新生 E

第06章 谨防赝品
§1 第06章 谨防赝品
§2 Chap. 6—Beware the Counterfeits
§3 【试验的标准】
§4 “人当以训诲和法度为标准,他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光”(赛8:20)。上帝的子民应当以圣经作为自己的保障,藉以抵挡假教师的势力和黑暗之灵的迷惑。撒但总要千方百计地不让人得到圣经的知识,因为圣经的明白启示完全揭露了他的欺骗。每当上帝的工作复兴时,魔王就要加紧活动。他现今正在竭尽全力与基督和祂的信徒作最后的决斗。最后的大骗局快要在我们面前展开了。那敌基督者将要在我们眼前施行他奇异的作为。他的赝造品将要与真的事物极为相似,以致若非藉用圣经,便无法辨明真伪。人必须以圣经的训诲为标准,去试验每一个学说和每一件奇事。(GC593){NL47.1}[1]
§5 【This Is the Test】
§6 “To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them” (Isaiah 8:20). The people of God are directed to the Scriptures as their safeguard against the influence of false teachers and the delusive power of spirits of darkness. Satan employs every possible device to prevent men from obtaining a knowledge of the Bible; for its plain utterances reveal his deceptions. At every revival of God’s work the prince of evil is aroused to more intense activity; he is now putting forth his utmost efforts for a final struggle against Christ and His followers. The last great delusion is soon to open before us. Antichrist is to perform his marvelous works in our sight. So closely will the counterfeit resemble the true that it will be impossible to distinguish between them except by the Holy Scriptures. By their testimony every statement and every miracle must be tested. [The Great Controversy, 593.]?{NL 47.1}[1]
§7 【为什么没有充足的神迹?】
§8 那些把神迹作为信仰试石的人,将发现撒但可以藉着欺骗的伎俩,施行一些看上去很真实的神迹。(2SM52){NL47.2}[2]
§9 【Why Aren’t Miracles Enough?】
§10 The man who makes the working of miracles the test of his faith will find that Satan can, through a species of deceptions, perform wonders that will appear to be genuine miracles. [Selected Messages 2:52.]?{NL 47.2}[2]
§11 撒但是狡猾的工作者。他会巧妙地带来一些错谬,蒙蔽和迷惑人心,以根除救恩的道理。那些不按圣经明文接受上帝圣言的人,势必落入他的陷阱。(2SM52){NL47.3}[3]
§12 Satan is a cunning worker, and he will bring in subtle fallacies to darken and confuse the mind and root out the doctrines of salvation. Those who do not accept the Word of God just as it reads, will be snared in his trap. [Ibid.]?{NL 47.3}[3]
§13 恶使者时刻埋伏窥伺我们。……他们就要占下新阵地,在我们眼前大行神迹奇事。……{NL48.1}[4]
§14 Evil angels are upon our track every moment.... They assume new ground and work marvels and miracles in our sight....?{NL 48.1}[4]
§15 有些人将要被骗,以为这些奇事是从上帝而来的。我们也要见到病人被医好,以及各样的神迹在我们面前行出来。撒但的虚谎奇事将要大显身手,请问我们是否预备好,可以应付这场试炼呢?是否有许多人要陷入罗网而被擒捉呢?许多人远离上帝明显的诫命典章,去听捏造的谎言,他们的心思正是预备接受这些虚谎的奇事。我们大家现刻应当全副武装,预备那快要经历的斗争。应当信仰圣经,虔诚研究,切实奉行,这就是我们抵抗撒但势力的盾牌,并使我们靠着基督的宝血得胜。(1T302){NL48.2}[5]
§16 Some will be tempted to receive these wonders as from God. The sick will be healed before us. Miracles will be performed in our sight. Are we prepared for the trial which awaits us when the lying wonders of Satan shall be more fully exhibited? Will not many souls be ensnared and taken? By departing from the plain precepts and commandments of God, and giving heed to fables, the minds of many are preparing to receive these lying wonders. We must all now seek to arm ourselves for the contest in which we must soon engage. Faith in God’s word, prayerfully studied and practically applied, will be our shield from Satan’s power and will bring us off conquerors through the blood of Christ. [Testimonies for the Church 1:302.]?{NL 48.2}[5]
§17 【医治可能出于魔鬼】
§18 我蒙指示要说,以后需要有更高的警惕性。上帝的子民不可在属灵上愚昧无知。邪恶的灵在加紧步伐,控制人心。人们正在被捆成捆,预备丢到末日的火里焚烧。那些抛弃基督和祂公义的人,将会接受充斥世界的诡辩。基督徒应当谨慎自守,保持高度的警惕,坚决抵制仇敌魔鬼。他像遍地游行的狮子,随处寻找可吞食的人。受邪灵影响的人,也会行异能。……{NL48.3}[6]
