新生 E

第07章 战斗不息
§1 第07章 战斗不息
§2 Chap. 7—It’s Still a Fight
§3 【罪的危害】
§4 我们需要更多明白我们所参与之战争的重大关系,远过于我们现在所知道的。我们需要更加充分地了解圣经真理的价值,和让我们的心思被那大骗子诱导偏离这些真理的危险。{NL59.1}[1]
§5 【What Sin Has Done】
§6 More clearly than we do we need to understand the issues at stake in the great conflict in which we are engaged. We need to understand more fully the value of the truths of the word of God and the danger of allowing our minds to be diverted from them by the great deceiver.?{NL 59.1}[1]
§7 为救赎我们所需作之牺牲的无限价值,显明罪的穷凶极恶。因着犯罪,整个人体的组织都偏离了常规,心思被败坏,想象力也腐化了。罪已使心灵的机能退化。外来的试探与心弦相应,在不知不觉中脚步就偏向邪道。{NL59.2}[2]
§8 The infinite value of the sacrifice required for our redemption reveals the fact that sin is a tremendous evil. Through sin the whole human organism is deranged, the mind is perverted, the imagination corrupted. Sin has degraded the faculties of the soul. Temptations from without find an answering chord within the heart, and the feet turn imperceptibly toward evil.?{NL 59.2}[2]
§9 正如为我们所献的祭是完备的,照样,我们得脱离罪恶的玷污也是要完备的。上帝的律法不会原谅任何的罪行;没有任何不义的行为能免于定罪。福音的道德规范只承认上帝品格的完美标准。……{NL59.3}[3]
§10 As the sacrifice in our behalf was complete, so our restoration from the defilement of sin is to be complete. No act of wickedness will the law of God excuse; no unrighteousness can escape its condemnation. The ethics of the gospel acknowledge no standard but the perfection of the divine character....?{NL 59.3}[3]
§11 【需要坚持不懈】
§12 在品格上纠正错误,实行改革,靠少许软弱间歇的努力是不行的。品格的建造不是一日一年的事,而是一生的工夫。人要征服自我,求得圣洁和天国,这种奋斗乃是终身的奋斗。若无继续不断的努力,和恒定一贯的活动,在神圣的生活中就不会有什么长进,也不会获致得胜者的冠冕。{NL59.4}[4]
§13 【It Takes Perseverance】
§14 Wrongs cannot be righted, nor can reformations in conduct be made by a few feeble, intermittent efforts. Character building is the work, not of a day, nor of a year, but of a lifetime. The struggle for conquest over self, for holiness and heaven, is a lifelong struggle. Without continual effort and constant activity, there can be no advancement in the divine life, no attainment of the victor’s crown.?{NL 59.4}[4]
§15 世人曾从较高的地位堕落的最大明证,乃是回到原位必须付出重大代价的事实。要获得回归之路必须时刻艰苦地作寸土必争的战斗。顷刻间意志的失守,就会使自己跌入邪恶的权势之下;但要挣脱这些枷锁而得享更高尚更圣洁的人生,则需要有比一时立志更多的工夫去争战。志愿或已立定,恢复的工作也已开始,但仍须劳苦、光阴、恒心、忍耐与牺牲,方能成功。{NL60.1}[5]
§16 The strongest evidence of man’s fall from a higher state is the fact that it costs so much to return. The way of return can be gained only by hard fighting, inch by inch, hour by hour. In one moment, by a hasty, unguarded act, we may place ourselves in the power of evil; but it requires more than a moment to break the fetters and attain to a holier life. The purpose may be formed, the work begun; but its accomplishment will require toil, time, perseverance, patience, and sacrifice.?{NL 60.1}[5]
§17 我们不可凭冲动而行事,不可片时放松警惕。我们为无数的试探所围攻,必须坚决地抵抗,否则便被胜过。若是我们到了生命的尽头,还没有把工夫做成,那损失便是永远的损失了。{NL60.2}[6]
§18 We cannot allow ourselves to act from impulse. We cannot be off guard for a moment. Beset with temptations without number, we must resist firmly or be conquered. Should we come to the close of life with our work undone, it would be an eternal loss.?{NL 60.2}[6]
§19 使徒保罗的一生不断地与自我作斗争。他说:“我是天天死”(林前15:31)。他的意志和愿望,日日与责任和上帝的旨意相冲突。他没有顺着自己的倾向,反而按上帝的旨意行事为人,即使要将他的本性钉在十字架上也是如此。{NL60.3}[7]
§20 The life of the apostle Paul was a constant conflict with self. He said, “I die daily” (1 Corinthians 15:31). His will and his desires every day conflicted with duty and the will of God. Instead of following inclination, he did God’s will, however crucifying to his nature.?{NL 60.3}[7]
