第02章 如何成为重生的基督徒?
§1
第02章 如何成为重生的基督徒?
§2
Chap. 2—How to Be a Born-Again Christian
§3
【信心——相信和依靠】
§4
当上帝饶恕罪人,免除他应受的刑罚,看他如无罪之人的时候,祂就接纳他进入神的恩惠之中,凭着基督之义的功劳称他为义了。罪人惟有相信上帝爱子所成就的救赎大功,才能得称为义,因为祂已经成为世人罪孽的祭牲。没有人能靠着自己的任何行为称义。惟有靠着基督的受苦、受死和复活的功劳,人才能得救脱离罪的恶性、律法的制裁和犯罪的刑罚。信心乃是称义的唯一条件。信心不但包括相信,也包括依靠。……{NL20.1}[1]
§5
【Faith—Belief and Trust】
§6
When God pardons the sinner, remits the punishment he deserves, and treats him as though he had not sinned, He receives him into divine favor, and justifies him through the merits of Christ’s righteousness. The sinner can be justified only through faith in the atonement made through God’s dear Son, who became a sacrifice for the sins of the guilty world. No one can be justified by any works of his own. He can be delivered from the guilt of sin, from the condemnation of the law, from the penalty of transgression, only by virtue of the suffering, death, and resurrection of Christ. Faith is the only condition upon which justification can be obtained, and faith includes not only belief but trust....?{NL 20.1}[1]
§7
许多人勉强承认耶稣基督是救世主,同时却使自己远离祂,没有悔改自己的罪,没有接受耶稣为他们个人的救主。他们的信心只是头脑上的赞同和对真理的判断;却没有使真理进入他们的内心,以便圣化心灵和改变品格。……{NL20.2}[2]
§8
Many concede that Jesus Christ is the Saviour of the world, but at the same time they hold themselves away from Him, and fail to repent of their sins, fail to accept of Jesus as their personal Saviour. Their faith is simply the assent of the mind and judgment to the truth; but the truth is not brought into the heart, that it might sanctify the soul and transform the character....?{NL 20.2}[2]
§9
【我未得帮助就能悔改吗?】
§10
许多人对于救赎工作的最初几步困惑不解,以为罪人必须自己先行悔改,才能到基督面前来。他们以为罪人必须自己先行获得一定的资格,才能得到上帝恩典的福气。然而,悔改固然必须在赦免之先,因为只有破碎痛悔的心才蒙上帝悦纳,但是罪人无法使自己悔改,或预备好自己来到基督面前。罪人若不悔改,就不能得到赦免;但是要决定的问题是,悔改是罪人的工作还是基督的恩赐。罪人必须等到为自己的罪充满了懊悔才能来到基督面前吗?归向基督的第一步是藉着上帝之灵的吸引迈出的;当人回应这种吸引时,他就向基督前进,以便悔改。{NL20.3}[3]
§11
【Can I Repent Without Help?】
§12
Many are confused as to what constitutes the first steps in the work of salvation. Repentance is thought to be a work the sinner must do for himself in order that he may come to Christ. They think that the sinner must procure for himself a fitness in order to obtain the blessing?of God’s grace. But while it is true that repentance must precede forgiveness, for it is only the broken and contrite heart that is acceptable to God, yet the sinner cannot bring himself to repentance, or prepare himself to come to Christ. Except the sinner repent, he cannot be forgiven; but the question to be decided is as to whether repentance is the work of the sinner or the gift of Christ. Must the sinner wait until he is filled with remorse for his sin before he can come to Christ? The very first step to Christ is taken through the drawing of the Spirit of God; as man responds to this drawing, he advances toward Christ in order that he may repent.?{NL 20.3}[3]
§13
圣经把罪人描写为迷失的羊,牧人如果不去寻找它,把它带回羊圈,它自己决不会回到羊圈里来。没有什么人能够靠着自己悔改,使自己配承受称义的福惠。主耶稣不断地设法感化罪人的心,吸引他们来仰望祂这位除去世人罪孽的上帝的羔羊。若不是耶稣吸引并坚固我们的心,引导我们经历那没有后悔的悔改,我们决不可能在属灵生活上前进一步。……{NL21.1}[4]
§14
