学校里做一番不致羞耻的传道工作。今日在众多的家庭中不是容让太多的自我放纵和不顺服而不加以纠正,就是显出傲慢专横的精神,在孩子的品性中酿成极大的弊病。父母们偶尔以轻率的方式纠正他们,使他们的生活苦不堪言。他们失去了对父亲、母亲、兄弟和姐妹的尊重。儿童是上帝的产业,是羊群中的小羊,他们的心灵就这样预备让撒但在他们身上实行他的意愿。--13MR95(1898).{DG85.2}[2]
§6 Suitable Teachers Needed.--I dwell much upon this because suitable teachers are much needed, and men and women must be fitted up in the home and in the school to do a work of ministry of which they will not be ashamed. In too many families today there is too much self-indulgence and disobedience passed by without being corrected, or else there is manifested an overbearing, masterful spirit that creates the worst evils in the dispositions of children. Parents correct them at times in such an inconsiderate way that their lives are made miserable, and they lose all respect for father, mother, brothers, and sisters. The souls of the children, Gods property, the lambs of the flock, are thus prepared for Satan to work his will upon them.--13MR 95 (1898). {DG 85.2}[2]
§7 教师要研究圣经--训练青年成为主耶稣基督的精兵,乃是一项人所能作的最崇高的工作。只有献身的男男女女,就是爱儿童并认识到应当为主而拯救他们的人,才能选来作为教会学校的老师。那些以应有的认真精神研究圣经的教师,对于他们所看顾之人的价值,必有所认识。儿童必能从他们身上,接受真正的基督化教育。--CT166(1913).{DG85.3}[3]
§8 Teachers to Study the Word of God.--To train the young to become true soldiers of the Lord Jesus Christ is the most noble work ever given to man. Only devout and consecrated men and women, who love children and can see in them souls to be saved for the Master, should be chosen as church school teachers. Teachers whostudy the Word of God as it should be studied will know something of the value of the souls under their care, and from them the children will receive a true Christian education.--CT 166 (1913).{DG 85.3}[3]
§9 需要顺从主的经验——一切在我们学校任教的人,都应当与上帝有密切的联络,并且完全明白祂的话,以致能将神圣的智慧和知识,运用在青年的教育上,使他们得以在今生,以及不朽的来生,有良好的贡献。他们不仅应是有真理知识的男女,也应是实行上帝之道的人。在他们的言语及生活上,应当表明“经上记着说”。他们应当以身作则,教人在凡事上有简朴而正确的习惯。无论男女,若自己没有顺从主的话的经验,就切不可参加我们的学校充任教师。--6T152,153(1900).{DG86.1}[4]
§10 Need an Experience in Obeying the Lord.--All who teach in our schools should have a close connection with God and a thorough understanding of His Word, that they may be able to bring divine wisdom and knowledge into the work of educating the youth for usefulness in this life and for the future, immortal life. They should be men and women who not only have a knowledge of the truth, but who are doers of the Word of God. It is written should be expressed in their words and by their lives. By their own practice they should teach simplicity and correct habits in everything. No man or woman should be connected with our schools as an educator who has not had an experience in obeying the Word of the Lord.--6T 152, 153 (1900).{DG 86.1}[4]
§11 女青年要学习教导他人——我们需要无私、献身的人做教育者。青年男女要被带进我们的学校接受教育,使他们可以学习如何教导他人明白上帝的道。每个学校中都需要有传道的工人去教导儿童和青少年圣经,也需要有牧师为教师也为学生作工。我们的学校必须更象先知学校。我们号召教师们和所有与学校有关的人做自我牺牲的努力。我们呼召我们的姐妹去聪明地、献身地、兴致勃勃地做工,使学校成功。愿我们的教会给予帮助。上帝必赐福凡与祂合作的人。--6MR400(1899).{DG86.2}[5]
§12 Young Women to Learn to Teach Others.--We need unselfish, devoted [people] to act as educators. Young men and young women are to be brought to our schools to receive an education, that they may learn how to teach others to understand the Word of the Lord. We need ministerial laborers in every school to educate the children and youth in Bible lines, and the pastor has work to do for the teachers as well as the students. Our schools must be more like the schools of the prophets. We call upon teachers and all connected with the school to make self-sacrificing efforts. We call upon our sisters to work intelligently, devotedly, interestedly, to make the school a success. Let our churches help. God will bless all who cooperate with Him.--6MR 400 (1899). {DG 86.2}[5]
