第18章
§1
* 第 18 章
* 伯18:1 书亚人比勒达回答说:
* 伯18:1 书亚人比勒达回答说:
§2
*Then answered Bildad the Shuhite, and said,
§3
* 伯18:2 你寻索言语要到几时呢?你可以揣摩思想,然后我们就说话。
§4
*How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
§5
* 伯18:3 我们为何算为畜生,在你眼中看作污秽呢?
§6
*Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
§7
* 伯18:4 你这恼怒将自己撕裂的,难道大地为你见弃、磐石挪开原处吗?
§8
*He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
§9
* 伯18:5 恶人的亮光必要熄灭;他的火焰必不照耀。
§10
*Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
§11
* 伯18:6 他帐棚中的亮光要变为黑暗;他以上的灯也必熄灭。
§12
*The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
§13
* 伯18:7 他坚强的脚步必见狭窄;自己的计谋必将他绊倒。
§14
*The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
§15
* 伯18:8 因为他被自己的脚陷入网中,走在缠人的网罗上。
§16
*For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
§17
* 伯18:9 圈套必抓住他的脚跟;机关必擒获他。
§18
*The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
§19
* 伯18:10 活扣为他藏在土内;羁绊为他藏在路上。
§20
*The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
§21
* 伯18:11 四面的惊吓要使他害怕,并且追赶他的脚跟。
§22
*Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
§23
* 伯18:12 他的力量必因饥饿衰败;祸患要在他旁边等候。
§24
*His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
§25
* 伯18:13 他本身的肢体要被吞吃;死亡的长子要吞吃他的肢体。
§26
*It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
§27
* 伯18:14 他要从所倚靠的帐棚被拔出来,带到惊吓的王那里。
§28
*His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
§29
* 伯18:15 不属他的必住在他的帐棚里;硫磺必撒在他所住之处。
§30
*It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
§31
* 伯18:16 下边,他的根本要枯干;上边,他的枝子要剪除。
§32
*His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
§33
* 伯18:17 他的记念在地上必然灭亡;他的名字在街上也不存留。
§34
*His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
§35
* 伯18:18 他必从光明中被撵到黑暗里,必被赶出世界。
§36
*He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
§37
* 伯18:19 在本民中必无子无孙;在寄居之地也无一人存留。
§38
*He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
§39
* 伯18:20 以后来的要惊奇他的日子,好像以前去的受了惊骇。
§40
*They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
§41
* 伯18:21 不义之人的住处总是这样;此乃不认识上帝之人的地步。
§42
*Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.