§21 保罗在他战斗人生的终点回顾他的奋斗和胜利时竟能说:“那美好的仗我已经打过了,当跑的路我已经跑尽了,所信的道我已经守住了。从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按着公义审判的主到了那日要赐给我的”(提后4:7,8)。{NL60.4}[8]
§22 At the close of his life of conflict, looking back over its struggles and triumphs, he could say, “I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith: henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, shall give me at that day” (2 Timothy 4:7, 8).?{NL 60.4}[8]
§23 基督徒的生活,是要且战且进的。这场战争,是没有休息的,必须时刻坚持地努力。我们对撒但的诸般试探保持胜利,乃在乎继续不断地努力。务须以无可抵御的精力寻求基督化的正直,更须以毅然决然而坚定不移的志向保持它。{NL60.5}[9]
§24 The Christian life is a battle and a march. In this warfare there is no release; the effort must be continuous and persevering. It is by unceasing endeavor that we maintain the victory over the temptations of Satan. Christian integrity must be sought with resistless energy and maintained with a resolute fixedness of purpose.?{NL 60.5}[9]
§25 人若不肯自己下坚持切实的功夫,别人决不能拖他向上。这人生的仗,各人必须自己去打;别人谁也不能打我们的仗。……[10]
§26 No one will be borne upward without stern, persevering effort in his own behalf. All must engage in this warfare for themselves; no one else can fight our battles....?{NL 60.6}[10]
§27 【要掌握基督教的科学】
§28 要掌握基督教的科学。这门学科比人间一切的学科都更加深奥、宽广和高超,就像天高过地一样。我们的心智要受到训练、教育和培养,因为我们侍奉上帝的方式同我们与生俱来的倾向是不一致的。我们必须克服先天与后天的犯罪倾向。我们往往需要放弃毕生的教育和训练,才能就读基督的学校。我们的心必须接受教育,在上帝里面坚定不移。要养成抗拒试探的思维习惯,学习向上仰望。圣经的原则高达穹苍,远及永恒。凡与我们日常生活有关的,我们都应明白。我们的一切思想和言行都要符合这些原则。一切都要与基督和谐并服从祂。{NL61.1}[11]
§29 【There’s a Science to It】
§30 There is a science of Christianity to be mastered—a science as much deeper, broader, higher than any human science as the heavens are higher than the earth. The mind is to be disciplined, educated, trained; for we are to do service for God in ways that are not in harmony with inborn inclination. Hereditary and cultivated tendencies to evil must be overcome. Often the education and training of a lifetime must be discarded, that one may become a learner in the school of Christ. Our hearts must be educated to become steadfast in God. We are to form habits of thought that will enable us to resist temptation. We must learn to look upward. The principles of the word of God—principles that are as high as heaven, and that compass eternity—we are to understand in their bearing upon our daily life. Every act, every word, every thought, is to be in accord with these principles. All must be brought into harmony with, and subject to, Christ.?{NL 61.1}[11]
§31 圣灵的宝贵美德并非在短时间内即可形成。勇敢,刚毅、温柔、信心及坚定相信上帝的拯救能力,皆是靠着多年的经历获得的。藉着一生圣洁的努力及坚决忠诚守正不阿,上帝的儿女要决定自己的命运。{NL61.2}[12]
§32 The precious graces of the Holy Spirit are not developed in a moment. Courage, fortitude, meekness, faith, unwavering trust in God’s power to save, are acquired by the experience of years. By a life of holy endeavor and firm adherence to the right the children of God are to seal their destiny.?{NL 61.2}[12]
§33 【没有时间可以浪费】
§34 我们没有时间可以浪费了。我们不知自己的宽容时期多久会结束。最长也只不过这短短的一生。但我们不知道死亡的毒箭何时射向我们的心。我们不知道何时我们要奉命放弃世界和世界的一切利益。永生要在我们面前展开。帘幕就要卷起。再过短短的数年,就会有命令对每一个活着的人发出:{NL61.3}[13]
§35 【No Time to Lose】
§36 We have no time to lose. We know not how soon our probation may close. At the longest, we have but a brief lifetime here, and we know not how soon the arrow of death may strike our hearts. We know not how soon we may be called to give up the world and all its interests. Eternity stretches before us. The curtain is about to be lifted. But a few short years, and for everyone now numbered?with the living the mandate will go forth:?{NL 61.3}[13]