§13 女性应获得从事任何工作的资格——上帝计划让(阿奉代尔)学校开设妇女工作课程,包括烹饪,家务,缝纫,裁缝,记帐,正确的阅读和发音等。他们要能胜任可能提供的任何岗位,如主管,安息日学教师和查经员。要预备他们教导日校的孩子们。--Ev475(1898).{DG86.3}[6]
§14 Women to Be Qualified to Occupy Any Position.--The Lord designs that the school [Avondale] should also be a place where a training may be gained in womens work--cooking, housework, dressmaking, bookkeeping, correct reading, and pronunciation. They are to be qualified to take any post that may be offered--superintendents, Sabbath school teachers, Bible workers. They must be prepared to teach day schools for children.--Ev 475 (1898). {DG 86.3}[6]
§15 教师的个人资格——我们应当视教师的生活习惯和行动原则,比他的学历更为重要。他若是一个真实的基督徒,就必感觉到需要同样地注意学生的身体、心智、道德和灵性的教育。为了发挥正确的影响,他必须有完全的自制。他自己的心应当充满对学生的爱,这会在他的表情、言语和举动上流露出来。他应当有坚定的品格,如此他就能塑造学生的心,教导他们各门学科。{DG86.4}[7]
§16 Personal Qualifications of the Teacher.--The principles and habits of the teacher should be considered of greater importancethan even his literary qualifications. If the teacher is a sincere Christian, he will feel the necessity of having an equal interest in the physical, mental, moral, and spiritual education of his scholars. In order to exert the right influence, he should have perfect control over himself, and his own heart should be richly imbued with love for his pupils, which will be seen in his looks, words, and acts. He should have firmness of character, then he can mold the minds of his pupils, as well as to instruct them in the sciences. {DG 86.4}[7]
§17 一般说来,青少年早期的教育形成他们终生的品格。凡与青年交往的人,务要十分注意启发他们心智的优点,使他更明白如何使用自己的才能,并把才能用在最好的事业上。--HR,1872.9.1{DG87.1}[8]
§18 The early education of the youth generally shapes their character for life. Those who deal with the young should be very careful to call out the qualities of the mind, that they may better know how to direct their powers, and that they may be exercised to the very best account.--HR, Sept. 1, 1872.{DG 87.1}[8]
§19 教师应当如何--在为学生选择教师时,应当十分小心。教会学校的教师,应当是谦卑而不自负的男女。他们必须是充满传道精神的忠心工人,必须是已经学习依靠上帝,奉祂的名而工作的人。他们必须具备基督品德的特征——忍耐、恩慈、怜悯、仁爱;必须把救主的公义和平安,带入每日的生活之中。他们的工作既带有芬芳的香气,就能表明上帝的恩典在信靠祂的人身上能成就多大的事。--CT150,151(1913).{DG87.2}[9]
§20 What the Teacher Should Be.--In the choice of a teacher for the children, great care should be shown. Church school teachers should be men and women who have a humble estimate of themselves, who are not filled with vain conceit. They should be faithful workers, filled with the true missionary spirit, workers who have learned to put their trust in God and to labor in His name. They should possess the attributes of Christs character--patience, kindness, mercy, and love; and into the daily experience they should bring the Saviours righteousness and peace. Then, working with fragrant influence, they will give evidence of what grace can do through human agents who make God their trust. --CT 150, 151 (1913).{DG 87.2}[9]
§21 【所有的教师都应与上帝保持密切的关系】
§22 教师负有最重要的责任——教师的工作,应不限于传授书本知识。他们引导和教育青年的工作,是很重要的。因为他们的责任,是塑造心灵和品格。凡担负这项工作的人,应具有端庄均衡的品格。他们应举止优雅,服装整洁,处处谨慎。应当有真基督化的礼貌,博得人的信任和尊敬。教师希望学生怎样,他们自己就先当怎样。{DG87.3}[10]