The sinner is represented as a lost sheep, and a lost sheep never returns to the fold unless he is sought after and brought back to the fold by the shepherd. No man of himself can repent, and make himself worthy of the blessing of justification. The Lord Jesus is constantly seeking to impress the sinner’s mind and attract him to behold Himself, the Lamb of God, which taketh away the sins of the world. We cannot take a step toward spiritual life save as Jesus draws and strengthens the soul, and leads us to experience that repentance which needeth not to be repented of....?{NL 21.1}[4]
§15
彼得站在大祭司和撒都该人面前时,清楚地说明了悔改是上帝的恩赐这一事实。彼得论到基督,说:“上帝且用右手将祂高举,叫祂作君王、作救主,将悔改的心和赦罪的恩赐给以色列人”(徒5:31)。悔改、赦免和称义,同为上帝的恩赐,若非藉着基督赐给人,人就无法体验到。我们若被吸引到基督面前,这是因着祂的能力和功劳。痛悔己罪的恩典是藉着基督来到的,称义也是从祂而来。……{NL21.2}[5]
§16
When before the high priests and Sadducees, Peter clearly presented the fact that repentance is the gift of God. Speaking of Christ, he said, “Him hath God exalted with His right hand to be a Prince and a Saviour, for to give repentance to Israel, and forgiveness of sins” (Acts 5:31). Repentance is no less the gift of God than are pardon and justification, and it cannot be experienced except as it is given to the soul by Christ. If we are drawn to Christ, it is through His power and virtue. The grace of contrition comes through Him, and from Him comes justification....?{NL 21.2}[5]
§17
【信心不只是表白】
§18
使人得救的信心,不是偶然的信念,不只是理智上的赞同,而是扎根于内心的信仰,接受基督为个人的救主,确信凡靠着祂进到上帝面前来的人,祂都能拯救到底。相信祂会救别人,却不会救你,这不是真实的信心。当一个人握住基督,以祂为得救的唯一盼望时,就表现出真实的信心。这种信心会使人把一切爱情都集中在基督的身上。他的理智要处在圣灵的管理之下。他的品格要按照上帝的形像得到塑造。他的信心不是死的信心,而是生发仁爱的信心,能引他仰望基督的荣美,逐渐与上帝的性情同化。……{NL22.1}[6]
§19
【Faith Is More Than Talk】
§20
The faith that is unto salvation is not a casual faith, it is not the mere consent of the intellect, it is belief rooted in the heart, that embraces Christ as a personal Saviour, assured that He can save unto the uttermost all that come unto God by Him. To believe that He will save others, but will not save you is not genuine faith; but when the soul lays hold upon Christ as the only hope of salvation, then genuine faith is manifested. This faith leads its possessor to place all the affections of the soul upon Christ; his understanding is under the control of the Holy Spirit, and his character is molded after the divine likeness. His faith is not a dead faith, but a faith that works by love, and leads him to behold the beauty of Christ, and to become assimilated to the divine character....?{NL 22.1}[6]
§21
这全部的工作自始至终都是主的。行将灭亡的罪人可以说:“我是一个失丧的罪人;但基督前来寻找拯救失丧的人。祂说:‘我来本不是召义人,乃是召罪人’(可2:17)。我是个罪人,但祂死在髑髅地的十字架上,拯救了我。我再也无须耽延,可以马上蒙祂拯救。祂为了使我称义,曾经死而复活,现在祂必能拯救我。我接受祂所应许的赦免。”{NL22.2}[7]
§22
The whole work is the Lord’s from the beginning to the end. The perishing sinner may say: “I am a lost sinner; but Christ came to seek and to save that which was lost. He says, ‘I came not to call the righteous, but sinners to repentance’ (Mark 2:17). I am a sinner, and He died upon Calvary’s cross to save me. I need not remain a moment longer unsaved. He died and rose again for my justification, and He will save me now. I accept the forgiveness He has promised.”?{NL 22.2}[7]
§23
【在祂里面成为义】
§24
基督是一位复活的救主;因为,祂虽死过,却已复活,并且永远活着,为我们代求。我们心里相信,就可以称义;口里承认,就可以得救。那些因信称义之人会向基督认罪。“那听我话、又信差我来者的,就有永生,不至于定罪,是已经出死入生了”(约5:24)。上帝为被罪恶玷污败坏的罪人所行的大工,就是称义的工作。藉着那讲说真理的一位,罪人被称为义。耶和华将基督的义归给相信的人,在全宇宙面前宣布他是义人。祂把他的罪归给罪人的代表、替身和中保耶稣。祂将每一个相信之人的罪孽都放到基督身上。“上帝使那无罪的,替我们成为罪,好叫我们在祂里面成为上帝的义”(林后5:21)。{NL22.3}[8]
§25
【Righteous in Him】
§26