§37 “不义的,叫他仍旧不义;…为义的,叫他仍旧为义;圣洁的,叫他仍旧圣洁”(启22:11)。{NL62.1}[14]
§38 “He that is unjust, let him be unjust still: ... and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still” (Revelation 22:11).?{NL 62.1}[14]
§39 我们准备好了吗?我们认识天上的主宰和立法者上帝,以及祂差到世上的代表耶稣基督吗?当我们一生的工作结束时,我们会像我们的榜样基督那样说:{NL62.2}[15]
§40 Are we prepared? Have we become acquainted with God, the Governor of heaven, the Lawgiver, and with Jesus Christ whom He sent into the world as His representative? When our lifework is ended, shall we be able to say, as did Christ our example:?{NL 62.2}[15]
§41 “我在地上已经荣耀祢,祢所托付我的事,我已成全了……我已将祢的名显明”(约17:4-6)吗?{NL62.3}[16]
§42 “I have glorified Thee on the earth: I have finished the work which Thou gavest Me to do.... I have manifested Thy name”??John 17:4-6.?{NL 62.3}[16]
§43 上帝的天使正努力吸引我们脱离自己及脱离地上的事。请不要让他们徒劳无功。{NL62.4}[17]
§44 The angels of God are seeking to attract us from ourselves and from earthly things. Let them not labor in vain.?{NL 62.4}[17]
§45 惯于放纵而时常胡思乱想的心,需要改变过来。“所以要约束你们的心,谨慎自守,专心盼望耶稣基督显现的时候所带来给你们的恩。你们既作顺命的儿女,就不要效法从前蒙昧无知的时候那放纵私欲的样子。那召你们的既是圣洁,你们在一切所行的事上也要圣洁。因为经上记着说,‘你们要圣洁,因为我是圣洁的’”(彼前1:13-16)。{NL62.5}[18]
§46 Minds that have been given up to loose thought need to change. “Gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ; as obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance: but as He which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation; because it is written, Be ye holy; for I am holy” (1 Peter 1:13-16).?{NL 62.5}[18]
§47 思想必须集中于上帝。我们必须付出诚恳的努力克胜属肉体之心的罪恶倾向。我们的努力、我们的舍己、我们的恒心毅力,必须与我们所追求之目标的无限价值相称。我们惟有得胜像基督得胜一样,方能获得生命的冠冕。{NL62.6}[19]
§48 The thoughts must be centered upon God. We must put forth earnest effort to overcome the evil tendencies of the natural heart. Our efforts, our self-denial and perseverance, must be proportionate to the infinite value of the object of which we are in pursuit. Only by overcoming as Christ overcame shall we win the crown of life.?{NL 62.6}[19]
§49 【不断依靠】
§50 世人最大的危险乃在于自欺,放任自满自足的心,因而与他的能力之源上帝隔开了。我们本性的倾向,若不经过上帝圣灵的改正,就含有道德死亡的种子。我们若不与上帝有生命的联络,就不能抵抗自爱、自我放纵和罪恶诱惑的不圣洁影响。{NL62.7}[20]
§51 【Constant Dependence】
§52 Man’s great danger is in being self-deceived, indulging self-sufficiency, and thus separating from God, the source of his strength. Our natural tendencies, unless corrected?by the Holy Spirit of God, have in them the seeds of moral death. Unless we become vitally connected with God, we cannot resist the unhallowed effects of self-indulgence, self-love, and temptation to sin.?{NL 62.7}[20]
§53 为要从基督那里获得帮助,我们必须感悟到自己的需要。我必须正确无误地认识自己。惟独晓得自己是罪人的人,基督才能拯救。惟独认明自己的全然无能为力,并全然放弃依赖自我,我们才能持住神圣的能力。{NL63.1}[21]
§54 In order to receive help from Christ, we must realize our need. We must have a true knowledge of ourselves. It is only he who knows himself to be a sinner that Christ can save. Only as we see our utter helplessness and renounce all self-trust, shall we lay hold on divine power.?{NL 63.1}[21]
§55 弃绝自我并非只在基督化人生开始时才须要实行。每向天国迈进一步,还是要如此从新实行。我们一切的善行,都须靠赖来自身外的能力;因此心灵需要不住的仰慕上帝,经常而诚恳地认罪,在祂面前存心谦卑。危险四面环绕着我们,我们得享安全惟一的门路乃是觉悟到自己的软弱,并以信心的手紧握住我们大有能力的拯救者。{NL63.2}[22]