§23 【All Who Teach to Have a Close Connection With God】
§24 Teachers Have a Most Responsible Position.--Teachers are to do more for their students than to impart a knowledge of books. Their position as guide and instructor of the youth is most responsible, for to them is given the work of molding mind and character. Those who undertake this work should possess well-balanced, symmetrical characters. They should be refined in manner, neat in dress, careful in all their habits; and they should have that true Christian courtesy that wins confidence and respect. The teacher should be himself what he wishes his students to become.{DG 87.3}[10]
§25 教师应看顾他的学生,如同牧人看顾所交付他的羊群一样;应当关心学生,如同要交账的人。--CT65(1897).{DG88.1}[11]
§26 Teachers are to watch over their students as the shepherd watches over the flock entrusted to his charge. They should care for souls as they that must give an account.--CT 65 (1897). {DG 88.1}[11]
§27 努力达到最高的标准--认识自己是一门大学问。凡正确估计自己的教师,必让上帝塑造并训练他的心智,承认他力量与能力的来源。……认识自我,必使他谦卑地信靠上帝。但这并不代替自修求进的努力。凡认识到自己缺乏的人,必努力达到身体、心智和道德方面的最高标准。人若满足较低的标准,就不能参与教育青年。--CT67(1896).{DG88.2}[12]
§28 Strive to Reach Highest Possible Standard.--To know oneself is a great knowledge. The teacher who rightly estimates himself will let God mold and discipline his mind. And he will acknowledge the source of his power. . . . Self-knowledge leads to humility and to trust in God, but it does not take the place of efforts for self-improvement. He who realizes his own deficiencies will spare no pains to reach the highest possible standard of physical, mental, and moral excellence. No one should have a part in the training of youth who is satisfied with a lower standard.--CT 67 (1896).{DG 88.2}[12]
§29 【学校要反映天上的秩序】
§30 教师应与学生谈话并祷告——我们的教师须是悔改的男女。他们知道与上帝较力的意义,非让儿童的心转向爱慕、赞美并荣耀上帝,就决不罢休。谁愿意成为我们安息日学里为生灵恳切工作的人呢?谁愿意个别地接触青年人,与他们谈话并一起祷告,向他们发出个人的呼吁,恳劝他们将心归主,为基督成为香气呢?当我们看到工作的艰巨,却很少被人赏识时,我们感觉好像在灵里呻吟与呐喊:谁愿接受这些严肃的责任,并为生灵警醒,好像必须交账一样呢?{DG88.3}[13]
§31 【Schools to Reflect the Order of Heaven】
§32 Teachers to Talk and Pray With Students.--Our teachers need to be converted men and women, who know what it means to wrestle with God, who will not be at rest until the hearts of the children are turned to love, praise, and glorify God. Who will be earnest workers for souls in our Sabbath schools? Who will take the youth separately, and talk and pray with them, and make personal appeals to them, beseeching them to yield their heart to Jesus, that they may be as a sweet savor to Christ? As we view the magnitude of the work, and see how little it is appreciated, we feel like groaning in spirit, and exclaiming, Who will accept these grave responsibilities, and watch for souls as they that must give an account? {DG 88.3}[13]
§33 我们是基督在地上的代表。我们要怎样完成我们的使命呢?基督的代表每天都会与祂沟通。他们说话是经过考虑的。他们的言语是用恩典调和的。他们的心被爱充满;他们的努力诚恳、热切,不屈不挠,要救基督为之代死的生灵。愿所有的人都为儿童和青少年的得救而竭力做工。他们不久将会喜乐地听到耶稣的话说:“好,你这又良善又忠心的仆人,……可以进来享受你主人的快乐”(太25:21)。这喜乐是什么?就是看到得赎之圣徒因他们的工作,因耶稣基督的宝血得蒙拯救。--SSW1885.7.1{DG88.4}[14]