Christ is a risen Saviour; for, though He was dead, He has risen again, and ever liveth to make intercession for us. We are to believe with the heart unto righteousness, and with the mouth make confession unto salvation. Those who are justified by faith will make confession of Christ. “He that heareth My word, and believeth on Him that sent Me, hath everlasting life, and shall not come into?condemnation; but is passed from death unto life” (John 5:24). The great work that is wrought for the sinner who is spotted and stained by evil is the work of justification. By Him who speaketh truth he is declared righteous. The Lord imputes unto the believer the righteousness of Christ and pronounces him righteous before the universe. He transfers his sins to Jesus, the sinner’s representative, substitute, and surety. Upon Christ He lays the iniquity of every soul that believeth. “He hath made Him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in Him” (2 Corinthians 5:21).?{NL 22.3}[8]
§27
基督为全世界的罪过付上了赎价。凡愿凭着信心来到上帝面前的,都会接受基督的义。“祂被挂在木头上,亲身担当了我们的罪,使我们既然在罪上死,就得以在义上活。因祂受的鞭伤,你们便得了医治”(彼前2:24)。基督偿还了我们的罪债,除尽罪孽,将其投入深海。我们藉着悔改和信心摆脱了罪恶,仰望耶和华我们的义。耶稣受了难,义的为不义的而死。{NL23.1}[9]
§28
Christ made satisfaction for the guilt of the whole world, and all who will come to God in faith, will receive the righteousness of Christ, “who His own self bare our sins in His own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed” (1 Peter 2:24). Our sin has been expiated, put away, cast into the depths of the sea. Through repentance and faith we are rid of sin, and look unto the Lord our righteousness. Jesus suffered, the just for the unjust.?{NL 23.1}[9]
§29
【悔改的定义】
§30
虽然我们作为罪人处在律法的定罪之下,但基督藉着顺从律法,将祂义的功劳归给悔改的人。罪人为要获得基督的义,必须晓得什么是悔改,为何它能给人的思想、精神和行动带来根本性的改变。变化的工作必始于内心,然后通过人的所有机能彰显出它的力量;但是人凭着自己却无法产生这种悔改,惟有藉着基督才能经历这种悔改,祂升上高天,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人(弗4:8)。{NL23.2}[10]
§31
【What Repentance Is】
§32
Although as sinners we are under the condemnation of the law, yet Christ by His obedience rendered to the law, claims for the repentant soul the merit of His own righteousness. In order to obtain the righteousness of Christ, it is necessary for the sinner to know what that repentance is which works a radical change of mind and spirit and action. The work of transformation must begin in the heart, and manifest its power through every faculty of the being; but man is not capable of originating such a repentance as this, and can experience it alone through Christ, who ascended up on high, led captivity captive, and gave gifts unto men.?{NL 23.2}[10]
§33
【谁愿意悔改?】
§34
谁渴望真诚地悔改呢?他必须做什么呢?他必须按现状毫不迟延地到耶稣面前来。他必须相信基督的话是真实的,并且相信这应许:祈求,就得着。当真诚的愿望促使人祷告时,他们的祷告必不至徒然。主会实现祂的话,赐下圣灵引人向上帝悔改,相信我们的主耶稣基督。人就会警醒祷告,放弃罪恶,以积极顺从上帝的诫命来表现他的真诚。他会将祷告与信心相结合,不仅相信而且顺从律法的训令。他会宣布自己站在基督一边。他会放弃一切会吸引他的心离开上帝的习惯和交往。{NL24.1}[11]
§35
【Who Wants to Repent?】
§36