§19 【Healing Can Be From the Devil】
§20 I am instructed to say that in the future great watchfulness will be needed. There is to be among God’s people no spiritual stupidity. Evil spirits are actively engaged in seeking to control the minds of human beings. Men are binding up in bundles, ready to be consumed by the fires of the last days. Those who discard Christ and His righteousness will accept the sophistry that is flooding the world. Christians are to be sober and vigilant, steadfastly resisting their adversary the devil, who is going about as a roaring lion, seeking whom he may devour. Men under the influence of evil spirits will work miracles....?{NL 48.3}[6]
§21 我们不必受欺骗。与撒但密切相关的种种奇异现象,很快要出现。圣经说撒但将要施行奇事。他会使人生病,然后又突然将他的魔力挪去。病人就以为是得到了医治。这些表面的医治工作会使安息日复临信徒受到考验。许多曾获得宝贵亮光的人,将不再行在光中,因为他们没有与基督合而为一。(2SM53){NL48.4}[7]
§22 We need not be deceived. Wonderful scenes, with which Satan will be closely connected, will soon take place. God’s Word declares that Satan will work miracles. He will make people sick, and then will suddenly remove from them his satanic power. They will then be regarded?as healed. These works of apparent healing will bring Seventh-day Adventists to the test. Many who have had great light will fail to walk in the light, because they have not become one with Christ. [Selected Messages 2:53.]?{NL 48.4}[7]
§23 如果这些治病的人,以自己的表现为借口,忽视上帝的律法,继续行在背逆之中,即便他们法力无边,仍不能证明他们拥有上帝的大能。相反,这正是那大骗子行神迹的能力。撒但违背了道德的律法,千方百计使人看不清律法的真正性质。上帝警告我们,在末日,撒但要行神迹和虚谎的奇事。他要继续施行奇事,直到试验时期的结束,并指着这些奇事,证明自己是光明的天使,不是黑暗的使者。(2SM50,51){NL49.1}[8]
§24 If those through whom cures are performed, are disposed, on account of these manifestations, to excuse their neglect of the law of God, and continue in disobedience, though they have power to any and every extent, it does not follow that they have the great power of God. On the contrary, it is the miracle-working power of the great deceiver. He is a transgressor of the moral law, and employs every device that he can master to blind men to its true character. We are warned that in the last days he will work with signs and lying wonders. And he will continue these wonders until the close of probation, that he may point to them as evidence that he is an angel of light and not of darkness. [Selected Messages 2:50, 51.]?{NL 49.1}[8]
§25 【1864年出现的假方言】
§26 在那里守安息日的信徒中,有一等人受狂热的精神所制。他们在真理的泉源上仅是浅尝辄止,对于第三天使信息的精神,也是茫然无知。……{NL49.2}[9]
§27 【False “Tongues” Identified in 1864】
§28 A spirit of fanaticism has ruled a certain class of Sabbathkeepers there; they have sipped but lightly at the fountain of truth and are unacquainted with the spirit of the message of the third angel....?{NL 49.2}[9]
§29 其中有些人施用其所谓的恩赐,并说那是主所降给教会的。他们说一种毫无意义的狂言乱语,而称之为人所不知的方言;其实这种方言,不但人不明白,就是上主及天庭全体也无一能明白。这一类恩赐乃是此辈男女所杜撰,并得那大骗子的赞助。宗教热狂,假奋兴,假方言,及喧闹的仪式,已被人当作是上帝赐给教会的恩赐。有些人在此便受了迷惑。……{NL49.3}[10]
§30 Some of these persons have exercises which they call gifts and say that the Lord has placed them in the church. They have an unmeaning gibberish which they call the unknown tongue, which is unknown not only by man but by the Lord and all heaven. Such gifts are manufactured by men and women, aided by the great deceiver. Fanaticism, false excitement, false talking in tongues, and noisy exercises have been considered gifts which God has placed in the church. Some have been deceived here....?{NL 49.3}[10]
§31 宗教热狂及嘈杂喧闹的情形,竟被认为是信心的特别证据了。有些人对于聚会,若没有强烈而欢乐的时光,便不满意。他们为要达到此目的,便激起一种感情上的冲动。{NL49.4}[11]