§34 We are Christs representatives upon the earth. How do we fulfill our mission? Christs representatives will be in daily communion with Him. Their words will be select, their speech seasoned with grace, their hearts filled with love, their efforts sincere, earnest, persevering, to save souls for whom Christ has died. Let all do their utmost to work for the salvation of the dear children and youth, and by and by they will listen with joy to the words of Jesus, Well done, good and faithful servant; . . . enter thou into the joy of thy Lord. What is this joy? It is beholding the redeemed saints saved through their instrumentality, through the blood of Jesus Christ.--SSW July 1, 1885. {DG 88.4}[14]
§35 【所交给人类“最细致的工作”】
§36 要非常细腻地唤起人最高的智力——与青年人接触是男性和女性所能担任“最细致的工作”(怀爱伦在这里使用“最细致的工作”,说明这是上帝呼召人为祂所作的最重要、最细致、最高尚的工作。)我们应当非常关心青年教育,改善教育方法,来唤起心智的高尚能力。父母和教师,若不先学习自制、忍耐、宽容、温柔和仁爱,就不能正确地教育他们。父母、监护人和教师的地位何等重要!但是,能认识人心最基本的需要,知道如何指导青年发展才智,提高思想和感情的人,真是寥若晨星。--HR1872.9.1{DG89.1}[15]
§37 【Nicest Work Ever Given to Humans】
§38 Great Care to Be Taken to Call Forth Highest Mental Powers.--It is the nicest work [ELLEN WHITE HERE USES NICEST WORK IN THE CONTEXT OF BEING THE MOST IMPORTANT, THE FINEST, MOST NOBLE WORK THAT GOD CALLS PEOPLE TO DO FOR HIM.] ever assumed by men and women to deal with youthful minds. The greatest care should be taken in the education of youth to vary the manner of instruction so as to call forth the high and noble powers of the mind. Parents, and teachers of schools, are certainly disqualified to educate children properly, if they have not first learned the lessons of self-control, patience, forbearance, gentleness, and love. What an important position for parents, guardians, and teachers! There are very few who realize the most essential wants of the mind, and how to direct the developing intellect, the growing thoughts and feelings of youth.--HR Sept. 1, 1872.{DG 89.1}[15]
§39 教育是最重要的工作--这是交托给人类最细致最艰难的工作,需要最缜密的机智,最敏锐的感情,对人性的熟悉,天赋的信心与忍耐,乐意工作、警醒和等待。没有什么工作比这更重要的了。--Ed292(1903).{DG89.2}[16]
§40 Teaching Most Important Work.--This work [teaching] is the nicest, the most difficult, ever committed to human beings. It requires the most delicate tact, the finest susceptibility, a knowledge of human nature, and a heaven-born faith and patience, willing to work and watch and wait. It is a work than which nothing can be more important.--Ed 292 (1903).{DG 89.2}[16]
§41 【教师实在是布道士】
§42 需要与上帝接触——我们学校中的师生需要与上帝接触。如果传道的精神得到鼓励,即便需要从课程中划出数小时时间来,如果我们有更大的信心和属灵热忱,更多地认识到上帝能为师生成就比过去更大的事,因为在过去祂的道路受到了阻隔,就会有大量天上的福气降下来。有许多圣弦等待去拨动。教师与学生都要显出更大的可教性。{DG89.3}[17]
§43 【Teachers Are Truly Missionaries】
§44 Divine Touch Needed.--The teachers and students in our school need the divine touch. If a missionary spirit was encouraged, even though it took some hours from the program of study, if there was more faith and spiritual zeal, more of the realization that God can do more for teachers and students than He has done, because in the past His way has been restricted, much of heavens blessing would be given. There are holy chords yet to be touched. Teachers as well as students need to show greater teachableness.{DG 89.3}[17]
§45 将多少真实的布道精神带进青年男女的教育和训练中,他们就会蒙受多少福气。何处学生们能与那些教导他们如何做工之人交流,就当开始做布道的工作。如此行,他们就会进步,他们的智力就会长进。当学期结束时他们已学会了如何工作。当他们接触那些感兴趣之人时,他们乃是在人类有史以来最伟大的教师手下工作。他们既要接受真理的知识,也要懂得如何与他人交流。向他人传讲基督,阅读并解释祂的话,会使上帝的话铭记在心,并使真理成为他们自己的。{DG89.4}[18]