Who is desirous of becoming truly repentant? What must he do? He must come to Jesus, just as he is, without delay. He must believe that the word of Christ is true, and, believing the promise, ask, that he may receive. When sincere desire prompts men to pray, they will not pray in vain. The Lord will fulfill His word, and will give the Holy Spirit to lead to repentance toward God and faith toward our Lord Jesus Christ. He will pray and watch, and put away his sins, making manifest his sincerity by the vigor of his endeavor to obey the commandments of God. With prayer he will mingle faith, and not only believe in but obey the precepts of the law. He will announce himself as on Christ’s side of the question. He will renounce all habits and associations that tend to draw the heart from God.?{NL 24.1}[11]
§37
凡想成为上帝儿女的人必须接受这个真理:惟有藉着基督的救赎工作,我们才能悔改并得蒙赦免。相信了这一点,罪人就必须努力配合为他所作的工作,以不息不倦的恳求向施恩的宝座求告,使上帝改变人心的能力进入他的心。基督只赦免悔改的人,祂所赦免的人,祂先使他悔改。祂已经作了充分的准备。祂永远的义要归在每一个相信的人头上。那在天国的织机上织成的、贵重而毫无玷污的义袍,已经为悔改而相信的罪人预备妥当,因此他可以说:“我因耶和华大大欢喜,我的心靠上帝快乐。因祂以拯救为衣给我穿上,以公义为袍给我披上”(赛61:10)。{NL24.2}[12]
§38
He who would become a child of God must receive the truth that repentance and forgiveness are to be obtained through nothing less than the atonement of Christ. Assured of this the sinner must put forth an effort in harmony with the work done for him, and with unwearied entreaty he must supplicate the throne of grace, that the renovating power of God may come into his soul. Christ pardons none but the penitent, but whom He pardons He first makes penitent. The provision made is complete, and the eternal righteousness of Christ is placed to the account of every believing soul. The costly, spotless robe, woven in the loom of heaven, has been provided for the repenting, believing sinner, and he may say: “I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for He hath clothed me with the garments of salvation, He hath covered me with the robe of righteousness” (Isaiah 61:10).?{NL 24.2}[12]
§39
【奇异恩典】
§40
上帝已经预备了丰富的恩典,使相信的人可以脱离罪恶,因为整个天国及其无限的资源,都是随我们取用的。我们要从救恩的泉源取饮。律法的总结就是基督,使凡信祂的都得着义(罗10:4)。就自己而言,我们是罪人,但在基督里我们却是义人。由于所归给我们的基督之义使我们成义,上帝就称我们为义,并以义人的身份看待我们。祂视我们为祂亲爱的儿女。基督抵制着罪恶的权势。罪在哪里显多,恩典就更显多了。“我们既因信称义,就藉着我们的主耶稣基督得与上帝相和。我们又藉着祂,因信得进入现在所站的这恩典中,并且欢欢喜喜盼望上帝荣耀”(罗5:1,2)。{NL25.1}[13]
§41
【Amazing Grace】
§42
Abundant grace has been provided that the believing soul may be kept free from sin; for all heaven, with its limitless resources, has been placed at our command. We are to draw from the well of salvation. Christ is the end of law for righteousness to everyone who believeth. In ourselves we are sinners; but in Christ we are righteous. Having made us righteous through the imputed righteousness of Christ, God pronounces us just, and treats us as just. He looks upon us as His dear children. Christ works against the power of sin, and where sin abounded, grace much more abounds. “Therefore being justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ: by whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God” (Romans 5:1, 2).?{NL 25.1}[13]
§43
“如今却蒙上帝的恩典,因基督耶稣的救赎,就白白地称义。上帝设立耶稣作挽回祭,是凭着耶稣的血,藉着人的信,要显明上帝的义。因为祂用忍耐的心,宽容人先时所犯的罪,好在今时显明祂的义,使人知道祂自己为义,也称信耶稣的人为义”(罗3:24-26)。“你们得救是本乎恩,也因着信。这并不是出于自己,乃是上帝所赐的”(弗2:8)。“道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典,有真理。我们也见过祂的荣光,正是父独生子的荣光。约翰为祂作见证,喊着说:这就是我曾说,‘那在我以后来的,反成了在我以前的,因祂本来在我以前。从祂丰满的恩典里,我们都领受了,而且恩上加恩”(约1:14-16)。{NL25.2}[14]
§44
“Being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus: whom God hath set forth to be a propitiation through faith in His blood, to declare His righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; to declare, I say, at this time His righteousness: that He might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus” (Romans 3:24-26). “For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God” (Ephesians 2:8). [John 1:14-16?quoted.]?{NL 25.2}[14]