§56 It is not only at the beginning of the Christian life that this renunciation of self is to be made. At every advance step heavenward it is to be renewed. All our good works are dependent on a power outside of ourselves; therefore there needs to be a continual reaching out of the heart after God, a constant, earnest confession of sin and humbling of the soul before Him. Perils surround us; and we are safe only as we feel our weakness and cling with the grasp of faith to our mighty Deliverer.?{NL 63.2}[22]
§57 【真理或琐事】
§58 我们必须撇开千般引起我们注意的题目。有些事情会消耗时光,并引人查问,但其终归只是虚空。最高的利益需要最大的注意与精力,而人们却往往将之用在比较来说无关紧要的事上了。{NL63.3}[23]
§59 【Truth or Trivia】
§60 We must turn away from a thousand topics that invite attention. There are matters that consume time and arouse inquiry, but end in nothing. The highest interests demand the close attention and energy that are so often given to comparatively insignificant things.?{NL 63.3}[23]
§61 接受新的理论并不将新的生命带给人。即使洞悉本身重要的事实与理论,若不付诸实际的应用,仍旧没有什么价值。我们须感悟自己有责任把食粮供给自己的心灵,藉以培养并促进属灵的生命。……{NL63.4}[24]
§62 Accepting new theories does not in itself bring new life to the soul. Even an acquaintance with facts and theories important in themselves is of little value unless put to a practical use. We need to feel our responsibility to give our souls food that will nourish and stimulate spiritual life....?{NL 63.4}[24]
§63 现在我们所当研究的问题是:“何为真理,何为现代应珍视、爱惜、尊重并遵行的真理?”潜心钻研的科学家在他们企图发现何为上帝的努力上已告失败而灰心了。他们此时所当发的问题是:“何为能使我们获致心灵得救的真理?”{NL63.5}[25]
§64 The question for us to study is, “What is truth—the truth that is to be cherished, loved, honored, and obeyed?” The devotees of science have been defeated?and disheartened in their efforts to find out God. What they need to inquire at this time is, “What is the truth that will enable us to win the salvation of our souls?”?{NL 63.5}[25]
§65 【我有答案吗?】
§66 最重要的问题是:“论到基督,你们的意见如何”(太22:42)?你接受基督为你个人的救主吗?凡接待祂的,祂就赐他们权柄作上帝的儿女。{NL64.1}[26]
§67 【Do I Have the Answer?】
§68 “What think ye of Christ?”—this is the all-important question. Do you receive Him as a personal Saviour? To all who receive Him He gives power to become sons of God.?{NL 64.1}[26]
§69 基督用一种方法向门徒显示上帝,以致在他们心里成就了特别的工作;这种工作就是基督在我们心里所要成就的。许多人因注重理论而忽视了救主榜样活泼的能力。他们忘记了祂是一位谦卑克己的工人。他们所需要的,就是仰望耶稣。我们每天都需要祂同在的新启示。我们也需要认真地效法祂克己与牺牲的榜样。{NL64.2}[27]
§70 Christ revealed God to His disciples in a way that performed in their hearts a special work, such as He desires to do in our hearts. There are many who, in dwelling too largely upon theory, have lost sight of the living power of the Saviour’s example. They have lost sight of Him as the humble, self-denying worker. What they need is to behold Jesus. Daily we need the fresh revealing of His presence. We need to follow more closely His example of self-renunciation and self-sacrifice.?{NL 64.2}[27]
§71 我们需要保罗所有的经验,有如他所写的:“我已经与基督同钉十字架,现在活着的不再是我,乃是基督在我里面活着,并且我如今在肉身活着,是因信上帝的儿子而活,祂是爱我,为我舍己”(加2:20)。{NL64.3}[28]
§72 We need the experience that Paul had when he wrote: “I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave Himself for me” (Galatians 2:20).?{NL 64.3}[28]
§73 在品格上所显示的关于上帝和耶稣基督的知识,其超越性高过地上或天上所珍重的任何其他事物。这也是最高等的教育。是开启天国城门的钥匙。按上帝的旨意,凡披戴基督的都必拥有这知识。(MH451-457){NL64.4}[29]
§74 The knowledge of God and of Jesus Christ expressed in character is an exaltation above everything else that is esteemed on earth or in heaven. It is the very highest education. It is the key that opens the portals of the heavenly city. This knowledge it is God’s purpose that all who put on Christ shall possess. [The Ministry of Healing, 451-457.]?{NL 64.4}[29]
已选中 0 条 (可复制或取消)