§32 Fanaticism and noise have been considered special evidences of faith. Some are not satisfied with a meeting?unless they have a powerful and happy time. They work for this and get up an excitement of feeling.?{NL 49.4}[11]
§33 然而这种聚会的感化力,对人却是无益的。当那种快乐奔放的感情过去之后,他们便消沉下去,比聚会之前更是低落,这是因为他们所得的欢乐并非出于正当的来源。那能使人灵性进步的最有益的聚会,其特点却是一种严肃深切地省察己心的工作;每个人寻求知道自己的情形,并且是迫切又极虚心地力求效法基督。……{NL50.1}[12]
§34 But the influence of such meetings is not beneficial. When the happy flight of feeling is gone, they sink lower than before the meeting because their happiness did not come from the right source. The most profitable meetings for spiritual advancement are those which are characterized with solemnity and deep searching of heart; each seeking to know himself, and earnestly, and in deep humility, seeking to learn of Christ....?{NL 50.1}[12]
§35 现今有流荡的星,自称是上帝所派的传道人,到处传说安息日的道理,但却将真理与异端混杂,并向人散布不和合的错谬见解。撒但推动他们,使那些聪明敏感的非信徒见之生厌。在这些人之中,有的讲论很多关于恩赐的问题,并且往往特地表演出来,如疯如狂,兴奋冲动,口出人所不能懂的声音,而称之为方言的恩赐;这些离奇的表演,果然也使某一等人受惑入迷。有一种奇怪的灵管住这等人,使他们能打倒并压服凡申斥他们的人。上帝的灵不在此种工作上,也不降在这等工人的身上。他们所有的乃是另一种灵。(1T411-414){NL50.2}[13]
§36 There are wandering stars professing to be ministers sent of God who are preaching the Sabbath from place to place, but who have truth mixed up with error and are throwing out their mass of discordant views to the people. Satan has pushed them in to disgust intelligent and sensible unbelievers. Some of these have much to say upon the gifts and are often especially exercised. They give themselves up to wild, excitable feelings and make unintelligible sounds which they call the gift of tongues, and a certain class seem to be charmed with these strange manifestations. a strange spirit rules with this class, which would bear down and run over anyone who would reprove them. God’s Spirit is not in the work and does not attend such workmen. They have another spirit. [Testimonies for the Church 1:411-414.]?{NL 50.2}[13]
§37 世人的悔改不是藉着口才和行奇事,而是藉着传讲被钉十字架的基督。(TM424){NL50.3}[14]
§38 The world will not be converted by the gift of tongues, or by the working of miracles, but by preaching Christ crucified. [Testimonies to Ministers and Gospel Workers, 424.]?{NL 50.3}[14]
§39 【击鼓、跳舞和喧闹】
§40 主指示我说,你所描述发生在印地安那的事,(注:这里指1900至1901年发生的“圣洁肉体”运动。见《信息选粹》卷二31至39页——怀爱伦著作托管委员会)还会在恩门快要关闭之时重演。所有怪异的事都会粉墨登场。会有人呼喊狂嚣,鼓点阵阵,音乐四起,手舞足蹈。有理性之人的感官将会紊乱,无法作出正确的判断。这竟然还被称为是圣灵的感动!{NL50.4}[15]
§41 【Drums, Dancing, and Noise】
§42 The things you have described as taking place in Indiana, [Note: Reference is here made to the “Holy Flesh” movement of 1900-1901. See?Selected Messages 2:31-39.—White Trustees.] the Lord has shown me would take place just before?the close of probation. Every uncouth thing will be demonstrated. There will be shouting, with drums, music, and dancing. The senses of rational beings will become so confused that they cannot be trusted to make right decisions. And this is called the moving of the Holy Spirit.?{NL 50.4}[15]
§43 圣灵从来不会以这种方式,在如此喧嚣嘈杂中显示。这是撒但的发明,目的是想掩盖他的阴谋,好让纯洁,真诚,高尚,使人脱俗成圣的当代真理失效。……喧闹声震撼着人的感官,把原本可以是福气的东西给滥用了。撒但爪牙的势力与喧闹声混杂在一起,掀起了一场狂欢,还称之为圣灵的运行。……那些参与了所谓复兴的人受到的影响,使他们偏离了正道。他们说不出先前所了解的圣经原则。{NL51.1}[16]