§45
【适合得救】
§46
上帝希望祂的子民有坚固的信心,充分了解为他们所丰富预备的伟大救恩。他们不要只巴望着未来,以为有朝一日会为他们成就一番大工;因为这项工作是现在完成的。信徒并非蒙召自己去与上帝和好。他不可能也做不到这一点。他必须接受基督为他的平安,因为有了基督就有了上帝和平安。基督止息了罪恶。祂在十字架上以自己的身体承受罪的沉重咒诅,使凡相信祂为个人救主的人能脱离罪的咒诅。祂结束罪在人心中辖制的权势。信徒的生命和品格要见证基督恩典的真正性质。{NL25.3}[15]
§47
【Fit to Be Saved】
§48
The Lord would have His people sound in the faith—not ignorant of the great salvation so abundantly provided for them. They are not to look forward, thinking that at some future time a great work is to be done for them; for the work is now complete. The believer is not?called upon to make his peace with God; he never has nor ever can do this. He is to accept Christ as his peace, for with Christ is God and peace. Christ made an end of sin, bearing its heavy curse in His own body on the tree, and He hath taken away the curse from all those who believe in Him as a personal Saviour. He makes an end of the controlling power of sin in the heart, and the life and character of the believer testify to the genuine character of the grace of Christ.?{NL 25.3}[15]
§49
耶稣赐下圣灵给那些求告祂的人;因为每一个信徒不仅要得救脱离律法的咒诅和定罪,也要脱离污秽。藉着圣灵的工作和真理的圣化,信徒有了进入天庭的资格,因为基督在我们里面作工,祂的义在我们身上。否则没有人可以进入天国。如果我们不藉着圣灵的感化和基督的义适应天国的圣洁气氛,我们就不能享受天国的快乐。{NL26.1}[16]
§50
To those that ask Him, Jesus imparts the Holy Spirit; for it is necessary that every believer should be delivered from pollution, as well as from the curse and condemnation of the law. Through the work of the Holy Spirit, the sanctification of the truth, the believer becomes fitted for the courts of heaven; for Christ works within us, and His righteousness is upon us. Without this no soul will be entitled to heaven. We would not enjoy heaven unless qualified for its holy atmosphere by the influence of the Spirit and the righteousness of Christ.?{NL 26.1}[16]
§51
为了进入天国,我们必须满足律法的要求:“你要尽心、尽性、尽力、尽意爱主你的上帝;又要爱邻舍如同自己”(路10:27)。我们惟有凭着信心握住基督的公义,才能做到这一点。藉着仰望耶稣,我们的心领受了一个不断发展的活原则。圣灵继续这项工作,信徒就荣上加荣、力上加力、德上加德。他效法基督的形像,直到他在属灵的成长上满有基督耶稣长成的身量。基督就这样结束了罪的咒诅,使相信的人摆脱罪的影响和后果。{NL26.2}[17]
§52
In order to be candidates for heaven we must meet the requirement of the law: “Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbour as thyself” (Luke 10:27). We can do this only as we grasp by faith the righteousness of Christ. By beholding Jesus we receive a living, expanding principle in the heart, and the Holy Spirit carries on the work, and the believer advances from grace to grace, from strength to strength, from character to character. He conforms to the image of Christ, until in spiritual growth he attains unto the measure of the full stature in Christ Jesus. Thus Christ makes an end of the curse of sin, and sets the believing soul free from its action and effect.?{NL 26.2}[17]
§53
【我与上帝之间有无隔膜?】
§54
惟有基督能成就此事,因为“祂凡事该与祂的弟兄相同,为要在上帝的事上成为慈悲忠信的大祭司,为百姓的罪献上挽回祭。祂自己既然被试探而受苦,就能搭救被试探的人”(来2:17,18)。和好意味着人与上帝之间的所有障碍都被清除,意味着罪人认识到了上帝饶恕的爱是什么意思。由于基督为堕落世人所作的牺牲,上帝可以公正地赦免接受基督功劳的罪人。从上帝的心发出的怜悯、慈爱和公义,藉着基督这道通渠,流到罪人的心。“上帝是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义”(约壹1:9)。……{NL27.1}[18]
§55
【Is There Anything Between Me and God?】
§56