§46 Just in proportion as the true missionary spirit is brought into the education and training of young men and young women, will they be blessed. The students should begin to work in missionary lines where there are those with whom they can communicate to learn how to work. As they do this, they advance, and their intellect grows. They are learning how to work when the school term is ended. As they approach those who are interested, they work under the greatest Teacher the world has ever known. It is as essential thatthey should know how to communicate as that they should receive a knowledge of the truth. The practice of telling others about Christ, of reading and explaining His Word, will stamp that Word on the mind, and will make the truth their own.{DG 89.4}[18]
§47 “你要尽心…爱主你的上帝”并要“爱人如己”(太22:37,39)。这是上帝的命令。耶稣还加上一个要求:“我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱”(约13:34)。我们不仅要爱人如己,更是要彼此相爱,正如耶稣爱我们一样。“我爱你们,正如父爱我一样”。祂强调:“你们要常在我的爱里。你们若遵守我的命令,就常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在祂的爱里。这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。你们要彼此相爱,象我爱你们一样;这就是我的命令”(约15:9-12)。{DG90.1}[19]
§48 Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart [and] thy neighbour as thyself. This is Gods command. Jesus has given an additional requirement, A new commandment I give unto you, That ye love one another, as I have loved you, that ye also love one another. We are not merely to love our neighbor as ourselves; we are to love one another as Christ has loved us. As the Father hath loved me, so have I loved you, He declared Continue ye in my love. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Fathers commandments, and abide in his love. These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full. This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.{DG 90.1}[19]
§49 我们学校的师生都当花时间去熟悉生活在他们社区的人。基督向我们显明的爱,我们也必须为他人培养。如果我们不凭爱心去拯救那将亡之人,真理就不会长存在我们心中。{DG90.2}[20]
§50 The students and also the teachers in our school need to take time to become acquainted with the members of the community in which they live. The love that Christ manifested toward us we must cultivate for others. The truth will not long remain in the heart unless it works by love to save the souls ready to perish.{DG 90.2}[20]
§51 以色列的主上帝希望我们防止人为的严谨,谨防制定一条要人人遵循的路线。我们的学校必须引进不同的元素。我们采纳了那些被视为十分必要的错误标准和教学方法。我们学校的人员必须有更深的认识,超越那些被视为绝对权威的他们自己的习惯或意见。我们教师最大的需要是时时在生活中警醒,与真理、公义和怜悯的原则亲切交流,因为那是天国的气氛。勿将过多的学业和责任置于学生身上,以致他们忽略了与大教师主耶稣交谈。要让住在耶稣里面的圣灵将软化驯服的影响带到他们心中。{DG90.3}[21]
§52 The Lord God of Israel would have us beware of human precision, of making a line on which everyone must tread. A different element must be brought into our schools. Wrong maxims and methods of teaching, which have been looked upon as wholly essential, have been followed. Those connected with our schools must penetrate deeper than their own habits or opinions, which have been idolized as complete authority. The greatest need of our teachers is to live hourly in conscious, loving communion with the principles of truth, righteousness, and mercy, for that is the atmosphere of heaven. There must not be so many studies and duties placed on the students that they will neglect to talk with the Lord Jesus, the great Teacher, and let into their hearts the softening, subduing influence of the Spirit that dwelt in Him.{DG 90.3}[21]
§53 教导学生如何做布道工作是很重要的,不单用笔和口,而且借多种多样的行动。我们周围的社区需要我们教授他们如何烹饪,如何照顾病人。借着做这种工作,我们正是在实践耶稣里的真理。师生们须学会如何做这项工作。……{DG90.4}[22]