§44 The Holy Spirit never reveals itself in such methods, in such a bedlam of noise. This is an invention of Satan to cover up his ingenious methods for making of none effect the pure, sincere, elevating, ennobling, sanctifying truth for this time.... A bedlam of noise shocks the senses and perverts that which if conducted aright might be a blessing. The powers of Satanic agencies blend with the din and noise, to have a carnival, and this is termed the Holy Spirit’s working.... Those participating in the supposed revival receive impressions which lead them adrift. They cannot tell what they formerly knew regarding Bible principles.?{NL 51.1}[16]
§45 【肢体失控】
§46 不可鼓励这种崇拜的方式。在1844年的时间过去之时,曾发生过这样的事,也有过类似的种种表现。人们变得很亢奋,自以为受了上帝能力的激励。他们象车轮一般翻滚着自己的身体,说自己若没有超自然的能力是做不到这一点的。有人相信死人已经复活升天。主就这种狂热现象赐给我一道信息,因为圣经真理的美丽原则被蒙上了阴影。{NL51.2}[17]
§47 【Bodies out of Control】
§48 No encouragement should be given to this kind of worship. The same kind of influence came in after the passing of the time in 1844. The same kind of representations were made. Men became excited, and were worked by a power thought to be the power of God. They turned their bodies over and over, like a carriage wheel, claiming that they could not do this except by supernatural power. There was a belief that the dead were raised and had ascended to heaven. The Lord gave me a message for this fanaticism; for the beautiful principles of Bible truth were being eclipsed.?{NL 51.2}[17]
§49 据称是受圣灵引导的男人和女人,举行裸体的聚会。他们谈论所谓圣洁的肉体,说自己已经摆脱了试探的权势。他们唱歌,呼喊,进行形形色色喧闹的表演。这些男人和女人并不坏,可是他们受了欺骗和诱惑。……撒但正在操纵这项工作,结果便是放纵情欲。上帝的圣工受到了羞辱。神圣的真理被人踩在尘埃之中。{NL51.3}[18]
§50 【Nudity】
§51 Men and women, supposed to be guided by the Holy Spirit, held meetings in a state of nudity. They talked about?holy flesh. They said they were beyond the power of temptation, and they sang, and shouted, and made all manner of noisy demonstrations. These men and women were not bad, but they were deceived and deluded.... Satan was moulding the work, and sensuality was the result. The cause of God was dishonored. Truth, sacred truth, was leveled in the dust by human agencies.?{NL 51.3}[18]
§52 地方当局出面干预,好几个这帮人的领袖被关进了监狱。那些被关的人说自己是为真理的缘故遭受迫害。真理就这样披上了沾染着肉欲的外衣。……我对这种行为宣布了主的责备,说明其后果便是使真理遭到人们的反感和厌恶。……{NL52.1}[19]
§53 The authorities of the land interfered, and several of the ring leaders were incarcerated within prison walls. By those who were confined in prison this interference was termed persecution for the truth’s sake, and thus truth was clothed with garments spotted with the flesh.... I presented the reproof of the Lord regarding this kind of work, showing that its influence was making the truth objectionable and disgusting to the community....?{NL 52.1}[19]
§54 我作了见证,宣布这些狂热运动,这些喧哗吵闹都是出于撒但之灵的鼓动。他正在施行奇事,倘若可能,连选民也迷惑了。(LT.1900.132.部分内容在2SM36,37){NL52.2}[20]
§55 I bore my testimony, declaring that these fanatical movements, this din and noise, were inspired by the spirit of Satan, who was working miracles to deceive if possible the very elect. [Letter 132, 1900?(Portions in?Selected Messages 2:36, 37.)]?{NL 52.2}[20]
§56 我们需要时刻警惕,与基督保持密切的关系,不为撒但的诡计所欺骗。上帝希望祂的礼拜井然有序、规规矩矩,而不是亢奋激动、混乱不堪。(2SM35){NL52.3}[21]
§57 【Confusion】
§58 We need to be on our guard, to maintain a close connection with Christ, that we be not deceived by Satan’s devices. The Lord desires to have in His service order and discipline, not excitement and confusion. [Selected Messages 2:35.]?{NL 52.3}[21]
§59 狂野喧闹的呼喊和动作并不证明上帝的灵在运行。(RH.1889.3.5){NL52.4}[22]
§60 Wild, clamorous cries and exercises are no evidence that the Spirit of God is at work. [The Review and Herald, March 5, 1889.]?{NL 52.4}[22]
§61 【秩序与兴奋激动】