Christ alone is able to do this, for “in all things it behoved Him to be made like unto His brethren, that He might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people. For in that He Himself hath suffered being tempted, He is able to succour them that are tempted” (Hebrews 2:17, 18). Reconciliation means that every barrier between the soul and God is removed, and that the sinner realizes what the pardoning love of God means. By reason of the sacrifice made by Christ for fallen men, God can justly pardon the transgressor who accepts the merits of Christ. Christ was the channel through which the mercy, love, and righteousness might flow from the heart of God to the heart of the sinner. “He is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness” (1 John 1:9)....?{NL 27.1}[18]
§57
每一个人都可以说:“基督用祂完全的顺从满足了律法的要求,我唯一的指望在于仰望祂作我的替身和中保,祂为我完全顺从了律法。我因信祂的功劳,就摆脱了律法的定罪。祂将祂的义披在我身上,祂的义满足了律法全部的要求。祂引进永义,我在祂里头得以完全。祂给我穿上无瑕无疵的衣服,带我到上帝面前,这衣服没有一丝一缕是由人手所织。一切都属基督,一切的荣耀、尊贵、威严都归给除去世人罪孽的上帝的羔羊。”{NL27.2}[19]
§58
Every soul may say: “By His perfect obedience He has satisfied the claims of the law, and my only hope is found in looking to Him as my substitute and surety, who obeyed the law perfectly for me. By faith in His merits I am free from the condemnation of the law. He clothes me with His righteousness, which answers all the demands of the law. I am complete in Him who brings in everlasting righteousness. He presents me to God in the spotless garment of which no thread was woven by any human agent. All is of Christ, and all the glory, honor, and majesty are to be given to the Lamb of God, which taketh away the sins of the world.”?{NL 27.2}[19]
§59
许多人以为自己必须等到有了一种特别的冲动,才可来到基督跟前;其实,我们只要怀着真心诚意前来即可,下定决心接受那赐给我们的怜悯和恩典。我们要说:“基督舍命救我。主希望我得救,我要以目前的景况来到主面前,毫不迟延。我要冒险尝试主的应许。基督的爱既吸引我,我就要回应祂。”使徒说:“人心里相信,就可以称义”(罗10:10)。当人继续做那些上帝圣言所禁之事,或者忽略任何已知的责任时,他决不可能心里相信,以致称义,也不可能因信称义。{NL27.3}[20]
§60
Many think that they must wait for a special impulse in order that they may come to Christ; but it is necessary only to come in sincerity of purpose, deciding to accept?the offers of mercy and grace that have been extended to us. We are to say: “Christ died to save me. The Lord’s desire is that I should be saved, and I will come to Jesus just as I am without delay. I will venture upon the promise. As Christ draws me, I will respond.” The apostle says, “With the heart man believeth unto righteousness” (Romans 10:10). No one can believe with the heart unto righteousness, and obtain justification by faith, while continuing the practice of those things which the Word of God forbids, or while neglecting any known duty.?{NL 27.3}[20]
§61
【好行为是信心的果子】
§62
真信心会在好行为上表现出来;因为好行为是信心的果子。上帝在人心中运行,人也将自己的心意降服于上帝,并与上帝合作时,他便在生活中活出上帝藉圣灵在他里面所做的事,他的内心的意图就会和生活的实际和谐一致。每一宗罪都必须弃绝,视为钉死生命和荣耀之主的可恨的事,信徒也必须藉着不断做基督的工作得到不断前进的经验。藉着不断降服自己的心意,不断顺从,才能保持称义的福气。{NL28.1}[21]
§63
【Good Works the Fruit of Faith】
§64
Genuine faith will be manifested in good works; for good works are the fruits of faith. As God works in the heart, and man surrenders his will to God, and cooperates with God, he works out in the life what God works in by the Holy Spirit, and there is harmony between the purpose of the heart and the practice of the life. Every sin must be renounced as the hateful thing that crucified the Lord of life and glory, and the believer must have a progressive experience by continually doing the works of Christ. It is by continual surrender of the will, by continual obedience, that the blessing of justification is retained.?{NL 28.1}[21]