§54 It is essential to teach the students how to do missionary work, not only by pen and voice, but by practice in its various lines. There isaround us a community that needs to be taught how to cook, how to treat the sick. By doing this line of work, we practice the truth as it is in Jesus. Teachers and students need to learn how to do this work. . . .{DG 90.4}[22]
§55 教师必须就饮于一切道德和智力之源的中心深处,祈求主赐给他们基督耶稣的心,每当需要同情与帮助时,无论是身体上的还是灵性上的,都会得到他们的关注。大教师与一切救济受苦人类的努力合作。要教导学生们实际应用所领受的教训。他们既目睹人类的祸患和正设法帮助之人的严重贫困,就会激起恻隐之心。他们的心就会被上帝的道中所启示的深刻、圣洁的原则所软化和折服。那大医师与为受苦人类所做的一切努力合作,使人的身体得到健康,心灵得到亮光和恢复。{DG91.1}[23]
§56 The teachers must draw from the deep, central source of all moral and intellectual power, asking the Lord to give them the mind that was in Christ Jesus, that every case that calls for sympathy and help, in physical as well as in spiritual lines, may receive their attention. The great Teacher co-operates with all the efforts made to relieve suffering humanity. Teach the students to make a practical application of the lessons they have received. As they witness human woe, and the deep poverty of those they are trying to help, they will be stirred with compassion. Their hearts will be softened and subdued by the deep, holy principles revealed in the Word of God. The great Physician cooperates with every effort made in behalf of suffering humanity, to give health to the body and light and restoration to the soul.{DG 91.1}[23]
§57 我们必须给主机会做祂救灵的大工。基督是我们的富源。每一个人都必须理解上帝的话成就在我们身上的意思。基督在这世界如何,我们也要如何。如果我们今生在品格上与祂相似,我们在天上也会有祂的形像。假若在此世我们不像基督,那么当基督在祂的荣耀里同祂众天使回来之时,我们便会与基督无份。作为宗教教师,我们对上帝有责任教导学生怎样从事医疗布道的工作。做此工作的人会有许多机会以必致成功的方式播撒真理的种子。对上帝充满感恩之心的人会祈求:“耶和华啊,求祢将祢的道指教我,因我仇敌的缘故,或更确切地说,因观察我的人,引导我走平坦的路”(见诗27:11)。--Ms70,1898.{DG91.2}[24]
§58 We must give the Lord a chance to do His work, His great work for the soul. Christ is our sufficiency. Each one of us must understand what it means to have the Word of God fulfilled in us. As Christ was in this world, so we are to be. If in this life we are like Him in character, we shall in heaven have His likeness. If there is no likeness between Christ and us in this world, there can be no friendship between Christ and us when He shall come in His glory, and all the holy angels with Him. As religious teachers, we are under obligation to God to teach the students how to engage in medical missionary work. Those who do this work have many opportunities to sow the seeds of truth in a way that will be successful. The heart full of gratitude to God can pray, Teach me Thy way, O Lord, lead me in a plain path, because of mine enemies, or rather, because of mine observers.--Ms 70, 1898.{DG 91.2}[24]
§59 【撒拉·派克蒙召执教】
§60 (撒拉·派克是怀爱伦最得力的助手之一。她担任怀夫人的秘书之前在加利福尼亚疗养院的学校中任教,拥有“优秀教师”的声誉。她在榆园的团队工作了一段时间以后,应邀重新任教。怀夫人怀着惋惜之情同意她离开,但她认为撒拉·派克有自由从事主呼召她去做的事。){DG91.3}[25]
§61 【Sarah Peck Called to Teach】
§62 SARAH PECK WAS ONE OF ELLEN WHITES MOST ABLE HELPERS. SHE TAUGHT THE SANITARIUM, CALIFORNIA, SCHOOL BEFORE BECOMING ONE OF MRS. WHITES SECRETARIES, HAVING THE REPUTATION OF BEING AN EXCELLENT TEACHER. AFTER SERVING ON THE ELMSHAVEN STAFF FOR SOME TIME, SHE WAS INVITED TO TEACH AGAIN. IT WAS WITH REGRET THAT MRS. WHITE CONSENTED TO HER LEAVING, BUT SHE FELT THAT SARAHPECK SHOULD BE FREE TO DO WHATEVER THE LORD CALLED HER TO DO. {DG 91.3}[25]
§63 亲爱的派克姐妹:今天早晨我们谈及你的工作问题。我真不知说什么才好。我爱你,希望见到你能在最合适的岗位上服侍主。{DG92.1}[26]