§62 许多人有浮躁不安的精神,不守纪律,制度,及秩序。他们以为放弃自己的意见,去顺从那些有经验之人的意见,乃是剥夺了他们的自由。若非遵守秩序,除去聚会中那种轻妄糟乱的热狂精神,上帝的工作就不能前进。{NL52.5}[23]
§63 【Order Versus Impressions and Feelings】
§64 There are many restless spirits who will not submit to discipline, system, and order. They think that their liberties would be abridged were they to lay aside their own?judgment and submit to the judgment of those of experience. The work of God will not progress unless there is a disposition to submit to order and expel the reckless, disorderly spirit of fanaticism from their meetings.?{NL 52.5}[23]
§65 感情冲动的情形,并不一定证明那人就是出于上帝的领导。撒但,在人不疑之下,也会使人感情兴奋和大受感动。这些情形并不能当作安全的指导。人人应当彻底亲自明白我们信仰的凭据。他们的重大研究题目,应当是如何发扬自己的信仰,并结出果子来荣耀上帝。(1T413){NL53.1}[24]
§66 Impressions and feelings are no sure evidence that a person is led by the Lord. Satan will, if he is unsuspected, give feelings and impressions. These are not safe guides. All should thoroughly acquaint themselves with the evidences of our faith, and the great study should be how they can adorn their profession and bear fruit to the glory of God. [Testimonies for the Church 1:413.]?{NL 53.1}[24]
§67 【撒但的奴隶】
§68 撒但从各方面引诱青年人走上沉沦的路途;他一旦令他们的脚踏上这条路,便催促他们急速堕落,引他们一再放任私欲,直到他所害的人良心不再敏感,心目中不再敬畏上帝了。他们越来越缺少自制,沉溺于烟,酒和鸦片(注:吗啡的来源是鸦片。吗啡的一种速效衍生物是海洛因),越来越败坏。他们成了食欲的奴隶。一度为他们所重视的忠告,他们现在倒学会轻视了。他们得意扬扬,夸口自由,其实他们只是腐败的奴仆。他们对于自由的见解,就是甘愿作自私,败坏的食欲和情欲的奴隶。(Te274){NL53.2}[25]
§69 【Satan’s Slaves】
§70 On every side, Satan seeks to entice the youth into the path of perdition; and if he can once get their feet set in the way, he hurries them on in their downward course, leading them from one dissipation to another, until his victims lose their tenderness of conscience, and have no more the fear of God before their eyes. They exercise less and less self-restraint. They become addicted to the use of wine and alcohol, tobacco and opium, [Note: The source of morphine is opium. A fast-working derivative of morphine is heroin.] and go from one stage of debasement to another. They are slaves to appetite. Counsel which they once respected, they learn to despise. They put on swaggering airs, and boast of liberty when they are the slaves to selfishness, debased appetite, and licentiousness. [Temperance, 274.]?{NL 53.2}[25]
§71 【来自药品的“默示”】
§72 他(一个巴特尔克里克疗养院的病人)一度认为自己获得了新亮光。他病得非常厉害,不久就要死了。……他把自己的观点向那些人提出,他们热切地听了他的话,有些人还认为他受了上帝的默示。……在许多人看来他的推理似乎是没有瑕疵的。他们谈到他在自己病房中的大有能力的劝勉。最奇妙的景象从他眼前经过。但他的灵感来自什么呢?来自给他镇痛的吗啡(注:吗啡的来源是鸦片。吗啡的一种速效衍生物是海洛因)。(2SM113){NL53.3}[26]
§73 【“Inspired” by Drugs】
§74 For some time he [a patient at the Battle Creek Sanitarium] had thought he was obtaining new light. He was very ill, and must soon die.... Those to whom he presented his views listened to him eagerly, and some thought him inspired.... To many his reasoning seemed?to be without a flaw. They told of his powerful exhortations in his sickroom. Most wonderful views passed before him. But what was the source of his inspiration? It was the morphine [Note: The source of morphine is opium. A fast-working derivative of morphine is heroin.] given him to relieve his pain. [Selected Messages 2:113.]?{NL 53.3}[26]
§75 【泛神论、招魂术和自由恋爱】
§76 那以上帝是一种弥漫在自然界中的元素之说,乃是撒但最狡猾的骗术之一。它误表了上帝,也亵渎了上帝的伟大与威严。泛神论在上帝的圣言中是毫无依据的。……它们满足人的肉心,并纵容人的癖性。(8T291){NL54.1}[27]
§77 【Pantheism, Spiritualism, and Free Love】