§65
那些因信称义的人必有持守主道的心。当一个人的行为与他的信仰表白不符时,他显然没有因信称义。雅各说:“可见信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全”(雅2:22)。{NL28.2}[22]
§66
Those who are justified by faith must have a heart to keep the way of the Lord. It is an evidence that a man is not justified by faith when his works do not correspond to his profession. James says, “Seest thou how faith wrought with his works, and by works was his faith made perfect?” (James 2:22).?{NL 28.2}[22]
§67
不生发好行为的信心不能使人称义。“这样看来,人称义是因着行为,不是单因着信”(雅2:24)。“亚伯拉罕信上帝,这就算为他的义”(罗4:3)。……{NL28.3}[23]
§68
The faith that does not produce good works does not justify the soul. “Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only” (James 2:24). “Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness” (Romans 4:3)....?{NL 28.3}[23]
§69
【按照祂的步骤】
§70
哪里有了信心,哪里就必表现出善行。有病的人得到探访,贫穷的人得到照顾,孤儿寡妇不会被忽视,赤身的人得到衣服穿,穷乏的也得到食物。基督曾周流四方行善事。人若与祂联合,就会爱上帝的儿女。温柔和诚实会引导他们的脚步。他们的面部表情也表现出内心的体验。人们会认出他们是跟过耶稣,并向祂学习过的。基督与信徒成为一体。祂品格的荣美便显示在那些与能力和慈爱的泉源有活泼联络的人身上。基督乃是使人成义之义和使人成圣之恩的伟大宝库。{NL29.1}[24]
§71
【In His Steps】
§72
Where faith is, good works appear. The sick are visited, the poor are cared for, the fatherless and the widows are not neglected, the naked are clothed, the destitute are fed. Christ went about doing good, and when men are united with Him, they love the children of God, and meekness and truth guide their footsteps. The expression of the countenance reveals their experience, and men take knowledge of them that they have been with Jesus and learned of Him. Christ and the believer become one, and His beauty of character is revealed in those who are vitally connected with the Source of power and love. Christ is the great depositary of justifying righteousness and sanctifying grace.?{NL 29.1}[24]
§73
人人都可以到祂这里来领受祂丰盛的恩典。祂说:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息”(太11:28)。为什么不把一切怀疑丢在脑后,听从耶稣的话呢?你希望安息,你渴望平安。既然这样,你就当从心中说:“主耶稣啊,我来了,因为祢已邀请我!”要以坚固的信心相信祂,祂必救你。你有没有仰望那位为你信心创始成终的耶稣?你有没有注视那位满有真理与恩典的主?你有没有接受那惟有基督才能赐予的平安?如果还没有,就当归顺祂,藉着祂的恩典寻求高尚的品格。要追求忠诚、坚强和乐观的精神。要以生命的粮基督为食物。这样,你就能彰显祂可爱的品德和精神。(1SM389-398){NL29.2}[25]
§74
All may come to Him, and receive of His fullness. He says, “Come unto Me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest” (Matthew 11:28). Then why not cast aside all unbelief and heed the words of Jesus? You want rest; you long for peace. Then say from the heart, “Lord Jesus, I come, because Thou hast given me this invitation.” Believe in Him with steadfast faith, and He will save you. Have you been looking unto Jesus, who is the author and finisher of your faith? Have you been beholding Him who is full of truth and grace? Have you accepted the peace which Christ alone can give? If you have not, then yield to Him, and through His grace seek for a character that will be noble and elevated. Seek for a constant, resolute, cheerful spirit. Feed on Christ, who is the bread of life, and you will manifest His loveliness of character and spirit. [Selected Messages 1:389-398.]?{NL 29.2}[25]