§64 Dear Sister Peck: During our conversation this morning, I felt greatly perplexed to know what to say in reference to your work. I love you, and I want to see you in a position where you can best serve the Master. {DG 92.1}[26]
§65 我不知道你自己要选择哪一个工作。我们中的许多人都希望并鼓励你参加教育工作。如果你认为这是你的责任,我愿意解除与你的雇佣关系。我知道没有任何人比你更适合做教育工作。关于我与你的关系,我不便多说,因为你之前曾蒙召做过许多方面的工作。{DG92.2}[27]
§66 I do not know what would be your own choice of work. Many of our people desire and urge you to enter the educational work. If you feel that this is your duty, I am willing to release you from my employ. I know of no one who is better fitted than yourself to undertake educational work. In regard to your connection with me, I cannot say very much, because you have in the past been called to so many other lines of work.{DG 92.2}[27]
§67 但有一件事我必须说:如果你选择留在我这里,学校的工作就必被搁置。但如果你情愿做教育工作,你就必须获得自由,好使你不致在那项工作上分心。我把这件事完全交给你,使你遵照你自己的选择而行。我不敢替你做决定。只因考虑到实在太需要你作为教师的能力,我才情愿允许你离开。有太多的人对我说你有教育工作者的能力,所以我不敢留你。倘若将来某个时候你还想为我工作,你也一定会卓有成效的。{DG92.3}[28]
§68 One thing I must say: If you choose to remain with me, the school work must be laid aside. If you prefer to labor in educational lines, then you must be free so that you can give your undivided attention to that work. I leave the matter entirely with you, that you may follow your own choice. I dare not decide for you. The great necessity for your efficiency as a teacher is the only consideration that leads me to be willing to release you. So many have spoken to me of your efficiency and talent as an educator that I dare not hold you. If at any time in the future you shall choose to connect with me again, you will not have become less efficient.{DG 92.3}[28]
§69 我写这些,好使你不致犹疑不定。你要自己去寻求主。如果你有感动愿意留下,我有大量你能做的工作。如果让你留下看来是上帝的旨意,我们就必须热切地做工,不许任何事进来使你负双重的责任。{DG92.4}[29]
§70 I write this that you may not be left in uncertainty. Seek the Lord for yourself. If you feel impressed that you prefer to remain with me, I have abundance of work that you can do. If it seems to be the will of God for you to remain with me, we must take hold of the work in earnest and not allow others to come in and give you a double burden to bear.{DG 92.4}[29]
§71 我的姐妹,现在我感到担忧,如果你从事学校工作,你不能使你自己担负太多的责任。要以此为你的工作,担负起来就像你在圣赫勒那学校一样。如果我能参与雷德兰兹和洛马林达的工作,我们会或多或少在为学生现今和永恒做准备的事上合作。{DG92.5}[30]
§72 Now, my sister, I feel anxious that if you take up the school work, you shall not load yourself down with too many responsibilities. Make that your work, and carry it as you did the school in St. Helena. If I should act a part in the work at Redlands and Loma Linda, we may be more or less connected in preparing students for time and for eternity.{DG 92.5}[30]
§73 无论你在哪里工作,愿主祝福并多多赐给你圣灵。如果教导学生是上帝对你的安排,使他们能与他人分享属天的智慧,那么我就快乐了。我一直喜爱并尊敬你,你从未让我失望过。“纯正话语的规模”(提后1:13)被看作比世上任何事物都更有价值。每一句导致正确行为的话都可荣耀上帝。我非常尊重你并且希望你拥有每一可能的优势,使你在上帝的服侍中不断进步。--Letter265,1905.{DG92.5}[31]
§74 May the Lord bless you and give you much of His Holy Spirit wherever you may labor. If it be your lot to educate students, thatthey may impart to others the heavenly intelligence, I shall be pleased. I have always loved and respected you, and I have not been disappointed in you. The form of sound words is to be prized above every earthly thing. God is glorified by every word that leads to right action. I respect you highly and desire you to have every advantage possible, that you may make continual progression in the service of God.--Letter 265, 1905.{DG 92.6}[31]
已选中 0 条 (可复制或取消)