§78 The theory that God is an essence pervading all nature is one of Satan’s most subtle devices. It misrepresents God and is a dishonor to His greatness and majesty. Pantheistic theories are not sustained by the Word of God.... They gratify the natural heart and give license to inclination. [Testimonies for the Church 8:291.]?{NL 54.1}[27]
§79 许多自称相信圣经的人,接受了上帝是充满大自然的一种元素的理论。但这种学说不论包装得多么美丽,都是极其危险的欺骗,既误表上帝,又侮辱上帝的伟大和威严,不但迷惑人,还使人堕落。它的成分是黑暗;它的范围是纵欲。……这些理论随着他们逻辑推断的结果,扫荡了全部基督教的制度。它们废除了救赎的必要性,并使人成为自己的救主。(MH428,429){NL54.2}[28]
§80 The theory that God is an essence pervading all nature is received by many who profess to believe the Scriptures; but, however beautifully clothed, this theory is a most dangerous deception. It misrepresents God and is a dishonor to His greatness and majesty. And it surely tends not only to mislead, but to debase men. Darkness is its element, sensuality its sphere.... These theories, followed to their logical conclusion, sweep away the whole Christian economy. They do away with the necessity for the atonement and make man his own savior. [The Ministry of Healing, 428, 429.]?{NL 54.2}[28]
§81 从离道叛教上,招魂术上,以及自由恋爱主义上,我已经看出这些关于上帝之离奇观念所生的后果了。在这些教训中的自由恋爱潮流乃是这样的隐秘,以致最初很难显出它的真情实相来。直到主向我提示的时候,我还不晓得这是叫做什么,但后来我蒙指示称之为不圣洁的精神恋爱。(8T292.){NL54.3}[29]
§82 I have seen the results of these fanciful views of God, in apostasy, spiritualism, and free-lovism. The free love tendency of these teachings was so concealed that at first it was difficult to make plain its real character. Until the Lord presented it to me, I knew not what to call it, but I was instructed to call it unholy spiritual love. [Testimonies for the Church 8:292.]?{NL 54.3}[29]
§83 在使徒的时代,人们怎样企图藉遗传和哲学破坏对于圣经的信仰,今日公义之敌也照样企图利用“新神学”,进化论,招魂术,通灵学,泛神论等种种动听的学说,来引诱人进入被禁止的道路。……招魂术则教训人相信人的欲念就是最高的律法,放纵私欲就是自由,而且人人只需向自己负责。(AA474){NL54.4}[30]
§84 As in the days of the apostles men tried by tradition and philosophy to destroy faith in the Scriptures, so today,?by the pleasing sentiments of higher criticism, evolution, spiritualism, theosophy, and pantheism, the enemy of righteousness is seeking to lead souls into forbidden paths.... By spiritualism, multitudes are taught to believe that desire is the highest law, that license is liberty, and that man is accountable only to himself. [The Acts of the Apostles, 474.]?{NL 54.4}[30]
§85 【无理性的行为】
§86 成圣不是心血来潮,不是片时的工夫,而是一生的工作。若有人说主已经使他成圣,使他圣洁了,他蒙受此种福分的证据必表现在温柔、坚毅、忍耐、诚实和仁爱的果实上。{NL55.1}[31]
§87 【Irrational Behavior】
§88 Sanctification is not a happy flight of feeling, not the work of an instant, but the work of a lifetime. If any one claims that the Lord has sanctified him, and made him holy, the proof of his claim to the blessing will be seen in the fruits of meekness, patience, long-suffering, truthfulness, and love.?{NL 55.1}[31]
§89 如果自称成圣的人所领受的福气引导他依赖某种特殊的情绪,宣称不需要查考圣经,以明白上帝所显示的旨意,那么所谓的福气就一定是赝品,因为它使人看重自己不圣洁的情绪和想象,闭耳不听圣经中上帝的声音。……{NL55.2}[32]
§90 If the blessing that those who claim to be sanctified have received, leads them to rely upon some particular emotion, and they declare there is no need of searching the Scriptures that they may know God’s revealed will, then the supposed blessing is a counterfeit, for it leads its possessors to place value on their own unsanctified emotions and fancies, and to close their ears to the voice of God in His word....?{NL 55.2}[32]
§91 在宗教事务上的精神兴奋并不是上帝的灵在人心中运行的证据。我们曾读到人们的身心在撒但的鼓动下疯狂地扭动肢体、大声尖叫的事例。但是在圣经中,被圣灵所浇灌的人绝没有这样的表现。紊乱的想象、疯狂的爆发和肢体的扭曲显然是出于仇敌的工作。{NL55.3}[33]
§92 Nervous excitement in religious matters is no evidence that the Spirit of God is working upon the heart. We read of frenzied contortions of the body, of shrieking and screaming in the work of Satan upon the minds and bodies of men; but the word of God affords us no example of any such manifestations in connection with those upon whom He pours out His Spirit. It is clear that distempered fancies, wild outbursts, and contorted bodily exercises are the workings of the enemy.?{NL 55.3}[33]
§93 然而许多人把因撒但的权势而加剧的精神错乱,看作是上帝致使受了欺骗的人作出这种疯狂表现的证据。整部圣经的精神和语气都谴责人失去理性的举动。上帝的灵感动人心时,会使上帝忠实顺从之儿女的行为方式,将宗教举荐在明智之人的良好判断之前。(ST.1895.2.28){NL55.4}[34]
§94 Yet many think that the disorder of the mind, which is intensified by the power of Satan, is a warrant that God is causing these deceived souls to act in so uncomely a?manner. The whole spirit and tone of the Bible condemns men in acting without reason or intelligence. When the Spirit of God moves upon the heart, it causes the faithful, obedient child of God to act in a manner that will commend religion to the good judgment of sensible-minded men and women. [The Signs of the Times, February 28, 1895.]?{NL 55.4}[34]
§95 基督说:“凡称呼我主啊,主啊的人,不能都进天国。惟独遵行我天父旨意的人,才能进去。当那日必有许多人对我说,主啊,主啊,我们不是奉祢的名传道,奉祢的名赶鬼,奉祢的名行许多异能吗?我就明明地告诉他们说,我从来不认识你们,你们这些作恶的人,离开我去吧”(太7:21-23)。{NL56.1}[35]
§96 【Pretending】
§97 Said Christ: “Not every one that saith unto Me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of My Father which is in heaven. Many will say to Me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in Thy name? and in Thy name have cast out devils? and in Thy name done many wonderful works? And then will I profess unto them, I never knew you: depart from Me, ye that work iniquity.”?{NL 56.1}[35]
§98 这些人可能自称是基督的门徒,可是他们看不见自己的领袖。他们可能会说“主啊,主啊”;也可能指着因他们或其他奇迹而医好的病人,说自己比那些遵守上帝律法的人更具圣灵和上帝的大能。但他们的工作是在公义之敌的监管下做的,其目的是欺骗人,使人转离顺从,真理和责任。{NL56.2}[36]
§99 These may profess to be followers of Christ, but they have lost sight of their Leader. They may say, “Lord, Lord”; they may point to the sick who are healed through them, and to other marvelous works, and claim that they have more of the Spirit and power of God than is manifested by those who keep His law. But their works are done under the supervision of the enemy of righteousness, whose aim it is to deceive souls, and are designed to lead away from obedience, truth, and duty.?{NL 56.2}[36]
§100 不久,这种行奇事的能力将会有更显著的表现。经上说他“又行大神迹,甚至在人面前,叫火从天降在地上”(启13:13)。{NL56.3}[37]
§101 In the near future there will be still more marked manifestations of this miracle-working power; for it is said of him, “And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men.”?{NL 56.3}[37]
§102 我们很奇怪地看到有这么多人愿意接受这些大骗局为上帝圣灵的真正运行。但是那些只指望奇迹、心血来潮、感情用事的人必然上当。……{NL56.4}[38]
§103 We are surprised to see so many ready to accept these great pretensions as the genuine work of the Spirit of God; but those who look to wonderful works merely, and are guided by impulse and impressions, will be deceived....?{NL 56.4}[38]
§104 【自称圣洁】
§105 自称圣洁的人没有一个是真正圣洁的。凡在天上的册子中被登记为圣洁的人,自己并不知道,而且最不会自夸良善。众先知和众使徒从来没有自称圣洁,连但以理、保罗或约翰都没有这样说过。义人决不会自称圣洁。{NL57.1}[39]
§106 【Claims to Holiness】
§107 No one who claims holiness is really holy. Those who are registered as holy in the books of Heaven are not aware of the fact, and are the last ones to boast of their own goodness. None of the prophets and apostles ever professed holiness, not even Daniel, Paul, or John. The righteous never make such a claim.?{NL 57.1}[39]
§108 他们越效法基督,就越悲叹自己不象祂,因为他们的良心十分敏感,他们对罪的看法与上帝越来越一致。他们对于上帝和救恩的计划有很高的观念。他们的心既因感觉到自己的不配而谦卑,便意识到被列为王室成员、永生君王儿女的尊荣。{NL57.2}[40]
§109 The more nearly they resemble Christ, the more they lament their unlikeness to Him; for their consciences are sensitive, and they regard sin more as God regards it. They have exalted views of God and of the great plan of salvation; and their hearts, humbled under a sense of their own unworthiness, are alive to the honor of being accounted members of the royal family, sons and daughters of the King Eternal.?{NL 57.2}[40]
§110 喜爱上帝律法的人不能在崇拜或精神方面与坚决违犯律法的人相和谐。那些人在有人教导圣经清楚显示的真理时充满仇恨和恶意。我们有一个辨别真伪的准则:“人当以训诲和法度为标准,他们所说的若不与此相符,必不得见晨光”(赛8:20)。(ST.1885.2.26){NL57.3}[41]
§111 Those who love the law of God cannot harmonize in worship or in spirit with the determined transgressors of that law, who are filled with bitterness and malice when the plainly revealed truths of the Bible are taught. We have a detector which discriminates between the true and the false. “To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them.” [The Signs of the Times, February 26, 1885.]?{NL 57.3}[41]
§112 【我能信任谁的声音?】
§113 我们需要将锚抛在基督身上,在信心里生根建造。撒但正在通过其代理人工作。他会选择那些不饮活水,图新猎奇,饥不择食的人。将会有声音传出:“看哪,基督在这里”!“看哪,基督在那里”。我们不要相信。我们有真牧人的声音作为确凿无误的证据。祂呼召我们跟从祂,说:“我遵守了我父的命令。”祂引导祂的羊行在谦卑顺从上帝律法的道路上,从不鼓励他们违背律法。{NL57.4}[42]
§114 【Whose Voice Can I Trust?】
§115 We need to be anchored in Christ, rooted and grounded in the faith. Satan works through agents. He selects those who have not been drinking of the living waters, whose souls are athirst for something new and strange, and who are ever ready to drink at any fountain that may present itself. Voices will be heard, saying, “Lo, here is Christ,” or “Lo, there” but we must believe them not. We have unmistakable evidence of the voice of the?True Shepherd, and He is calling upon us to follow Him. He says, “I have kept My Father’s commandments.” He leads His sheep in the path of humble obedience to the law of God, but He never encourages them in the transgression of that law.{NL 57.4}[42]
§116 “生人的声音”(约10:5)既不尊重也不遵守上帝圣洁、公义、良善的律法。很多人表现得很圣洁,夸耀自己有能力医病,却不尊重上帝公义的伟大标准。这些治疗的工作是靠着谁的能力呢?他们有没有看到自己违背上帝律法的罪呢?他们是否准备谦卑地顺服上帝的全部要求呢?……{NL58.1}[43]
§117 “The voice of a stranger” is the voice of one who neither respects nor obeys God’s holy, just, and good law. Many make great pretensions to holiness, and boast of the wonders they perform in healing the sick, when they do not regard this great standard of righteousness. But through whose power are these cures wrought? Are the eyes of either party opened to their transgressions of the law? and do they take their stand as humble, obedient children, ready to obey all of God’s requirements? ...?{NL 58.1}[43]
§118 谁也不必上当受骗。上帝的律法如祂的宝座一样神圣。凡生在世上的人,都要依据律法受审判。除此之外,没有其他藉以试验品格的标准。“他们所说的,若不与此相符,必不得见晨光”(赛8:20)。是按上帝的圣言来裁定呢?还是信人的主张呢?基督说:“凭他们的果子,就可以认出他们来。”(2SM50){NL58.2}[44]
§119 None need be deceived. The law of God is as sacred as His throne, and by it every man who cometh into the world is to be judged. There is no other standard by which to test character. “If they speak not according to this word, it is because there is no light in them.” Now shall the case be decided according to the Word of God, or shall man’s pretensions be credited? Christ says, “By their fruits ye shall know them.” [Selected Messages 2:50.]?{NL 58.2}[44]
已选中 0 条 (可复制或取消)